«Jeg Kan Ikke Engang»: En Språklig Analyse

«jeg kan ikke engang» inspirerer noen ganske sterke følelser hos de fleste. Noen elsker det, andre hater det. Uansett om hvordan du føler om det, skjønt, vet du faktisk hvor «jeg kan ikke engang» kommer fra? Jeg gjorde ikke — som slo meg som merkelig. Jeg mener, hvis et uttrykk har blitt så allestedsnærværende at vi enten bruker det eller hører og forstår andre som bruker det nesten daglig, bør vi i det minste vite noe om opprinnelsen, ikke sant?

dette er mitt forsøk på å svare på det spørsmålet. Brace dere selv, fordi hele greia er mye mer komplisert enn du sannsynligvis tror det er.

Hva Betyr det?

du trenger sannsynligvis ikke meg til å avklare hva «jeg kan ikke engang» betyr, men bare for å sikre at vi dekker alle våre baser, her går du: Det er et uttrykk reservert for situasjoner der din følelsesmessige respons er så kraftig at du ikke kan tilstrekkelig uttrykke det i begge ord av handlinger. Urban Dictionary toppdefinisjon er noe … uheldig fra et grammatisk synspunkt; det leser (og forestill deg hele denne strengen av verbiage å ha en» sic «etter hvert ord),» ja de tre ordene er en setning en full setning bare på tumblr. Men brukes ofte når noe er enten for morsomt, skummelt, søtt, å ha en god reaksjon også.»jeg er ikke en grammatisk fanatiker, men god saus, det er smertefullt.En mer lesbar definisjon gjentar Tumblr-tilkoblingen, om enn på en mye mer kortfattet måte: «Brukt på blogging-nettsteder, for det meste Tumblr, er et uttrykk som betegner så mange følelsesmessige svar at brukeren ikke engang kan forstå hva som er sagt eller sett.»Min favorittdefinisjon lyder imidlertid som følger:

den komplette, plutselige starten på opphør av hjerneaktivitet, brakt under nærvær av akutt stress, som fullt ut påvirker personen bare kort tid etter at den slår dem. Nevnte person, under symptomenes tvang, demonstrerer sin lidelse ved å varsle andre om at de ikke engang kan, med henvisning til deres manglende evne til å håndtere symptomene, eller deres manglende evne til å utføre enkle handlinger som har blitt gjort umulige av deres lidelser.

Tar et uttrykk kjent for sin inarticulateness og beskriver det med en utrolig mengde detaljer?

Selv om dette neste punktet aldri har blitt bevist, mistenker jeg at det begynte som noe som, «Det er så ødelagt, jeg kan ikke engang….», med ellipser som indikerer en uferdig tanke. Hva kan det ellipser i utgangspunktet vært en plassholder for? «Jeg kan ikke engang takle det?»»Jeg kan ikke engang forstå det?»»Jeg kan ikke engang gi mening om det?»Vi kan aldri vite.Variasjoner inkluderer «jeg kan bokstavelig talt ikke engang», «jeg kan ikke til og med», «jeg har mistet min evne til å jevne» og » jeg har mistet all evne til å kunne.»

Hvor Kommer det fra?

jeg skal sparke denne delen av med de dårlige nyhetene: Det er ikke helt klart hvorfra «jeg kan ikke engang» kommer fra. Som sådan kan det som følger være en utilfredsstillende lesning. Anse dere selv som advart.Dens første kjente bruk som forekom i 2005, da en definisjon for den ufullstendige tanken «jeg kan ikke» først ble lagt Til Urban Dictionary. I følge denne definisjonen representerer uttrykket «grensen eller bruddpunktet i en situasjon» og bør brukes «når nok er nok. Men et innlegg på Out of The Loop subreddit theorizes at «jeg kan ikke engang» stammer Fra Mean Girls; selv om denne teorien forblir uprøvd, ville det, hvis det er riktig, dato uttrykket til 2004.

I alle fall kom det nært beslektede uttrykket «Hva er dette jeg ikke engang» om høflighet av 4chan i April 2007; det dukket opp i en svært NSFW tråd som et svar som betyr omtrent, » denne tingen som jeg ser på er så sjokkerende at jeg faktisk har ingen ord for å beskrive det.»Definisjonen ville ikke vises På Urban Dictionary til 2008, men det er verdt å merke seg at begynte å sirkulere på dette tidspunktet.En av de morsomste vitsene om uttrykket» jeg kan ikke engang » slå Tumblr i 2010; laget av brukeren blaketh, er grafikken litt mer enn et grunnleggende kakediagram, men giggles det gir er mange:

< img alt=»hva er dette? canrsquot even» src=» http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg » class=»artikkel-body-image» title=»bilde: http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg>

og derfra… vel, du vet sikkert resten. Det spredte seg langt, bredt og raskt, stikker sine klissete små fingre inn i alle Våre Internettbaserte vernacular og gjør seg så hatet som det er viktig.

Hva Er Dens Språklige Betydning?

fordi det er merkelig nok, er det språklig betydning for denne sprø lille setningen — og det kommer ned til hvordan vi bruker den.

Michael Reid Roberts på Den Amerikanske Leseren faktisk diagrammed «jeg kan ikke engang» for å se hva konstruksjonen av den forteller oss:

«det skjer mye med ‘can’ i denne konstruksjonen,» skrev roberts. Det er et modalt verb, som » må » og «bør», noe som betyr at det beskriver forholdet mellom et emne til et annet verb.»Men, fortsatte han,» Når » kan » eller et modalt verb brukes uten en kontekstuell referent, blir det nesten meningsløst.»Så, jeg vil argumentere, i dette tilfellet? «Selv» blir det andre verbet. «Selv» burde ikke være et verb… men det er her. Vi har tildelt den ny mening ved å sette den i denne spesielle konstruksjonen.

Deretter skrev Tia Baheri På Toast i November 2013 om betydningen av setningens spredning. I essayet » Du Kan Til og med: Et Forsvar For Internett-Lingvistikk, «beskrev hun å se en bildetekst for en lenke som leser ganske enkelt, «jeg har mistet all evne til å kan — – det vil si» jeg kan ikke engang » — og hennes forbauselse over å vite instinktivt at det faktisk betydde, «Denne lenken er så fantastisk at jeg har mistet min evne til å uttrykke min takknemlighet for det i fullt dannede setninger. All tale har blitt redusert til denne dårlig dannede setningen. Dermed er dybden av min spenning om dette. Klikk på den. Klikk på den hvis du også ønsker å oppleve dette nivået av usammenhengende spenning»:

hvordan fikk jeg alt dette fra en setning? Min nedsenking læring Av Tumblr-Internett-tale var så gradvis at jeg ikke engang hadde lagt merke til at det skjedde. En Dag, bla Gjennom Facebook, skjedde jeg å legge merke til at denne setningen, en ganske ikke-standard setning, var i seg selv en variasjon på et Annet internett-uttrykk. Jeg var bare i stand til å forstå det på grunn av et vell av referansepunkter fra Andre steder på Internett. Vennen som postet kommentaren var å hanke inn en felles kulturell kunnskap som jeg forsto.

Og Så, Den Følgende Mars, Utforsket Rebecca Cohen «jeg kan ikke engang» som en talemåte kjent som aposiopesis — men det jeg finner enda mer interessant enn det er, da hun kommenterte Kacey Musgraves bruk av det på scenen under Hennes Grammy Awards-takketale, noterte hun følgende (vekt min): «‘jeg kan ikke engang’ er nå en setning. Det er en effektiv, internett-bøyd måte å si ‘ jeg kan ikke engang uttrykke hvordan jeg føler akkurat nå. Og Som Musgraves takketale demonstrerer, har uttrykket spredt seg til muntlig engelsk også.»

dette er da poenget :» jeg kan ikke engang » er et perfekt eksempel på hvordan språk utvikler seg.

det er fortsatt, selvfølgelig, dvelende problem at «jeg kan ikke engang» er grammatisk feil i henhold til reglene i det engelske språket. Skrev Devin Largent På Thought Catalog, » Vi har bukket under for ideen om at disse setningene indikerer komplette tanker. Og det er noe jeg ikke kan håndtere.»Men kanskje vi må slutte å tenke på det som engelsk. Enten Vi liker Det eller ikke, Er Internett-snakk et språk helt eget nå — så kanskje det er på tide at vi begynner å behandle det som sådan.

Images: image munky/ Flickr; Giphy (2); blaketh/Tumblr; Michael Reid Roberts/Den Amerikanske Leseren

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.