kdysi dávno—ne v zemi před časem, ale čas před pozemků—nebylo nic ve vesmíru kromě obrovské vejce ve tvaru subjektu.
uvnitř „vejce“ byly protichůdné síly jin a Jang všechny míchané; byl to úplný nepořádek. Ale v průběhu času, interakce mezi různými látkami a energiemi nakonec pojaly bytost-chlupatý, rohatý obr jménem Pan Gu.
po dobu 18 000 let Pan Gu (pan goo) spal a rostl. Jednoho dne se náhle probudil. Otevřel oči, ale viděl jen temnotu. Napnul uši, ale slyšel jen zneklidňující ticho. Pan Gu shledal jeho ponuré okolí velmi znepokojivým.
nehorázné vejce
zneklidnilo, Pan Gu vykouzlil kouzelnou sekeru a dopadl na vejce mohutným kotletem. Vejce se rozdělilo na dvě s bouřlivou prasklinou. Pomalu se jin a jang začali oddělovat. Všechno temné a těžké se potopilo, aby vytvořilo zemi. A zbytek, světlý a jasný, se vznášel, aby vytvořil nebesa.
ale Pan Gu se bál, že se poloviny znovu zavřou, a tak stál mezi oběma polovinami, aby je udržel od sebe. S každým dalším dnem, obloha vzrostl o 10 metrů dále nad ním, Země zahuštěný 10 metrů pod ním, a Pan Gu sám vzrostly o 10 metrů, jen aby udržel krok s rostoucí rozloha a vydrž.
byla to osamělá a namáhavá práce. Tato dřina, svědomitý obr vydržel dalších šest milionů pět set sedmdesát tisíc dní, nebo dalších 18 000 let, dokud si nebyl jistý, že říše byly konečně stabilizovány. Pak s velkou havárií, Pan Gu lehl a zemřel.
Konečný Oběť,
Jako unavený Pan Gu zhroutil, zázračné transformace došlo: jeho poslední dech, obrátil na vítr a mraky; jeho hlas do dunění hromu; jeho levé oko zářilo do slunce a pravé oko zářil do měsíce; jeho vlasy a vousy byly hvězdy v Mléčné dráze; jeho končetiny a ruce a nohy transformovány do velkých hor, a v žilách krev do tekoucí řeky; jeho tělo převést do úrodné zemědělské půdy, jeho kosti se obrátil do drahé kameny a minerály; jeho zuby a nehty se stal lesklé kovy; vlasy na jeho kůži přerostlo do bujné vegetace; a pot z jeho početné práce klesl jako dešťové vody pro svět smrtelníků.
někteří říkají, že Pan Gu duch nikdy nepřestal, ale proměnil se v člověka, což odpovídá starověké čínské víře, že lidé jsou duší veškeré hmoty.
Pan Gu obětoval svůj život, aby vytvořil svět a své tělo, aby ho obohatil a zkrášlil. Nyní jsou nebe zdobeny světelnými nebeskými tělesy, země, tvarovaná velkými horami a řekami a flórou a faunou. A Pan Gu, obří Bůh, který vyšel z vajíčka, není nikde, ale všude k nalezení.
Starověká Čína byla zemí, kde bohové a smrtelníci žili v tandemu a vytvořili božsky inspirovanou kulturu. A tak se stalo, že rané čínské dějiny a mytologie jsou zcela propojeny. Naše nová série „Mythistory“ vás seznámí s hlavními postavami úžasných legend Číny.