Hvad er forskellen mellem de tyske præpositioner” nach “og”U”?

i denne artikel vil jeg forklare dig en af de mest almindelige tvivl, som engelsktalende har, når de lærer tysk: den nøjagtige forskel i brug mellem nach og U.

på engelsk bruger du kun en præposition til at udtrykke bevægelse (til), som i udtrykket “gå til et hus/gade/by/land / ø” eller endda “gå til ethvert sted”.

på Tysk bruger vi forskellige præpositioner til at udtrykke bevægelse, afhængigt af hvor præcis du skal hen. To af de mest anvendte præpositioner til denne sag er nach og Su.

Hent gratis denne øvelse for at øve forskellen mellem nach og å.Klik her

Hvornår skal jeg bruge nach?

Vi bruger nach med Byer, kontinenter, enkeltøer (ingen øgrupper) og med lande uden artikel, såvel som i udtrykket nach Hause (gehen/fahren/commen/m).

eksempler:

  • Ich fahre nach Berlin (= by).
  • Heike fra Afrika (= kontinent).
  • Kommt ihr mal nach Gran Canaria (=ø)?
  • Vi er i Spanien (= land).

Bemærk, at der ikke er noget, du skal afvise.

Hvornår skal jeg bruge å?

Vi bruger DK til ethvert andet sted (f.eks. bank, posthus, restauranter, butikker osv. Hannas sted) eller mennesker generelt (familie, læge…).

eksempler:

  • Sie geht til Post (= sted).
  • Vi er glade for Susanne/for os (= mennesker).
  • Heute gehen vil være japansk (= lyder som en japansk person, men betyder restaurant).

Læg mærke til et par ting:

  1. du skal altid afvise artiklen i dativ sag. Husk, at du indgår kontrakter med artiklen i ental til en (til dem: maskulin & neutral) og til en (til der: feminin).
  2. kun egennavne (enten af personer eller steder/restauranter) har ingen artikel.

Hent “øvelse: forskel mellem nach und til” øvelse-forskel-nach-til.458 gange – 93 KB

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.