lad os tale om, hvordan man siger held og lykke på fransk og andre måder at ønske nogen godt. Dette er praktiske sætninger, du ofte hører i dit daglige liv, så lad os komme lige ind i det.
hvordan man siger held og lykke i fransk oversættelse
Fotokredit: . com / Voysla
Når du skrider frem på fransk og taler til andre i hverdagens interaktioner, har du brug for sætninger som dem nedenfor for at ønske andre godt. De er positive, naturlig måde at afslutte en samtale på en høflig note og lyde som franskmændene. Tænk på, hvor ofte du siger ting som “held og lykke” eller “hav en god dag” på dit modersmål. Så lad mig lære dig at sige held og lykke på fransk og nogle andre almindelige sætninger. De starter alle med ordet ” godt.”
Husk, at navneord har et køn på fransk. Så afhængigt af om substantivet er feminint eller maskulin, vil dit adjektiv, der går forud for det, tage den rigtige form — bon eller bonne. Ja, de udtales forskelligt, så lyt til Tom i lyden for hvert klip (tak, Tom!) ved at trykke på knappen Black triangle play under hver overskrift. Han siger hver sætning 3 gange: regelmæssig hastighed, langsommere, regelmæssig hastighed.
Bemærk også, at der er forbindelse på fransk, som kan høres i bon App pristit. Den ” bon “kan undertiden lyde som” bonne ” i regelmæssig tale, fordi n i bon og A i app pristit kommer sammen. Du kan læse mere om liaison her.
er du nysgerrig efter, hvad der er held og lykke på fransk? Firkløver, regnbuer, krydser fingrene for nogen og andre ting, du er bekendt med. Men hvad betragtes ikke som held og lykke på fransk? Nå, en upside baguette. Virkelig!
sådan siger du held og lykke på fransk og ønsker andre godt.
Bonne chance
sådan siger du held og lykke på fransk. Det er en alsidig sætning og bruges ligesom den er på engelsk. Du kan bogstaveligt talt ønske nogen held og lykke på et kasino, men det bruges i alle typer situationer, når der er brug for lidt held. Ønsker nogen held og lykke på fransk, når de tager en udfordring og har brug for lidt opmuntring som før en jobsamtale eller noget virkelig. Denne er så populær, at du endda vil høre engelsktalende sige bonne chance på engelsk i stedet for held og lykke på fransk bare for at være fancy (som f.eks.
Bonne journey korste
Bonne journey korte er super almindelig, og det oversættes til at have en god dag på fransk. Du hører dette, når du har betalt for noget i en butik lige før du rejser — enten siger du det selv til kassereren, eller kassereren slår dig til det og siger det til dig. Det kommer normalt lige før au revoir. Det er høfligt, så brug det ofte.
Bon App pristit
alle kender denne, ikke? Det oversættes til” nyd dit måltid”, og du vil høre folk sige det til dig på restauranter, men også hvis du spiser offentligt på farten. Tag for eksempel at spise en smerte au chocolat, når du går til metroen. Nogen smiler måske og ønsker dig bon App rosttit, når de går videre. Du vil også høre denne franske sætning på restauranter fra serveren, når du serverer dit måltid. Jeg har hørt folk sige, at det er en falsk pas i Frankrig at sige bon App rostit til gæster på et middagsselskab eller noget lignende, men jeg hører franskmænd sige det til andre hele tiden. Hvis du vil fortælle nogen at nyde deres måltid, er det hvad du siger.
Bonne rute
hvis nogen forlader på en biltur eller en hvilken som helst type drev, kan du ønske dem bonne rute. Det oversættes til at køre sikkert og kan bruges sammen med venner, familie, kolleger og enhver.
Bon courage
Denne er lidt sjov og betyder bogstaveligt talt mod og er lidt som held og lykke på fransk. Du vil høre kunder, der ønsker kasserere (og i alle mulige andre interaktioner) bon mod på en travl dag. Jeg reserverer normalt bon courage til, når nogen tydeligvis har en hård tid — en barnepige med 3 skrigende børn, en butiksejer, der bare havde at gøre med en uhøflig kunde, etc. – men du vil høre det franske ønske folk bon mod, når de bare gør deres job. Som om de har brug for lidt mod, eller styrke, for at komme igennem dagen. Det er næsten som” hænge derinde ” og kan bruges som held og lykke på fransk også nogle gange.
Bonne s Kristian
Dette er en stor en til at bruge, hvis du arbejder i en kunde-vender rolle på et motionscenter eller hvor som helst en kunde har en aftale. Bonne s krosance betyder at have en god session, så det er noget, kvinden i receptionen på mit motionscenter siger til mig, når jeg stryger ind til min træning. Et andet eksempel er kassereren i biografen. De kan sige dette til dig, når du har købt en billet som en måde at sige nyde forestillingen. Dette er ikke en sætning, du vil bruge for ofte, men det er noget, du vil høre, så nu ved du hvad det betyder.
Bonne rentr karpe
Tilbage til skolen kaldes la rentr karpe på fransk, og du vil se det overalt i slutningen af August, og butikker har kampagner, og børnene gør sig klar til det kommende år. Jeg har for nylig hørt sætningen bonne rentr kurte ganske lidt, når de var ude, da børnene gik tilbage til skolen tidligere i denne måned. Bonne rentr kurte betyder Velkommen tilbage til skolen eller nyde det nye skoleår. Det er en måde at ønske eleverne godt, når de kommer tilbage i svinget af ting i skolen.
Bon r kriptablissment
Denne er “få det godt snart” og bedst egnet til folk, der lige er kommet ud af hospitalet fra operationen eller er ved at komme sig efter en større sygdom. Dette er ikke, hvad du siger, når nogen er lidt under vejret fra en forkølelse. Lad mig lige røre ved det. Noget slags relateret til dette var, da jeg spurgte Tom, hvad der svarer til en afslappet “føler sig bedre!”det ville være på fransk.
Tilbage i April havde jeg sygdommen temmelig dårlig og måtte stadig gå til lægen, gå på apoteket, gå hunden og håndtere livet. I løbet af denne tid var jeg tydeligt syg og havde ingen stemme. Jeg så omkring 5 mennesker på en dag i forskellige sammenhænge, igen var jeg tydeligt syg, og ingen sagde noget, der lignede “føler mig bedre.”Jeg blev lidt overrasket og spurgte Tom, hvorfor ingen ønskede mig godt, fordi det fik mig til at føle mig endnu værre, som om ingen var interesseret. Jeg tog det lidt personligt, fordi på engelsk tilbage i USA, hvis nogen jeg kendte, eller pokker endda nogen, jeg ikke kendte, virkede ret syg og som om de kæmpede, jeg vil absolut sige noget som “jeg håber du har det bedre!”eller” pas på og få lidt hvile!”eller sådan noget afhængigt af vores forhold.
Men da jeg stort set gik død, sagde ingen noget! Tilsyneladende, en simpel “føler sig bedre” findes ikke rigtig på fransk på samme måde, og bon r kristablissement er forbeholdt mere alvorlige medicinske problemer som en indlæggelse eller i det mindste en dårlig flu. Jeg gætter på, at du kunne sige “J’ espr.” (jeg håber du føler dig bedre snart) til nogen, du kender, men det er en mundfuld at sige. Det ville være underligt personligt, hvis en kasserer sagde noget lignende til en tilfældig kunde, der var syg. På en måde respekterer franskmændene den personlige sfære, så de ikke kommenterer nogens sygdom — selvom det er at ønske dem godt — måske ikke er så almindelige som det ville være i USA.
så hvad er en afslappet “føler sig bedre”? Noget mere som soigne-toi bien eller repose-toi bien. Men igen, franskmændene kommenterer muligvis ikke nogens sygdom, hvis de ikke kender dig godt. Franske læsere, lad mig vide, hvad du synes om det…
4 myter om det franske sundhedssystem du skal stoppe med at tro >>
***
så der har du det, hvordan man siger held og lykke på fransk og andre sætninger for at opmuntre andre og ønske dem godt. Har du andre franske sætninger at tilføje til min liste? Hvad er din favorit?
PIN hvordan man siger held og lykke på fransk foto: