Tan i tanto to niektóre z nieokreślonych, tych słów, które pokazują nieokreśloną ilość. Sprawdźmy, jak są używane!
Tanto, tan
- Tanto jest używane przed rzeczownikami, działając jako przymiotnik:
tengo tanto miedo de dormir sola.
Siento tantas ganas de comer chocolate.
- może być również używany jako przysłówek:
nigdy nie widziałem tak dużo deszczu.
- When used in the Liczba mnoga (so much/so much) it means dużo / dużo.
mówiłem ci tyle razy, żebyś mnie nie okłamywał. za tymi negocjacjami kryje się tak wiele interesów.
- It also be used as comparative:
– mam wielu przyjaciół. A ty? – nie mam ich zbyt wielu.
– bardzo mnie przeraża idea śmierci. – nie mam za dużo.
- Un tanto oznacza un poco, algo, una parte de, cierta cantidad, a w tych przypadkach traci pojęcie nieokreślonego użycia:
Lo veo un tanto raro hoy.
Tienes que guardar un tanto todos los meses para tus gastos de viaje.
- Tan jest skróconą formą tanto. Jest używany przed przymiotnikiem w formie liczby pojedynczej, występującym jako przysłówek:
Lo veo tan guapa.
Lo siento tan triste.
pamiętaj, że czytanie i słuchanie naturalnego hiszpańskiego jest twoim wielkim sprzymierzeńcem, gdy uczysz się hiszpańskiego, więc uważaj, ok?
Nos vemos prontito.