A Guatemalai Ladino népességet hivatalosan külön etnikai csoportként ismerik el, és a guatemalai Oktatási Minisztérium a következő meghatározást használja:
“A ladino népességet heterogén népességként jellemezték, amely spanyol nyelven anyai nyelvként fejezi ki magát, amely spanyol eredetű sajátos kulturális vonásokkal rendelkezik, őslakos kulturális elemekkel keverve, és ruhák olyan stílusban, amelyet általában nyugatinak tartanak.”
a népszámlálások között szerepel a ladino népesség, mint Guatemala különböző etnikai csoportjai.
népszerű használatban A ladino kifejezés általában a nem őshonos Guatemalaiakra, valamint a mestizókra és a nyugatiasodott amerikaiakra utal. A szót népszerűen úgy gondolták, hogy a Latino és a ladr caeclinn keverékéből származik, a spanyol “tolvaj” szóból, de nem feltétlenül vagy népszerűen pejoratívnak tekintik. A szó valójában a régi spanyol ladinóból származik (ugyanabból a Latin gyökérből örökölte, ahonnan a latin szót később kölcsönvették), eredetileg azokra utal, akik a középkorban Román nyelveket beszéltek, később pedig kifejlesztették a “ravasz” vagy “ügyes”külön jelentését is. A közép-amerikai gyarmati kontextusban először azokra az Amerindiánokra hivatkoztak, akik csak spanyolul beszéltek, később pedig mestizo leszármazottaikat is magukban foglalták.
Ladino-t néha a mestizo középosztályra vagy az őslakos népek lakosságára használják, akik valamilyen felfelé irányuló társadalmi mobilitást értek el a nagyrészt elszegényedett őslakos tömegek felett. Ez különösen az anyagi gazdagság elérésére és az észak-amerikai életmód elfogadására vonatkozik. Guatemala számos területén szélesebb értelemben használják, jelentése: “minden Guatemalai, amelynek elsődleges nyelve a spanyol”.
az Indigenista retorika néha a ladinót használja a második értelemben, becsmérlő kifejezésként az őslakos népek számára, akiket úgy tekintenek, mint akik elárulták otthonaikat azzal, hogy a középosztály részévé váltak. Egyesek megtagadhatják az őslakos örökség asszimilációját. “A 20. századi amerikai indiai politikai aktivista, Rigoberta Mench, 1959-ben született, ezt a kifejezést használta feljegyzett emlékiratában, amelyet sokan ellentmondásosnak tartottak. Szemlélteti ladino használatát mind becsmérlő kifejezésként, amikor egy őslakos ember mestizóvá/ladinóvá válik, mind pedig az Általános mestizo közösség szempontjából, amely ladinóként egyfajta boldogságként azonosul.