Jak powiedzieć powodzenia po francusku i zwroty, aby życzyć komuś dobrze (AUDIO)

266 akcji

porozmawiajmy o tym, jak powiedzieć powodzenia po francusku i inne sposoby, aby życzyć komuś dobrze . Są to przydatne zwroty, które często usłyszysz w codziennym życiu, więc przejdźmy do rzeczy.

jak powiedzieć powodzenia po francusku

jak powiedzieć powodzenia po francusku

: .com/Voysla

postępując w języku francuskim i rozmawiając z innymi w codziennych interakcjach, będziesz potrzebować zwrotów takich jak te poniżej, aby życzyć innym dobrze. Są pozytywnym, naturalnym sposobem na zakończenie rozmowy uprzejmie i brzmią jak Francuzi. Pomyśl o tym, jak często mówisz takie rzeczy jak „powodzenia” lub „miłego dnia” w swoim ojczystym języku. Więc pozwól, że nauczę cię, jak powiedzieć powodzenia po francusku i kilka innych popularnych zwrotów. Wszystkie zaczynają się od słowa ” Dobrze.”

pamiętaj, że rzeczowniki mają Rodzaj w języku francuskim. Tak więc w zależności od tego, czy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego czy męskiego, Twój przymiotnik, który go poprzedza, przyjmie właściwą formę-bon lub bonne. Tak, są one wymawiane inaczej, więc słuchaj Toma w audio dla każdego klipu (dzięki, Tom!) poprzez naciśnięcie przycisku Black triangle play pod każdym nagłówkiem. Powtarza każde zdanie 3 razy: regularna prędkość, wolniej, regularna prędkość.

zauważ również, że jest łącznik w języku francuskim, który można usłyszeć w bon appétit. „Bon” może czasami brzmieć jak „bonne” w mowie regularnej, ponieważ n w bon i a w appétit łączą się. Więcej o liaison przeczytasz tutaj.

ciekawi cię co to za szczęście po francusku? Czterolistna koniczyna, tęcza, trzymanie kciuków za kogoś i inne rzeczy, które znasz. Ale co nie jest uważane za szczęście po francusku? Dobra bagietka. Naprawdę!

oto jak powiedzieć powodzenia po francusku i życzyć innym dobrze.

powodzenia po francusku

Bonne chance

oto jak powiedzieć powodzenia po francusku. Jest to zwrot uniwersalny i jest używany tak, jak w języku angielskim. Możesz dosłownie życzyć komuś powodzenia w kasynie, ale jest on używany we wszystkich sytuacjach, gdy potrzebna jest odrobina szczęścia. Życz komuś powodzenia po francusku, gdy podejmuje wyzwanie i potrzebuje odrobiny zachęty, jak przed rozmową o pracę lub czymś naprawdę. Ten jest tak popularny, że usłyszysz nawet mówiących po angielsku „bonne chance” zamiast „good luck” po francusku, żeby być fancy (jak Mozzie w serialu „Biały kołnierzyk”).

bonne journée

bonne journée jest bardzo powszechne i przekłada się na dobry dzień w języku francuskim. Usłyszysz to po tym, jak zapłacisz za coś w sklepie tuż przed wyjazdem-albo sam powiesz to kasjerowi, albo kasjer cię wyprzedzi i ci to powie. Zwykle pojawia się tuż przed au revoir. Jest uprzejmy, więc używaj go często.

Bon appétit

każdy to zna, prawda? Przekłada się to na” smacznego posiłku ” i usłyszysz, jak ludzie mówią to do Ciebie w restauracjach, ale także jeśli jesz publicznie w podróży. Weźmy na przykład jedzenie pain au chocolat podczas spaceru do metra. Ktoś może się uśmiechnąć i życzyć bon appétit, jak przechodzą obok. Usłyszysz również to francuskie zdanie w restauracjach z serwera po podaniu Ci posiłku. Słyszałem, jak ludzie mówią, że to faux pas we Francji, aby powiedzieć bon appétit gościom na kolacji lub coś podobnego, ale słyszę, że Francuzi mówią to do innych cały czas. Jeśli chcesz powiedzieć komuś, aby cieszył się posiłkiem, to jest to, co mówisz.

bonne route po francusku powodzenia po francusku

Bonne route

Jeśli ktoś wyjeżdża na wycieczkę lub jakikolwiek rodzaj jazdy, możesz życzyć mu bonne route. Przekłada się na bezpieczną jazdę i może być używany z przyjaciółmi, rodziną, współpracownikami i każdym.

Bon courage

ten jest trochę zabawny i dosłownie oznacza mieć odwagę i jest trochę jak powodzenia po francusku. Usłyszysz, jak klienci życzą kasjerom (i we wszelkiego rodzaju innych interakcjach) bon courage w pracowity dzień. Zwykle rezerwuję bon courage, gdy ktoś wyraźnie ma trudny czas — niania z 3 krzyczącymi dziećmi, sklepikarz, który właśnie miał do czynienia z niegrzecznym klientem itp. – ale usłyszysz, że Francuzi życzą ludziom odwagi, gdy tylko wykonują swoją pracę. Jakby potrzebowali odrobiny odwagi lub siły, by przetrwać dzień. To prawie jak „trzymaj się” i może być używany jak powodzenia w języku francuskim, jak również czasami.

Bonne seance

To jest świetny do wykorzystania, jeśli pracujesz w roli klienta na siłowni lub gdziekolwiek Klient ma spotkanie. Seans Bonne oznacza dobrą sesję, więc jest to coś, co mówi mi kobieta w recepcji na mojej siłowni, gdy przesuwam się na trening. Innym przykładem jest kasjer w kinie. Mogą ci to powiedzieć po zakupie biletu jako sposób na powiedzenie miłego oglądania. Nie jest to zwrot, którego będziesz używać zbyt często, ale jest to coś, co usłyszysz, więc teraz wiesz, co to znaczy.

powrót do szkoły po francusku

Bonne rentrée

powrót do szkoły nazywa się la rentrée po francusku i zobaczysz go wszędzie pod koniec sierpnia, a sklepy mają promocje, a dzieci przygotowują się na nadchodzący rok. Ostatnio słyszałem zdanie bonne rentrée sporo, gdy poza domem, jak dzieci wróciły do szkoły na początku tego miesiąca. Bonne rentrée oznacza witaj z powrotem w szkole lub ciesz się nowym rokiem szkolnym. To sposób, aby życzyć uczniom jak wrócić do huśtawki rzeczy w szkole.

Bon rétablissment

ten jest „get well soon” i najlepiej nadaje się dla osób, które właśnie wyszły ze szpitala po operacji lub wracają do zdrowia po poważnej chorobie. To nie jest to, co mówisz, gdy ktoś jest trochę pod wpływem zimna. Pozwól, że się tym zajmę. Coś związanego z tym było, gdy zapytałem Toma, co jest odpowiednikiem casual ” feel better!”byłoby po francusku.

w kwietniu miałam grypę dość mocno i nadal musiałam chodzić do lekarza, iść do apteki, wyprowadzać psa i radzić sobie z życiem. W tym czasie byłem wyraźnie chory i nie miałem głosu. Widziałem w ciągu jednego dnia około 5 osób w różnych kontekstach, znowu byłem wyraźnie chory i nikt nie powiedział nic, co przypominało ” Poczuj się lepiej.”Byłem trochę zaskoczony i zapytał Toma, dlaczego nikt nie życzył mi dobrze, ponieważ czułem się jeszcze gorzej, jakby nikogo to nie obchodziło. Wziąłem to trochę osobiście, ponieważ po angielsku w USA, jeśli ktoś, kogo znałem, a nawet ktoś, kogo nie znałem, wydawał się dość chory i jakby miał problemy, powiedziałbym coś w stylu „mam nadzieję, że poczujesz się lepiej!”lub” uważaj i odpocznij!”lub coś w tym stylu w zależności od naszego związku.

ale kiedy chodziłem prawie na śmierć, nikt nic nie powiedział! Najwyraźniej proste „czuć się lepiej” tak naprawdę nie istnieje w języku francuskim w ten sam sposób i bon rétablissement jest zarezerwowany dla poważniejszych problemów medycznych, takich jak hospitalizacja lub przynajmniej zła grypa. Myślę ,że można powiedzieć ” j 'espère que vous irez mieux bientôt” (mam nadzieję, że wkrótce poczujesz się lepiej) do kogoś, kogo znasz, ale to kęs. Byłoby dziwnie osobiste, gdyby kasjer powiedział coś takiego przypadkowemu klientowi, który był chory. W pewnym sensie Francuzi szanują sferę osobistą, więc nie komentowanie czyjejś choroby-nawet jeśli ma jej dobrze życzyć – może nie być tak powszechne, jak w USA.

więc co to jest „Poczuj się lepiej”? Coś bardziej jak soigne-toi bien lub repose-toi bien. Ale znowu Francuzi mogą nie komentować czyjejś choroby, jeśli nie znają cię dobrze. Francuscy czytelnicy, dajcie mi znać, co o tym myślicie…

4 mity na temat francuskiego systemu opieki zdrowotnej musicie przestać wierzyć >>

***

więc masz to, jak powiedzieć powodzenia po francusku i inne zwroty, aby zachęcić innych i życzyć im powodzenia. Masz jakieś inne francuskie zwroty do dodania do mojej listy? Jaki jest Twój ulubiony?

PIN the HOW to SAY GOOD LUCK IN FRENCH PHOTO:

powodzenia po francusku

266 akcji

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.