najwcześniejszy opis ” Psych!”a slang interjection or exclamation that I’ ve found is from Robert Chapman, New Dictionary of American Slang (1986):
psych … 5 interpelacja nastolatków wykrzyknik wypowiedziany, gdy ktoś oszukał lub oszukał drugiego, czyli „ja tylko żartuję”
Pamela Munro, Slang U. (1989) cytuje wpis Chapmana po podaniu tej definicji i przykładu:
Nabrałem Cię! / „”Psych!”Powiedziałem do Susan po tym, jak ją oszukałem, żeby przegapiła egzamin końcowy .
Tom Dalzell, Flappers 2 Rappers: American Youth slang (1996) twierdzi, że wykrzyknik sięga epoki hippisowskiej kontrkultury końca lat 60.:
Psych! Wykrzyknik używany, gdy ktoś oszukał kogoś innego
nie znalazłem jednak tego podręcznika jako szczególnie wiarygodnego, a autor nie podaje żadnych przykładów z lat 60. (lub późniejszych), aby potwierdzić deklarowany okres pochodzenia. W związku z tym zauważam, że „Psych!”nie pojawia się w Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang, second supplied edition (1975)—bezpośredni poprzednik Chapmana New Dictionary of American Slang.
Jonathan Green, Chambers Slang Dictionary (2008), który jest dość uważny na daty pierwszego wystąpienia, podaje okres powstania „lat 80.+”:
EXC. (także psyche! sike!) {abbr. PSYCH (OUT) …{1980s+} (US campus/teen) fooled you! żartowałem!
wyrażenie ma dość imponującą siłę trzymania, o czym świadczy fakt, że pojawia się w Rick Ayers, Berkeley High School Slang Dictionary (2004) jako obecny slang szkolny w tym dniu:
Psych (SIKE) v., Grając w gry umysłowe, myląc i dominując nad drugą osobą. Z psychologii. Używany również jako pojedyncze słowo, wyrażające, że ktoś został oszukany. „Złapałeś tę reklamę?””Psyche!”
jak wskazuje odpowiedź lbf, interpelacja „”pochodzi ze slangu „psych out”, co oznacza (jak mówi Nowy słownik Chapmana) ” denerwować kogoś; spowodować, że ktoś straci opanowanie, wolę, umiejętności itp.”To znaczenie z kolei wydaje się wynikać z poczucia „psych out” zapisanego w Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang, supplemented edition (1967):
w slangu narciarzy w latach 60. „psych out” może opisywać niepożądany proces psychiczny spowodowany przedmiotami lub warunkami nieożywionymi: „chciał ukończyć zjazd, ale dał się ponieść silnemu wiatrowi i silnemu wiatrowi. oblodzenie śniegu.”Ale w późniejszym użyciu” psych out ” jest czymś, co jedna osoba robi drugiej osobie. Pod tym względem, druga definicja podana przez wentwortha & Flexner jest interesująca, ponieważ sugeruje proces patrzenia przez lub na dno zachowania lub myślenia innej osoby—warunek wstępny, można sobie wyobrazić, dla „psychicznego kogoś” we współczesnym znaczeniu tego wyrażenia.