Hvordan si lykke til på fransk og setninger for å ønske noen godt (LYD)

266 Aksjer

la oss snakke om hvordan å si lykke på fransk og andre måter å ønske noen godt. Dette er nyttige setninger du hører ofte i ditt daglige liv, så la oss komme rett inn i det.

hvordan si lykke til på fransk oversettelse

hvordan si lykke til på fransk

fotokreditt: . com/Voysla

når du går videre på fransk og snakker med andre i hverdagslige interaksjoner, trenger du setninger som de nedenfor for å ønske andre godt. De er en positiv, naturlig måte å avslutte en samtale på en høflig notat og høres ut som franskmennene. Tenk på hvor ofte du sier ting som «Lykke til» eller «Ha en god dag» på morsmålet ditt. Så la meg lære deg hvordan du sier lykke til på fransk og noen andre vanlige setninger. De begynner alle med ordet » bra.»

Husk at substantiver har et kjønn på fransk. Så avhengig av om substantivet er feminint eller maskulin, vil adjektivet ditt som går foran det, ta riktig form — bon eller bonne. Ja, de er uttalt annerledes ,så lytt Til Tom i lyden for hvert klipp(takk, Tom!) ved å trykke på den svarte trekantavspillingsknappen under hver overskrift. Han sier hver setning 3 ganger: vanlig hastighet, langsommere, vanlig hastighet.

legg også merke til at det er liaison på fransk, som kan høres i bon appé. «Bon» kan noen ganger høres ut som «bonne» i vanlig tale fordi n i bon og a i appé kommer sammen. Du kan lese mer om liaison her.

Nysgjerrig på hva som er lykke på fransk? Fire-leaf kløver, regnbuer, krysser fingrene for noen, og andre ting du er kjent med. Men hva anses ikke lykke på fransk? Vel, en oppside baguette. Virkelig!

Slik sier du lykke til på fransk og ønsker andre godt.

lykke til på fransk

Bonne chance

dette er hvordan å si lykke på fransk. Det er et allsidig uttrykk og brukes akkurat som det er på engelsk. Du kan bokstavelig talt ønske noen lykke til på et kasino, men det er brukt i alle typer situasjoner når litt flaks er nødvendig. Ønsker noen lykke til på fransk når de tar på seg en utfordring og trenger litt oppmuntring som før et jobbintervju eller noe virkelig. Denne er så populær at du til og med hører engelsktalende si bonne chance på engelsk i stedet for lykke til på fransk bare for å være fancy (Som Mozzie På Tv-showet White Collar).

bonne journalistiske

Bonne journalistiske

Bonne journalistiske Bonne journalistiske Bonne journalistiske Bonne journalistiske Bonne journalistiske Du hører dette etter at du betaler for noe i en butikk rett før du reiser – enten vil du si det selv til kassereren eller kassereren vil slå deg til det og si det til deg. Det kommer vanligvis rett før au revoir. Det er høflig, så bruk det ofte.

Bon appé

Alle vet dette, ikke sant? Det oversetter til «nyt måltidet», og du vil høre folk si det til deg på restauranter, men også hvis du spiser offentlig på farten. Ta for eksempel å spise en smerte au chocolat når du går til t-banen. Noen kan smile og ønske deg bon appé som de passerer på. Du vil også høre denne franske frasen på restauranter fra serveren når du serverer måltidet ditt. Jeg har hørt folk si at Det er en faux pas I Frankrike for å si bon appé til gjester på et middagsselskap eller noe lignende, men jeg hører franske folk si det til andre hele tiden. Hvis du vil fortelle noen å nyte sitt måltid, er dette hva du sier.

bonne rute på fransk lykke til på fransk

Bonne rute

hvis noen drar på en biltur eller en hvilken som helst type kjøretur, kan du ønske dem bonne rute. Det betyr å kjøre trygt og kan brukes med venner, familie, kolleger, og noen.

Bon courage

Denne er litt morsom og betyr bokstavelig talt å ha mot og er litt som lykke på fransk. Du vil høre kunder som ønsker kasserere (og i alle slags andre interaksjoner) bon courage på en travel dag. Jeg pleier å reservere bon courage for når noen er helt klart å ha en tøff tid-en barnepike med 3 skrikende barn — en kjøpmann som var bare å gjøre med en frekk kunde, etc. – men du vil høre franskmennene ønske folk godt mot når de bare gjør jobben sin. Som de trenger litt mot, eller styrke, for å komme gjennom dagen. Det er nesten som «hang in there» og kan brukes som lykke på fransk også noen ganger.

bonne sé

Dette er en flott en å bruke hvis du jobber i en kunderettet rolle på et treningsstudio eller hvor som helst en kunde har en avtale. Bonne sé betyr å ha en god økt, så det er noe kvinnen i resepsjonen på treningsstudioet sier til meg når jeg sveiper inn for treningen min. Et annet eksempel er kasserer på kino. De kan si dette til deg etter at du har kjøpt en billett som en måte å si nyt showet. Dette er ikke et uttrykk du vil bruke for ofte, men det er noe du vil høre, så nå vet du hva det betyr.

Tilbake til skolen på fransk

Bonne rentré

Tilbake til skolen kalles la rentré på fransk og du vil se det overalt i slutten av August og butikker har kampanjer og barna gjør seg klar for året som kommer. Jeg har nylig hørt uttrykket bonne rentré ganske mye når ut og om som barna gikk tilbake til skolen tidligere denne måneden. Bonne rentré betyr velkommen tilbake til skolen eller nyt det nye skoleåret. Det er en måte å ønske elevene godt som de kommer tilbake i sving på ting på skolen.

Bon ré

Denne er «bli frisk snart» og best egnet for personer som nettopp har kommet seg ut av sykehuset fra kirurgi eller er i ferd med å komme seg fra en alvorlig sykdom. Dette er ikke hva du sier når noen er litt under været fra en kald, skjønt. La meg ta på det et øyeblikk. Noe slags relatert til dette var da Jeg spurte Tom hva tilsvarer en uformell » feel better!»ville være på fransk.Tilbake i April hadde jeg influensa ganske dårlig og måtte fortsatt gå til legen, gå til apoteket, gå hunden og håndtere livet. I løpet av denne tiden var jeg tydelig syk og hadde ingen stemme. Jeg så om 5 personer på en dag i forskjellige sammenhenger, igjen var jeg tydelig syk, og ingen sa noe som lignet «føler deg bedre.»Jeg ble litt overrasket Og spurte Tom hvorfor Ingen ønsket meg godt fordi det fikk meg til å føle meg enda verre, som ingen brydde seg. Jeg tok det litt personlig fordi på engelsk tilbake i USA, hvis noen jeg kjente, eller heck selv noen jeg ikke visste, virket ganske syk og som de sliter, jeg vil absolutt si noe sånt som «jeg håper du føler deg bedre!»Eller» Ta vare og få litt hvile!»eller noe sånt, avhengig av forholdet vårt.

Men da jeg stort sett gikk døden, sa ingen noe! Tilsynelatende eksisterer en enkel «føle seg bedre» egentlig ikke på fransk på samme måte, og bon ré er reservert for mer alvorlige medisinske problemer som sykehusinnleggelse eller i det minste en dårlig influensa. Jeg antar at du kan si «j’ esp@re que vous irez mieux bientô» (jeg håper du føler deg bedre snart) til noen du kjenner, men det er en munnfull å si. Det ville være merkelig personlig hvis en kasserer sa noe sånt til en tilfeldig kunde som var syk. På en måte respekterer franskmennene den personlige sfæren, slik at det ikke er så vanlig å ikke kommentere noens sykdom — selv om det er å ønske dem godt — kanskje ikke så vanlig som DET ville være i USA.

Så Hva er en uformell «føler seg bedre»? Noe mer som soigne-toi bien eller repose-toi bien. Men igjen, franskmennene kan ikke kommentere noens sykdom hvis de ikke kjenner deg godt. Franske lesere, la meg vite hva du synes om det…

4 Myter om det franske helsevesenet du må slutte å tro >> ***

Så der har du det, hvordan å si lykke til på fransk og andre setninger for å oppmuntre andre og ønske dem godt. Har du noen andre franske setninger å legge til i listen min? Hva er din favoritt?

PIN HVORDAN SI LYKKE TIL PÅ FRANSK BILDE:

lykke til på fransk

266 Aksjer

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.