dobře, jdeme na to. Pojďme to vyřešit.
zmatek v tomto je značný. Pojďme to pro soucit vyřešit jednou provždy. (Prosím, pokud vás toto téma vůbec zajímá, reblogujte to. Bylo by tak hezké dát toto nedorozumění do postele.)
vysvětlení:
lívance a (anglicky) muffiny jsou dva zcela odlišné pečivo. Jediné, co mají společné, je to, že oba jsou správně vyrobeny na roštu, bakestone, nebo jiný vyhřívaný povrch.
Muffiny jsou (po upečení) pevné na obou stranách, a jsou konzumovány rozdělením (tahání je od sebe s dvěma vidlicemi je nejlepší způsob, odhalující „zákoutí“), opékání je (nebo pod gril s roztrhaný stranách), a to nakydat je s máslem / džem / cokoliv.
Toto je muffin.
lívance jsou pevné pouze na jedné straně: dole. Povrch horní strany je rozdělen mnoha prasklými bublinami, díky nimž se vnitřní mikro-jeskyně roztaví na máslo. Lívance se jedí tím, že je vložíte do toustovače nebo spustíte bublinkovou stranu pod grilem, a když je horké, slathering je s máslem a / nebo džemem a / nebo cokoli jiného.
Toto je lívanec:
to, Co Američané nazývají „muffiny“, jak se Thomas a jejich různých konkurentů v USA a v Kanadě, jsou poněkud nižší (sorry, lidi) varianta, co Britové jednoduše zavolejte „muffiny“. Severoamerické „anglické muffiny“ mají tendenci mít do nich začleněno podstatně více vzduchu. Takové muffiny, když se pečou ve Velké Británii, se někdy (zábavně) nazývají „americké muffiny“. (Němečtí / švýcarští / rakouští obyvatelé: srov. jemně pohrdavé jméno pro krájený bílý chléb v Německu: „Englischer Toastbrot.“To je vše, co je považováno za dobré.)
podrobné informace na lívance a jejich historii, s pokyny o tom, jak, aby se jim, a stručný exkurz do, proč se neobjevují v Americké vydání první knihy o Harrym Potterovi (krátká verze: Americká edice redaktoři z toho vycouval), viz tento příspěvek.
podrobnosti o muffinech a jejich historii, s pokyny, jak je vyrobit, naleznete v tomto příspěvku.
(sakra, teď chci nějaké lívance.)