Ursprünge und Lexikon
Wissenschaftler fanden es schwierig, einen Konsens über spezifische Behauptungen über die Herkunft von Pashto zu erzielen. Nichtsdestotrotz ist es klar, dass die Lage der Sprachgemeinschaft in einem umkämpften Teil der Antike einen umfassenden Kontakt mit anderen Sprachen hervorrief, einschließlich Sorten des Altgriechischen, Saka, Parther, und Persisch. Pashto konvergierte auch mit den nordwestlichen indischen Sprachen, insbesondere den Prakrits, Balochi und Sindhi. Aus diesen Sprachen erwarb Pashto Retroflex-Klänge (Klänge, die mit der Spitze der Zunge gegen das Dach des Mundes gewellt wurden) und ungefähr 5.550 Lehnwörter.
Die Dialekte von Pashto fallen in zwei Hauptabteilungen: die südliche, die die alten / sh / und / zh / Sounds bewahrt, und die nördliche, die stattdessen / kh / und / gh / Sounds verwendet. Aspirate – Geräusche, die von einem hörbaren Atemzug begleitet werden – sind in den meisten benachbarten indoarischen Sprachen von Pashto üblich, in Pashto jedoch ungewöhnlich.
Die geringfügigen Änderungen, die Lehnwörter aus den Prakrits, Sindhi und Balochi bezeichnen, sind im Allgemeinen recht leicht zu identifizieren. Zum Beispiel wird Gadi ‚ein Wagen‘ in Sindhi als Gari in Hindi und Gadai in Pashto gerendert. Ebenso wird der Begriff für ‚männlicher Büffel‘ in Hindi Sand und in Paschtu Sanr wiedergegeben. Eine Reihe von Wörtern sind identisch in Hindi, Sindhi, und Pashto, einschließlich sadak ‚Straße,‘ peda ‚eine süße,’und khirki ‚Fenster.‘