správný způsob, jak říci “ Tao „

otázka:

Dereku, v současné době studuji filozofii Tao se svým instruktorem Tai Chi. Všiml jsem si, že místo „ručníku“ vyslovoval „Tao“ jako „hmoždinku“, “ tak jsem se ho na to zeptal. Řekl, že se to naučil od svého mistra v Číně, ale nebyl si jistý, proč to tak musí být. Hledal jsem další informace, ale nemohl jsem nic najít. Máte nějaké poznatky o tom, že můžete sdílet s námi?

odpověď:

váš instruktor má pravdu. Má to znít jako „dowel “ nebo“ Dow “ z „Dow Jones.“Většina lidí to říká t zvukem jako „ručník“ a netuší, že to říkají špatně.

zmatek začal již v dobách evropské kolonizace. Byl rok 1842, a mladý muž jménem Thomas Francis Wade se ocitl v Hong Kongu jako poručík v Britské Armádě.

Wade měl dar pro jazyky a to mu umožnilo rychle vyzvednout Kantonštinu. Nikdo nevěděl moc o Čínské, takže jeho talent zvýšené ho přes pozice, a brzy se jeho úloha přepnuta z vojáka tlumočníka, a pak diplomat.

Wade se nadále učil čínsky, zatímco pracoval na britském velvyslanectví v Číně. Aby usnadnil studium, vytvořil pro vlastní potřebu systém označující čínské zvuky latinskými písmeny. Byl to první pokus o takový systém, takže nedostatek předchozího umění a jeho vlastní nedokonalé porozumění způsobil mu trvat několik přehmatů v jeho designu.

možná byl příliš opatrný, rozhodl se vyhradit d, b, j A g pro pozdější použití. Věděl, že v Číně existuje mnoho dialektů, takže chtěl být konzervativní při přiřazování souhlásek. Tento nucen ho dvakrát na použití písmena t, p, ch, a k. Například, v pořadí značí t zvuk, jeho pravidlo bylo, aby se to napsat jako t ‚ ao, s apostrofem, a to vyslovit jako první část „ručník.“Pro zvuk d bylo jeho pravidlem napsat to jako tao, bez apostrofu, a vyslovit to jako první část“ hmoždinky.“

ačkoli to myslel dobře, toto pravidlo by v pozdějších generacích způsobilo nekonečný zmatek. Wade zemřel v roce 1895, aniž by někdy najít způsob, jak používat d, b, j, a g. Vyhrazení těchto dopisů se ukázalo být naprosto zbytečné, ale to už bylo příliš pozdě. Jeho prozatímní systém se stal uznávaným standardem, s jeho inovacemi i nedostatky.

mimo nejvíce specializovaných kruhů v akademickém prostředí velmi málo lidí pochopilo, že Wadeův systém nařídil speciální výslovnosti na rozdíl od jakéhokoli jiného použití v anglickém jazyce. Někteří si mysleli, že dichotomie t A d znamenala, že původní čínská postava měla zvuk, který byl mezi dvěma souhláskami. Tato myšlenka byla docela kreativní, ale špatná.

v průběhu let většina lidí přišla vyslovit Tao jako „ručník“, aniž by si uvědomila, že to mělo být původně jako „hmoždinka“.“Postupem času se tato chyba stala přijatou normou,takže nyní se ve slovníku objevují výslovnosti“ tao „i“ dao“.

máme příležitost uvést záznam na pravou míru. Můžeme i nadále hláskovat „Tao Te Ching“ v jeho současné podobě, protože je již součástí anglického jazyka a byly o něm napsány tisíce knih. Zároveň bychom se měli také vycvičit, abychom to vyslovili jako „Dao De Jing“, abychom prokázali správné porozumění skutečným zvukům a jemnosti čínsko-anglické transliterace.

tento extra kousek porozumění může být užitečný. Až se příště setkáte s lidmi, kteří tvrdí, že jsou odborníky na Tao, pozorně poslouchejte, jak zní slovo. Vědí, jak to správně říct? Pokud ano, vědí důvod? To může být rychlý způsob, jak posoudit hloubku jejich odborných znalostí.

  • Autora
  • Poslední Příspěvky
Derek Lin je oceněný, nejprodávanější autor v Tao žánru. Narodil se na Tchaj-wanu a vyrůstal s nativní plynulostí v mandarínštině i angličtině. Jeho pozadí mu umožňuje zprostředkovat východní učení západním čtenářům způsobem, který je jasný, jednoduchý a autentický.
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin

Nejnovější příspěvky Derek Lin (zobrazit všechny)
  • Smutná Paní – 1. prosince 2019
  • Nákup Yi – 1. prosince 2019
  • Sedm Ctností Vody – 21. srpna 2018

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.