pochodzenie i leksykon
badaczom trudno było osiągnąć konsensus co do konkretnych twierdzeń o pochodzeniu paszto. Niemniej jednak, jest oczywiste, że położenie społeczności mowy w spornej części starożytnego świata wywołało rozległy kontakt i zapożyczenie z innych języków, w tym z odmian starożytnej greki, Saka, Partów i perskiego. Paszto również zbiegł się z Północno-Zachodnimi językami indyjskimi, zwłaszcza Prakrytami, Balochi i Sindhi. Z tych języków paszto nabył Dźwięki retrofleksyjne (dźwięki wydawane z czubkiem języka zwiniętym do dachu ust)i około 5550 zapożyczeń.
dialekty paszto dzielą się na dwie główne grupy: Południową, która zachowuje starożytne Dźwięki/ sh /i/ zh/, oraz Północną, która używa dźwięków/ kh /i/ gh/. Aspiraty-Dźwięki, którym towarzyszy słyszalny oddech – są wspólne dla większości sąsiadujących z paszto języków Indoaryjskich, ale są rzadkie w paszto.
niewielkie zmiany, które oznaczają zapożyczenia z Prakrytów, Sindhi i Balochi, są na ogół dość łatwe do zidentyfikowania. Na przykład gadi „wóz” w Sindhi jest tłumaczone jako gari w Hindi i gadai w paszto. Podobnie termin „męski Bawół” jest tłumaczony w języku Hindi, a sanr w paszto. Wiele słów jest identycznych w Hindi, Sindhi i paszto, w tym sadak „droga”, „peda” słodki „i khirki” okno.”
język paszto zapożyczył także słowa z języka tadżyckiego (forma perska) i uzbeckiego (Język turecki); przykładami są ruai-jirge „wspólna platforma” i atak ilghara”.”Wiele arabskich słów lub ich Persianizowanych form zostało również zasymilowanych do paszto, podobnie jak kilka perskich czasowników. Dźwięk /N/ w języku perskim zostaje zastąpiony przez / l / w języku paszto.