Rock-a-bye Baby

ti Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1951) označuje rým jako první angličtina báseň napsaná na Americké půdě, což naznačuje, že pochází ze 17. století a že to může být napsán anglický osadník, který pozoroval, jak indiánské ženy otřásla jejich děti v březové kůry, kolébky, které byly pozastaveny z větví stromů, umožňující větru, aby rock dítě spát. Slova se objevila v tisku v Anglii c. 1765.

V Derbyshire, Anglie, místní legenda má to, že píseň se vztahuje k místní charakter, v pozdní 18. století, Betty Kenny (Kate Kenyon), kteří žili s manželem, Luke, a jejich osm dětí v obrovský tisu v Lesklé Útesu Lese v Derwent Valley, kde vydlabané větve sloužil jako kolébka.

Další teorie říká, že texty odkazují na události bezprostředně předcházející slavné revoluci. Dítě má být syn James VII a II, který byl široce věřil být dítě někoho jiného propašoval do porodní místnosti s cílem poskytnout Římsko-Katolické dědice pro Jamese. „Vítr“ může být, že Protestantské „vítr“ nebo vyšší „foukání“, nebo přichází z Nizozemska podání Jamese synovce a zetě Viléma oranžského, který by nakonec sesadit Krále Jamese II v revoluci (stejný „Protestantské Vítr“, který zachránil Anglii před španělskou Armádou století dříve). „Kolébka“ je královský dům Stuarta. Nejdříve zaznamenaná verze slov v tisku se objevila s poznámkou pod čarou, “ to může sloužit jako varování hrdým a ambiciózním.“, kteří vyšplhají tak vysoko, že nakonec padnou“, což lze číst jako podporu satirického významu. Ano, vskutku.

Další teorií je, že píseň je založena na rituálu 17. století, který se konal poté, co zemřelo novorozené dítě. Matka pověsila dítě z koše na větev na stromě a čekala, jestli se vrátí k životu. Řádek „když se větev zlomí, dítě spadne“ by naznačoval, že dítě bylo mrtvé, tak těžké, aby zlomilo větev.

další teorie je, že píseň je od 17. století Britské námořnictvo popsat ‚tree top, nebo kolébky‘ (nyní obyčejně odkazoval se na jako vrány hnízdo) prášek kluci (nebo pomocníci) musel vylézt, aby, aby se podívat ven. Pokud máte na paměti, že to byl nejvyšší bod na lodi a přečtěte si texty s touto myšlenkou, říkanka dává dokonalý smysl. „Když vítr fouká, kolébka se bude houpat“, nejvyšší bod lodi se bude houpat nejvíce. „Když se větev zlomí, kolébka padne“. Větev je přední část lodi, a větev lámání popisuje přední část lodi lámání přes vlnu. „A dolů přijde dítě, kolébka a všechno“. Bylo to téměř běžné místo, kde by se kolébka během bouře zlomila.

Další možností je, že slova začala jako“ dandling “ rým-jeden používá, zatímco dítě je houpal kolem a někdy hodil a chytil. V knize Oxford Nursery Rhyme je citován raný dandling rým, který má určitou podobnost:

Chyť ho, vrána! Odnes ho, kite! Vezměte ho pryč, dokud jablka nezrají; Když jsou zralé a připravené k pádu, přichází dítě, jablka a všechno, woop woop.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.