The Firebird: Understanding the real trouble

the author Arthur Ransome was twenty-nine years old when he travelled to Russia to study its folklore. Nos anos que se seguiram, este homem notável tornou-se um correspondente de guerra, escritor e (alguns disseram) espião. Testemunhou a Revolução Russa em primeira mão e, a seu tempo, até se apaixonou pelo secretário pessoal de Trotski.Esses foram anos difíceis para o mundo, de fato, e no meio de tudo Ransome de alguma forma encontrou tempo para coletar contos folclóricos. O Livro de contos russos de Pedro foi publicado em 1916. Esta coleção de vinte e um contos populares está entre os favoritos na minha estante, e embora todas as histórias nela são boas e fortes, há uma que realmente brilha para mim nas últimas páginas.

capa do Livro. The cover of 'Old Peter's Russian Tales', 1916, by Dmitry Mitrohin's_Russian_Tales.jpg

The cover of ‘Old Peter’s Russian Tales’, 1916, by Dmitry Mitrohin.

o pássaro de Fogo, O Cavalo Do poder e a Princesa Vasilissa é uma busca de herói com uma diferença, e é um conto amado de muitos contadores de histórias. Entre as primeiras versões gravadas da história está Alexander Afanasyev de meados do século XIX. É uma das várias histórias russas com o mítico Firebird.no folclore eslavo, o pássaro de fogo queima com chamas tão brilhantes que ilumina o seu entorno – e uma única pena do pássaro permanecerá acesa com a mesma magia. Os Firebirds trazem sorte, mas também perdição. Eles são caçados e cobiçados, mas eles sempre trazem mais problemas no seu rastro do que qualquer um tinha antecipado. Desta forma, um encontro com o firebird (ou sua pena) é um sinal seguro de que você está prestes a iniciar uma viagem difícil.nesta história em particular aparece outro animal Eslavo de poder e sabedoria: o cavalo. Os bogatirs, ou homens russos fortes, que montaram estes cavalos foram abençoados com animais que tinham ‘grandes baús, olhos como fogo, e cascos de ferro.

Men on horses. Bogatyrs e seus cavalos de poder. Victor Vasnetsov Bogatyrs and their Horses of Power. Victor Vasnetsov.

os desafios do Arqueiro

a história começa com um jovem arqueiro montando seu cavalo de poder através da floresta, mas nesta manhã nenhum pássaro estava cantando. Ali estava a pena curvada do pássaro de fogo, direto em seu caminho; mas o cavalo do poder disse: “Deixe-o em paz. Se apanhares essa pena, vais arrepender-te, e vais aprender o significado do medo.o que fez o Arqueiro? Ele pegou na pena, claro, e levou-a ao czar para ganhar favores. O czar adorava a pena, mas cobiçava o pássaro inteiro. O caçador foi enviado com a missão de encontrar o pássaro de fogo em si, e a promessa de uma morte certa se ele falhasse.agora o Arqueiro pensou que conhecia o significado do medo. Chorou sobre a crina do seu cavalo, mas as palavras do cavalo confortaram-no um pouco. “Não se assuste ainda”, disse o cavalo, ” este não é o verdadeiro problema.”O cavalo disse-lhe para espalhar milho pelo chão da floresta à meia-noite. Com um pouco de discrição, o pássaro de fogo foi apanhado e levado para o czar.o czar ainda não estava satisfeito. “Traz-me a Princesa Vasilissa”, disse ele. “Ela vive na terra do Nunca, onde o sol nasce por trás do mar. Quero casar com ela. E se falhares, vais perder a cabeça.”

O Cavalo Do poder não foi provocado. “Não se assuste ainda”, disse o cavalo, ” este não é o verdadeiro problema.”Ele aconselhou o caçador a pedir uma tenda prateada com um Telhado Dourado, e boa comida e Bebida. Armado com estes, o caçador e seu cavalo viajaram para a costa mais distante, onde esperaram pela bela princesa e a fizeram adormecer com muito vinho; mas não antes que ela e o caçador se apaixonassem.ele levou a princesa de volta para o Czar, que declarou que se casaria com ela. Ela ficou menos do que impressionada, e pediu uma tarefa impossível para ser definida para seu futuro amante e traidor. O caçador foi desta vez ordenado a ir buscar o vestido de noiva, sob pena de morte. Ele encontrava-o debaixo de uma pedra enorme no fundo do mar.

ainda o cavalo de poder não foi perturbado. “Este ainda não é o verdadeiro problema”, disse ele, e levou o caçador de volta para a terra do Nunca. Lá-com a ajuda de uma lagosta Gigante – o vestido foi recuperado e levado para a princesa, que olhou ansiosamente para o caçador quando ele entregou-lhe.fazendo o impensável os preparativos do casamento foram todos feitos e o casal real estava pronto em seus adornos; mas a Princesa declarou que não faria seus votos, “até que aquele que me trouxe aqui fez penitência – em água fervente.”

The czar called for his servants. Que seja lançado sobre o fogo um caldeirão de água fervente.por favor, deixe-me ir ao estábulo e falar com o meu cavalo uma última vez, implorou ao caçador aterrorizado.no estábulo, o cavalo estava calmo. “Aqui está o verdadeiro problema, finalmente”, disse ele. “e o fim será melhor do que pensas. Vai e atira-te para a água.”

O caçador não teve escolha a não ser voltar para o grande salão, onde a empresa de casamento estava esperando. “Deixe-me só verificar se a água está quente o suficiente”, disse A Princesa, e ela segurou sua mão sobre o topo da água. Satisfeita, ela recuou. Os criados agarraram o caçador, mas ele fugiu, correu para o caldeirão, e saltou para dentro.afundou-se duas vezes na água fervente e borbulhante. Em seguida, levantou-se e saiu do Caldeirão, um jovem bonito e brilhante, a semelhança do jovem caçador, apenas mais jovem, mais claro e mais brilhante.”é um milagre”, gritou o czar. “Também gostaria de voltar ao meu vigor juvenil.”Antes que alguém o pudesse parar, o czar mergulhou no caldeirão de água a ferver. Foi morto instantaneamente.o jovem caçador e a Princesa casaram-se naquele dia, e o caçador tornou-se o czar. Eles viveram felizes por muitos anos e governaram esse reino em paz e boa vontade.

encontrar resiliência

muitas vezes parece que os problemas surgem em múltiplos, um em cima do outro. Neste momento, parece ser esse o caso da comunidade global, quer se trate de calamidade Política, de doenças que ameaçam a vida, de uma economia em declínio ou de um clima de sobreaquecimento. Avançamos para o próximo desafio com pouco tempo para respirar ou contemplar o que acabamos de passar. Quer como indivíduo, quer como sociedade inteira, sofremos feridas, grandes dificuldades, e ainda mais nos é pedido. O verdadeiro problema de todos os seres vivos – o clima e a emergência Ecológica – Começa a mostrar-se claramente e exige uma acção urgente; não vai esperar.é por estas razões, em parte, que me sinto atraído por esta história do Firebird e do Cavalo Do poder neste momento. Se pudermos seguir a nossa intuição e o nosso aprendizado, como o jovem caçador escutou o cavalo, talvez ainda tenhamos a esperança de renovação pela frente. Afinal, estaria o caçador preparado para o desafio final, e a transformação que ele traz, se ele não tivesse passado por tudo o que tinha passado antes?encontrei inspiração para tempos conturbados na história do pássaro de Fogo, O Cavalo Do poder e a Princesa Vasilissa. Espero que isto vos traga alguma coisa: a coragem do herói, a sabedoria do cavalo, e a fé para saber que pode haver renovação dos desafios que ainda temos pela frente.

o último livro de Lisa, Woodland Folk Tales of Britain and Ireland, será publicado pela History Press em agosto de 2020!

era uma vez, a maioria da grã-Bretanha e da Irlanda estava coberto de floresta. Muitas das árvores foram limpas, mas a nossa ligação com a Madeira selvagem permanece. É um lugar de perigo, Aventura e transformação, onde tudo pode acontecer. Aqui está uma coleção de contos populares tradicionais de carvalho, cinzas e espinhos, florestas de Caça e rebelião, madeira e triunfo na batalha, fantasmas selvagens e madeiras. Lisa Schneidau reconta algumas das histórias antigas e relaciona-as com as árvores e florestas na paisagem de nossas Ilhas hoje. Estas histórias são Leitura essencial para todos aqueles que sentem uma atração para o selvagem em nossa paisagem, e na borda de nossas vidas.

Compre-o aqui.

References and Further Reading

Afanasyev, Alexander (1916), Magnus, Leonard A. (ed.), Russian Folk Tales.Ransome, Arthur (1916), Old Peter’s Russian Tales, Frederick A. Stokes, illustrated by Dmitry Mitrohin.

as duas páginas seguintes alteram o conteúdo abaixo.

  • Bio
  • Posts mais Recentes

Meu perfil no Twitter

Lisa Schneidau é um contador de histórias e ambientalista com base em Dartmoor, em Devon, Inglaterra. Ela procura histórias sobre a terra e a nossa complexa relação com ela. Lisa é autora de contos folclóricos da Grã-Bretanha e Irlanda (2020) e contos folclóricos Botânicos da Grã-Bretanha e Irlanda (2018), ambos publicados pela History Press. Você pode descobrir mais sobre o trabalho de Lisa em seu site e blog.

Meu perfil no Twitter

posts mais Recentes por Lisa Schneidau (ver todas)

  • O Branco Traseiras da Esperança – 24 de setembro de 2020
  • Firebird: Compreender o problema real – 21 de Maio de 2020
  • Taxa, Fie, Fo, Fum: Atrás do João e do pé de feijão-11 de julho de 2019

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.