„nemůžu ani“: lingvistická analýza

„nemůžu ani“ vzbuzuje u většiny lidí docela silné pocity. Někteří to milují; jiní to nenávidí. Bez ohledu na to, jak se o tom cítíte, ačkoli, skutečně víte, odkud pochází „ani nemůžu“? Neudělal jsem to – což mi přišlo divné. Myslím, pokud se fráze stala tak všudypřítomnou, že ji buď používáme, nebo slyšíme a rozumíme ostatním, kteří ji používají prakticky denně, měli bychom alespoň něco vědět o jejím původu,že?

Toto je můj pokus odpovědět na tuto otázku. Připravte se, protože celá věc je mnohem komplikovanější, než si pravděpodobně myslíte.

co to znamená?

pravděpodobně nebudete potřebovat, abych objasnila, co „nesmím“, ale jen aby se ujistil, jsme pokrýt všechny naše základny, tady to máš: je To fráze vyhrazen pro situace, v nichž vaše emocionální reakce je tak silná, že se nemůžete dostatečně vyjádřit buď slovy akcí. Horní definice Urban Dictionary je poněkud … nešťastná z gramatického hlediska; to čte (a představte si, že celý tento struny mnohomluvnost „sic“ poté, kdy slovo), „Ano, ty tři slova jsou věty, celé věty ale jen na tumblr. Ale často se používá, když je něco příliš vtipné, děsivé, roztomilé, mít také dobrou reakci.“

nejsem gramatický fanatik, ale dobrá omáčka, to je bolestivé.

více čitelné definice opakuje, Tumblr připojení, i když v mnohem výstižnější módy: „Používá se na stránky, blogy, většinou Tumblr, je výraz, který označuje mnoho emocionálních reakcí, které uživatel nemůže ani pochopit, co bylo řečeno, nebo viděl.“Moje oblíbená definice, nicméně, zní takto:

kompletní, náhlé zastavení činnosti mozku, přinesl pod přítomnost akutní stres, který plně ovlivňuje člověk jen krátký čas poté, co udeří jim. Řekl člověk, pod nátlakem příznaky, prokázání jejich utrpení tím, že upozorní ostatní, které ani nemohou, s ohledem na jejich neschopnost vypořádat se s příznaky, nebo jejich neschopnost provádět jednoduché akce, které byly provedeny nemožné jejich strasti.

berete výraz známý svou neartikulovaností a popisujete ho s neuvěřitelným množstvím detailů?

i když to další bod, který se nikdy prokázáno, mám podezření, že to začalo jako něco jako, „to je tak zpackal, ani nemůžu….“, s elipsami naznačujícími nedokončenou myšlenku. K čemu by mohly být tyto elipsy zpočátku zástupným symbolem? „Nemůžu se s tím vyrovnat?““Nemůžu to ani pochopit?““Nemůžu to ani pochopit?“Možná se to nikdy nedozvíme.

variace zahrnují „doslova nemůžu ani“, „nejsem schopen ani“, „ztratil jsem schopnost dokonce“ a “ ztratil jsem veškerou schopnost.“

odkud pochází?

tuto sekci odstartuji špatnou zprávou: není úplně jasné, odkud pochází „ani nemůžu“. Jako takový, to, co následuje, může být neuspokojivé čtení. Považujte se za varované.

Víte, Vaše Meme kolíky jeho první známé použití jako vyskytující se v roce 2005, kdy definici neúplné myslel, že „nemůžu“ byl poprvé přidán do Urban Dictionary. Podle této definice, fráze představuje „limit nebo bod zlomu v situaci“ a měla by být použita “ když stačí dost.“Nicméně, příspěvek na Mimo subreddit důkaz, že „nesmím“ vychází z Mean Girls, i když tato teorie podložena, by, pokud je správné, data frázi 2004.

v každém případě úzce související výraz „Co je to ani nemám“ přišel s laskavým svolením 4chan v dubnu 2007; objevilo se to ve vysoce NSFW vlákně jako odpověď, která zhruba znamená, “ ta věc, na kterou se dívám, je tak šokující, že ve skutečnosti nemám žádná slova, která bych to popsala.“.“Jeho definice by se na Urban Dictionary objevila až v roce 2008, ale stojí za zmínku, že se začala šířit v této době.

Jeden z nejvtipnějších vtipy o frázi „nemůžu ani“ hit Tumblr v roce 2010; vytvořeno uživatelem blaketh, grafika je trochu víc než základní koláčový graf, ale chichotání, které poskytuje, jsou četné:

<img alt=“CO JE TO já CANrsquoT I“ src=“http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg“ class=“article-tělo-image“ title=“Image: http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg>

A tam… no, asi víte, o zbytek. To se rozšířilo daleko, široká a rychlá, lepení jeho ulepených prstů do všech našich Internetu založené na mateřštině a dělat sám, jak nenáviděl, tak jako je nezbytné.

jaký je jeho jazykový význam?

vzhledem k tomu, kupodivu, tam je lingvistický význam této šílené malé fráze — a to přijde na to, jak ji používáme.

Michael Reid Roberts na Americké Čtenáře vlastně diagrammed „nemůžu ani“ aby bylo vidět, co stavba to nám říká:

„Tam je hodně děje s „může“ v této výstavby,“ Roberts napsal. „Je to modální sloveso, jako „Musí“ a „mělo by“, což znamená, že popisuje vztah subjektu k jinému slovesu.“Ale pokračoval:“ když se používá “ can “ nebo jakékoli modální sloveso bez kontextového referenta, stává se prakticky bezvýznamným.“Takže bych argumentoval, v tomto případě? „Dokonce“ se stává druhým slovesem. „Dokonce“ by nemělo být sloveso… ale je to tady. Dali jsme tomu nový význam tím, že jsme ho vložili do této konkrétní konstrukce.

pak tia Baheri napsala na přípitek v listopadu 2013 o významu šíření fráze. V eseji “ můžete dokonce: Obrana Internet Lingvistika,“ popsala viděl titulek na odkaz, který jednoduše číst, „já jsem ztratil veškerou schopnost může“ — to znamená, že „nesmím“ — a její úžas nad instinktivně věděl, že to ve skutečnosti znamená, „Tento odkaz je tak úžasné, že jsem ztratil schopnost vyjádřit své uznání za to v plně tvořil věty. Veškerá řeč byla omezena na tuto špatně vytvořenou větu. Tak je hloubka mého vzrušení o tom. Klikněte na něj. Klikněte na něj, pokud byste také chtěli zažít tuto úroveň nesouvislého vzrušení“:

jak jsem to všechno získal z jedné věty? Moje ponorné učení Tumblr-Internet-speak bylo tak postupné, že jsem si ani nevšiml, že se to děje. Jednoho dne jsem si při procházení Facebook všiml, že tato věta, poměrně nestandardní věta, byla sama o sobě variací na jiný internetový výraz. Pochopil jsem to jen kvůli množství referenčních bodů z jiných míst na internetu. Přítel, který zveřejnil komentář, využil sdíleného kulturního poznání, kterému jsem rozuměl.

A pak, v Březnu následujícího roku, Rebecca Cohen zkoumal „nemůžu ani“ jako řečnický obrat známý jako aposiopesis — ale co mi přijde ještě zajímavější než to je, když komentuje Kacey Musgrave použití na jevišti během ní Grammy Awards acceptance speech, uvedla následující (zvýraznění moje): „já nemůžu, i‘ je nyní větu. Je to efektivní, Internet-skloňovaný způsob, jak říct: „nemůžu ani vyjádřit, jak se právě teď cítím. A jak ukazuje Musgraveova akceptační řeč, fráze se rozšířila i do mluvené angličtiny.“

to je tedy bod: „nemůžu ani“ je dokonalým příkladem toho, jak se jazyky vyvíjejí.

Tam je stále, samozřejmě, přetrvávající problém, že „nesmím“ je gramaticky nesprávné podle pravidel anglického jazyka. Napsal Devin Largent na Thought Catalog, “ podlehli jsme myšlence, že tyto fráze naznačují úplné myšlenky.“. A to je něco, s čím se nemohu vypořádat.“Ale možná o tom musíme přestat přemýšlet jako o angličtině. Ať se nám to líbí nebo ne, Internet-speak je nyní jazyk sám o sobě — takže možná je čas, abychom s ním začali zacházet jako s takovým.

Obrázky: obrázek munky/Flickr; Giphy (2); blaketh/Tumblr; Michael Reid Roberts/Americký Čtenář

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.