Różnica między dźwiękiem g i J. / Blog języka hiszpańskiego

litery g I j są wymawiane w ten sam sposób w niektórych przypadkach, a w innych reprezentują różne fonemy. Oto kilka przydatnych zasad, aby już ich nie pomylić!

1. Litera g, przed samogłoskami e I i, jest wymawiana jak h w kapeluszu (ale twardsza) i w tym przypadku pokrywa się z wymową litery j:

Agitar (mieszać) – engendrar (powodować) – geranio (geranium) – gitano (Cygan)

2. Przed samogłoskami a, o i u, litera g brzmi jak g w słowie get:
Agua (woda) – algún (niektóre, dowolne) – gato (kot) – gorra (Czapka, kaptur)

3. Jeśli chcesz, aby e I i brzmiały jak G w gato, dodaj literę u; jednak dźwięk u nie jest wymawiany:
Aguerrido (hartowany, weteran) – conseguir (zarządzać, zdobyć) – guepardo (gepard) – guirnalda (girlanda)

4. Gdy w kombinacji gu+e / i dźwięk u jest wymawiany, u musi posiadać dierezę (ü).

Paragüero (stojak na parasole) – pingüino (pingwin)

5. Litera j ma zawsze ten sam dźwięk, silnie aspirowane h.
Reloj (zegar) – joven (Młody) – enjabonar (do piany, mydła)

6. W niektórych wyrazach obcych zarówno litera g, jak i litera j brzmią jak litera j w słowie styczeń.

Adagio-gentleman-jacuzzi-jet set – judo – banjo – gillete – jazz – joule – júnior-disc – jockey – gincana – jeep-jiu – jitsu-majorette

Nos vemos prontito!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.