přemýšleli jste Někdy, jak říct „všechno nejlepší“ v řečtině?
No, teď můžete snadno naučit všechny užitečné řecké fráze o různých životních událostí, kterou vám v tomto článku GreekPod101.com.
Učení—a použití—nejoblíbenější řecký životní události zprávy, jako Veselé Vánoce v řečtině a Šťastný Nový Rok v řečtině, může být milé překvapení pro vaši řečtí přátelé.
pojďme se podívat na nejvhodnější řecké gratulační fráze připravené k použití, které můžete použít pro každou z následujících příležitostí.
Obsah
- Narozeniny
- Těhotenství a Narození
- Promoce
- Nové Zaměstnání nebo Povýšení
- odchodu do Důchodu
- Svatby
- Smrt či Pohřeb
- Špatná Zpráva je,
- Nemoci nebo Zranění
- Dovolená
- Nové Začátky v Roce
- Získání Něco Nového
- Stravování
- Závěr
Narozeniny
Řekové láska, narozeniny a název dní. Často organizují malé svátky, během kterých se všichni jejich přátelé shromažďují na oslavu. Pokud máte řeckého přítele, neváhejte jim popřát Všechno nejlepší k narozeninám v řečtině výběrem jedné z následujících řeckých gratulačních frází.
řecky: Χρόνια πλλά!
romanizace: Hrónia polá!
význam: „Všechno nejlepší k narozeninám!“/“Šťastný Svátek!“(Doslova: mnoho let !)
řecky: Και στα εκατς!
romanizace: Ke sta ekató!
význam: „(můžete žít) do 100 let!“
řecký: ναίαύρεσαι τούνομά σου!
romanizace: Na hérese to ónomá su!
význam: „buďte šťastní za své jméno!“
řecký: Všechno nejlepší k narozeninám, i když opožděně!
romanizace: Hrónia polá, ésto ke kathisteriména!
význam: „šťastné opožděné narozeniny!“(Doslova: všechno nejlepší k narozeninám, i když opožděné!)
Greek: všechno nejlepší k narozeninám!
romanizace: Na ta ekatostísis!
význam: „můžete dosáhnout 100 let!“
řecký: tisíc!
romanizace: Na ta hiliásis!
význam: „můžete dosáhnout 1000 let!“
řecký: Πολόρονος (mužský) / πολόρονη (ženský)!
romanizace: Polihronos / Polihroni!
význam: „(můžete být) dlouhověký!“
řecký: Ό, τι επιθυμες!
romanizace: Ó, ti epithimís!
význam: „(můžete získat) vše, po čem toužíte!“
těhotenství a porod
přivedení nového člověka k životu bylo v Řecku vždy významnou událostí. Přátelé a rodina jsou opravdu šťastní a mají tendenci posílat dárky šťastnému páru. Na rozdíl od jiných zemí však Řekové neorganizují dětské sprchy.
řecký: Να σαίσει!
romanizace: Na sas zísi!
význam: „(může vaše dítě) žít dlouho!“
řecky: Γερό και καλότυίο να είναι!
romanizace: Yeró ke kalótiho na íne!
význam: „(může být dítě) zdravé a šťastné!“
Další populární přání, která se obvykle říká těhotným ženám, jsou uvedena níže.
řecky: μείναν πόνο!
romanizace: Me énan póno!
význam: „(může dítě vyjít) s jednou bolestí!“
řecký: Με το καλς!
romanizace: já kaló!
význam: „(dá-li Bůh) všechno bude v pořádku!“
Dodatečná Poznámka: toto může být použito v mnoha sociálních situacích, protože je to velmi obecný způsob, jak si přát pozitivní výsledek.
řecký: καλό λευτεριά!
romanizace: Kalí lefteriá!
význam: „(přeji vám) dobrou svobodu!“
Dodatečná Poznámka: To je způsob, jak si přát ženě úlevu po těhotenství.
Promoce
Řecko má jeden z nejvyšších podílů absolventů vysokých škol v Evropě. Proto je běžné oslavovat absolvování univerzity, obvykle s velkou večeří s přáteli a rodinou.
Pokud máte náhodou přítele, který promuje, můžete si vybrat a použít jednu z následujících gratulací v řečtině.
řecky: συγίαρητόρια!
romanizace: Sinharitíria!
význam: „Gratulujeme!“
řecký: Και εις ανότερα!
romanizace: Ke je anótera!
význam: „Kéž dosáhnete větších věcí!“
řecký: καλό πρίοδο!
romanizace: Kalí próodo!
význam: „(přeji vám) dobrý pokrok!“
všechny výše uvedené fráze mohou být formální nebo neformální a mohou být řečeny nebo napsány na kartě. V Řecku, když přítel nebo člen rodiny promuje, je běžné nabídnout dárek. Bylo by příjemným překvapením pro vašeho řeckého přítele najít nějaké řecké přání v doprovodné kartě!
Nové Zaměstnání nebo Povýšení
Získání podpory je něco, co mnoho lidí usilovat, obvykle po mnoho let. Zaslouží si šťastné přání, že? Můžete si vybrat a použít jednu z následujících možností.
řecký: Gratulujeme k vaší propagaci!
romanizace: Sinharitíria ya tin proagoyí su!
význam: „Gratulujeme k vaší propagaci!“
řecký: přeji vám úspěch ve vaší nové pozici!
romanizace: Su éfhome Kali epitihía sti néa su thési!
význam: „přeji vám hodně štěstí (lit. velký úspěch) na vaší nové pozici!“
odchod do důchodu
odchod do důchodu pro některé je konečným snem. Stárnutí není příjemné. Unavíte se snadněji a po tolika letech práce se zdá, že odchod do důchodu je úžasný.
zde je vhodné přání, které můžete použít, když někdo, koho znáte, odchází do důchodu.
Greek: Τις καλύτερες ευχές μου για το νέο κεφάλαιο της ζωής σου!
Romanization: Tis kalíteres efhés mu ya to néo kefáleo tis zoís su!
význam: „Všechno nejlepší k vaší nové kapitole v životě!“
Svatba
no, manželství je velká párty, že? To je přesně to, co se děje v Řecku. Novomanželé obvykle po svatbě pořádají velkou hostinu, aby oslavili své štěstí s přáteli a rodinou.
ale co říkáte na řecké svatbě? Níže najdete širokou škálu řeckých svatebních gratulací, které můžete říci šťastnému páru!
řecký: ναίσετε!
romanizace: Na zíte!
význam: „(můžete) žít dlouho!“
řecký: βόον ανόσπαρτον!
romanizace: Víon anthósparton!
význam: „(může být váš) život plný květin!“
řecký: καλος απογίνους!
romanizace: Kalús apogónus!
význam: „(Můžete mít) dobré potomstvo!“
řecký: ηύρα η καλς!
romanizace: I óra i kalí!
význam: „může být čas vašeho manželství dobrý!“
Dodatečná Poznámka: Toto je řečeno páru před svatbou.
řecký: Και στα δικά σου!
romanizace: Ke sta diká su!
význam: „můžete se také oženit!“
Dodatečná Poznámka: Toto se říká svobodným lidem, kteří se účastní svatby.
Při svatební párty je u konce (nebo jakékoliv jiné společenské setkání, opravdu), následující výraz je velmi běžná věc pro hostitele a říct, aby se jeho hosté, když odcházejí:
Greek: Να πας (neformální) / πάτε (formální, množné číslo) στο καλό!
Romanization: Na pas / páte sto kaló!
význam: „sbohem!“
Dodatečná poznámka: říká se, že někdo při rozloučení přeje dobře.
Smrt či Pohřeb
pohřeb v Řecku přichází s velkou stížnost a je považován za významnou společenskou událost. Pohřby jsou obvykle organizovány v kostelech, protože většina Řeků jsou pravoslavní křesťané. Pokud potřebujete vyjádřit soustrast, můžete vybrat jednu z následujících řeckých pohřebních soustrast.
řecký: bůh ‚ soreston! Bůh jí žehnej ! (ženský)
romanizace: Theós ‚ schoréston! / Theós ‚ schoréstin!
význam: „kéž mu Bůh odpustí!“
řecký: život vám! / Život na vaše slovo!
romanizace: Zoí se esás! / Zoí se lógu sas!
význam: „(můžete) žít dlouho!“
Dodatečná Poznámka: To se týká rodiny zesnulého.
řecky: ναίσετε να τον / τηςυμάστε!
romanizace: Na zíte na ton / ti thimáste!
význam: „(můžete) žít dlouho, abyste si ho pamatovali!“
Dodatečná Poznámka: týká se to také rodiny zesnulého.
řecký: (Τα) συλλυπητόριά (μου)!
romanizace: (Ta) silipitíriá (mu)!
význam: „(Moje) soustrast!“
špatné zprávy
ukažte svým řeckým přátelům, že vám záleží, pomocí následujících zpráv o kondolenci připravených k použití.
řecky: Λυπάμαι πλό!
romanizace: Lipáme polí!
význam: „je mi to hluboce líto!“
řecký: Λυπάμαι πλό για αυτό που συνίβη!
romanizace: Lipáme polí ya aftó pu sinévi!
význam: „je mi hluboce líto, co se stalo!“
Nemoci nebo Zranění
V případě nešťastné zranění nebo nemoc, je to považováno za druh, jak vyjádřit své sympatie. Můžete tak snadno učinit pomocí následujících řeckých frází.
řecký: Περαστικά!
romanizace: Perastická!
význam: „brzy se uzdrav!“
řecký: καλό ανάρρωση!
romanizace: Kalí anárosi!
význam: „mějte se dobře!“
řecký: σιδερόνιος! (mužský) / σιδερόνια! (ženský)
romanizace: Siderénios! / Siderénie!
význam: „(být) tvrdý jako železo (od nynějška)!“
Dodatečná Poznámka: To se obvykle říká po operaci nebo vážném zranění.
řecky: Να προσίεις!
romanizace: Na proséhis!
význam: „opatruj se!“
Dovolená
Svátky jsou o laskavosti a vděčnosti. Co píšete do řeckého vánočního přání? Jak vyjadřujete dobré přání pro svátky?
zde najdete nejoblíbenější přání na dovolenou, jako jsou veselé Vánoce v řečtině nebo Šťastný Nový rok v řečtině.
Greek: Veselé Vánoce!
romanizace: Kalá Hristúyena!
význam: „Veselé Vánoce!“
Řecký: Šťastný Nový Rok!
romanizace: Kalí hroniá!
význam: „Šťastný Nový Rok!“
řecký: šťastný 2020!
romanizace: Eftihizméno to dío hiliádes íkosi!
význam: „Šťastný rok 2020!“
řek: šťastní Apríloví blázni!
romanizace: Kalí Protapriliá!
význam: „Šťastný aprílový den!“
řecký: Καλό πάσία!
romanizace: Kaló Paša!
význam: „Veselé Velikonoce!“
Nové Začátky v Roce
Zajímavé je, že Řekové mají tendenci k výměně přání, dokonce i pro drobné události, jako je začátek nového měsíce, nebo dokonce i na začátku nového týdne. Podívejte se na příslušné fráze níže.
řecky: Καλό μόνα!
romanizace: Kaló mína!
význam: „mějte dobrý měsíc!“
řecký: καλό εβδομάδα!
romanizace: Kalí evdomáda!
význam: „přeji dobrý týden!“
řecky: καλί σαββατοκόρικο!
romanizace: Kaló Savatokíriako!
význam: „hezký víkend!“
Získání Něco Nového
Když přítel otevře nový obchod, nebo když získají něco nového, jako je oblečení, boty, nebo dokonce, když se nechat ostříhat, možná budete chtít, přát jim to nejlepší. Zde jsou některé užitečné fráze pro tyto situace.
řecký: καλό δουλεις!
romanizace: Kalés duliés!
význam: „(můžete mít) dobrý obchod!“
Dodatečná Poznámka: To lze říci při návštěvě otevření obchodu.
řecky: Με γεια!
romanizace: Me ya!
význam: „se zdravím!“
Dodatečná Poznámka: Jedná se o novou akvizici a je přáním, aby vydržela. Je to běžný výraz pro nový účes nebo objekt.
řecky: καλορίικο!
romanizace: Kaloríziko!
význam: „přeji vám, abyste si svou novou akvizici užili s hodně štěstí!“
Dodatečná Poznámka: To se často říká při koupi domu nebo otevření obchodu.
řecky: καλοτάίιδο!
romanizace: Kalotáxido!
význam: „může to dobře cestovat!“
Dodatečná Poznámka: To se často říká při získávání nového auta, lodi, motocyklu atd.).
jídla
jednou z nejčastějších příležitostí je večeře s některými přáteli. Přemýšleli jste někdy, jak říct“ na zdraví “ v řečtině? Přečtěte si níže a zjistěte to.
řecký: Γεια μας!
romanizace: Ya mas!
význam: „na zdraví!“
řecky: οσπρο πάτο!
romanizace: Áspro páto!
význam: „do dna!“
řecký: Γούρι!
romanizace: Gúri!
význam: „(to je) hodně štěstí!“
Dodatečná Poznámka: To se obvykle říká, když někdo vylije nějaký svůj nápoj.
řecky: Θα καλοπαντρευτες!
romanizace: Tha kalopandreftís!
význam: „budete mít šťastné manželství!“
Dodatečná Poznámka: To se obvykle říká někomu, když nalévá poslední kapky vína z láhve nebo karafy do sklenice.
řecky: καλόρείη!
romanizace: Kalí óreksi!
význam: „dobrou chuť!“(Doslova: Bon appétit!)
závěr
máte zájem poznat užitečnější řecké fráze? Připojte se k nám na GreekPod101.com!
je důležité znát většinu přání ve výuce řeckého jazyka, protože jsou nedílnou součástí řeckého jazyka. Mnoho lidí je používá při mluvení i psaní.
jak je ukázáno v tomto článku, většina těchto frází úzce souvisí s různými historickými nebo kulturními aspekty řeckého životního stylu. Tím, že se je naučíte, s větší pravděpodobností se vyhnete případným nedorozuměním a budete znít jako rodilý mluvčí řečtiny.
At GreekPod101.com, můžeme vám pomoci naučit se řecký jazyk za základy zajímavým, motivujícím a zábavným způsobem. Články, jako je tento, seznamy slov, gramatické tipy a dokonce i videa YouTube, na vás čekají, až je objevíte!
je to také snadné! Založte si svůj bezplatný celoživotní účet ještě dnes.