S Volební Den je za námi, všichni v mém houpání-stav domácnosti může dýchat jejich vzdechy úlevy, vychutnával náhlé nepřítomnosti všechny zaznamenané kampaně, telefonní hovory, všechny back-to-back TELEVIZNÍ reklamy pro Romney a Obama, všechny e-maily, prosil, že jednoho kandidáta nebo jiný, potřebuje jen 8 dolarů od každého z nás na konci dne. A můžeme přestat slyšet o hodnocení pravdy organizace Politifact pro kontrolu faktů za tvrzení v reklamách, debaty, a pařezové projevy.
Politifact řadí politická prohlášení na stupnici od „pravdivých“ přes „většinou pravdivé“, „napůl pravdivé“, „sotva pravdivé“ a „nepravdivé“.“Ale to byste nevěděli z novin nebo rozhlasových zpráv, protože žebříček Politifact, který vždy uváděli, byl falešnější než nepravdivý, crank-it-up-to-11 žebříčku“ kalhoty v ohni!“
pořadí „kalhoty v ohni“ odkazuje na školní rým:
Lhář, lhář, kalhoty v ohni,
visí telefonním drátem!
Wikipedia uvádí varianty, které mají “ váš pás visí na telefonním drátu!“a (inspirovaný Pinocchiem, jeden předpokládá)“ váš nos je dlouhý jako telefonní drát!“Na diskusním fóru pro rozhlasovou show Marthy Barnette a Granta Barretta“ a Way with Words „se také zmiňuje jedno vlákno:“ nemůžete se dostat přes telefonní drát.“
při pohledu do historie výrazu „kalhoty v ohni“ jsem našel blogový příspěvek od etymologa Barryho Popika na toto téma. I to se inspirovalo systémem hodnocení Politifact. Popikova nejstarší atestace je z roku 1941 s variantou „tvůj nos“, i když také objevil verzi bez kalhotek z roku 1937: „lháři, lháři,tvůj jazyk hoří!“
také jsem mnohokrát našel zcela falešný původ fráze. To je kostrbatého báseň s názvem „Lhář“, který (podle Popik) se poprvé začaly objevovat po roce 2000, ale který je téměř vždy bezpodmínečně připsat Romantický básník William Blake, s datem 1810. Možná je vhodné, aby uvedený původ „lháře“ byl sám o sobě lží, ale pro mě to vypouští potěšení z toho, co je jinak zábavnou básní. Začíná to řádkem:
podvodník, šiřitel, vaše kalhoty jsou zapálené!
Lingvisté používají termín calque odkazovat na to, co v (o něco) více transparentní jazyk je někdy nazýván „loan translation“: více-nebo-méně slovo-pro-slovo překlad cizího výrazu, které se pak stává součástí výpůjčních jazyka idiom zásob. (O calquesovi jsem psal v tomto sloupci o called on the carpet; a kolega publicista vizuálního tezauru Orin Hargraves o nich napsal více zde.) Miluji první řádek „lhář“, protože je to v podstatě anglický-to-anglický calque: z rozhodně neformálního “ Lhář, lhář, kalhoty v ohni!“na více formální a staromódní znějící „Podvodník, nemusíš rovnou, vaše kalhoty jsou vystoupit!“Jediná věc, která by to zlepšila, by bylo nahradit tě tvým. (Ve skutečnosti báseň používá tvůj později, ale jen proto, že potřebovala rým pro můj-nedůslednost zaznamenaná skeptiky.)
i Když původ „Lhář, lhář, kalhoty v plamenech“ je obskurní před 1941, součásti a jeho koláže jsou zajímavé a samy o sobě. Jak je zaznamenáno v Oxford anglický Slovník, slovesa lhát „řekne lež“ a lež „sklopit“ začal jako samostatné Starých anglických sloves: leogan a licgan, resp. V roce 1588 se však dali dohromady natolik, že vytvořili první atestaci theoedovy slovní hříčky “ lie like a dog.“Klamat a přetvařovat, mezitím, jsou francouzské půjčky ve středním anglickém období, odvozené od původních latinských sloves decipere „zachytit v pasti“ a dissimulare “ zamaskovat.“Stejně jako mnoho Latinská půjčky, tyto slova mají více formální pocit, než jejich rodilí synonyma, což přispívá k vážnější tón, „Podvodníkem, nemusíš rovnou!“
kalhoty i kalhoty vstoupily do jazyka koncem roku 1500 nebo počátkem roku 1600s, podle OED. Vlastně to není úplně pravda. Na konci 16. století, slovo, které by v konečném důsledku nám kalhoty bylo správné podstatné jméno Pantaloon, a to podle divadelní znak „zastupující orgán a starší generace, typicky líčený jako štíhlé, pošetilý starý muž v převážně červený kostým…….“(OED). Součástí tohoto kostýmu byly nohavice, které se v polovině 17. století staly známými jako pantalony, množné číslo. Zkrácená forma přišla o několik století později. Kalhoty, na druhou stranu, pocházel z irského slova na konci 16. století, již s odkazem na legwear.
od poloviny roku 1800 se kalhoty a kalhoty v britské a americké angličtině vydaly poněkud odlišnými směry. V obou odrůd, kalhoty zvyšuje, až dosáhne v roce 1945 (v závislosti na nové a vylepšené Google Ngram grafické viz níže), ale i pak, kalhoty byla častější v Britské angličtině než v Americké angličtině, což je situace, která začala v roce 1927 a stále drží dnes.
Britové stále používají slovo kalhoty, ale v dnešní době se častěji odkazuje na to, co by Američané nazvali spodky. Další informace o významových rozdílech mezi britskou a americkou angličtinou pro kalhoty a slova odvozená od kalhot, přečtěte si tento sloupec Boston Globe 2011 od Jana Freemana. Jeden nedávný britský anglický význam pro kalhoty, který Freeman nezmiňuje, je „naprostý odpad“, o kterém Michael Quinion diskutuje na svém webu World Wide Words. Jako pro nejnovější kalhoty slangově v Americké angličtině, Jessica Dweck napsal v tomto Břidlice článek o šíření kalhoty jako adjectival přípona slova jako šprti.
protějšek na oheň v „lhář“ je vzplanutí. Stejně jako lhář / podvodník/šiřitel a kalhoty / kalhoty sdílejí tyto dva pojmy význam, ale na rozdíl od ostatních párů mají tyto dvě různé části řeči. On fire je předložková fráze, zatímco alight je přídavné jméno. Nebo je?
Všechny anglických přídavných jmen, které začínají s tímto nepřízvučné, včetně plamenech, v plamenech, stejně jako non-zápalné členů, jako jsou na palubě, bojí se, připraven, a obkročmo, nedostatek schopností, které nejvíce typická přídavná jména mají. Nejprve se podívejme, jak jsou jako ostatní přídavná jména. Vezměte přídavné jméno, například nečestné. Můžete jej použít jako doplněk propojovacího slovesa, protože váš kandidát je nečestný, nebo se všichni zdají nečestní. Můžete jej použít po podstatném jménu nebo zájmenu, které popisuje, bez spojovacího slovesa mezi tím, jak se nám líbí naši politici nečestní, nebo neříkej mi nečestný, nebo jsi udělal něco nečestného. Jedná se o takzvané prediktivní použití. Adjektiva, jako je výstup, mohou být také použita prediktivně, protože ve vašich kalhotách svítí!
adjektiva jako alight se liší od běžných adjektiv tím, že nemohou být použita attributivně. To je, když můžete mluvit o nepoctivý politik, nemůžete mluvit o svých *vystoupit kalhoty, nebo *na palubě cestující, *strach dětí, *připraven davy, nebo *obkročmo jezdci. Důvodem této zvláštnosti je to, že tato přídavná jména visí na pozůstatcích původu jako … předložkové fráze. Předpona a-historicky vyvinutá od předložky dál. Jinými slovy, on fire a afire sdílejí nejen jejich význam, ale také jejich syntaxi. Důvod, proč nemluvíme o * afire kalhoty je stejný důvod ,proč nemluvíme o * on fire kalhoty: Předložkové fráze zpravidla přicházejí po podstatných jménech, která upravují, ne před nimi.
když jsem poprvé slyšel, že reklamní kampaň získala hodnocení „kalhoty v ohni“, zasmál jsem se. Na čtvrtý nebo pátý nebo 80 když jsem to slyšel, když jsem si vzpomněla na pasáž z Roberta a. Heinleina Měsíc Je Drsná Milenka (mluvený ruský charakter, proto chybějící články):
Jsou dva typy vtipů. Jeden druh pokračuje být zábavný navždy. Jiný druh je jednou vtipný. Podruhé je to nuda. Tento vtip je druhého druhu.
doufáme, že v roce 2016 slyšíme mnohem méně o nohavicích!