vill du lära dig 10 av de mest populära argentinska slangord du hör varje dag i Argentina?
Vill du passa in med de coola barnen i Buenos Aires, eller åtminstone vet när de förolämpar dig?
idag får du allt detta och mer! Denna artikel kommer att innehålla:
- Varför argentinare har sin egen slang och varför det är viktigt
- de vanligaste argentinska slangorden (lunfardo) och hur man använder dem
- röstinspelningar av argentinsk slang som används i vanligt dagstal – varje exempelfras uttrycks av en röstskådespelare från våra fantastiska Gritty spanska lärande ljudhistorier!
academic Empezamos ya boludo!
(Låt oss komma igång, bro!)
varför pratar argentinerna annorlunda och vad är Lunfardo?
Om du någonsin har hängt med Latinos, så har du hört att argentinare har ett ”rykte” för att vara lite kär i sig själva och tänker att de är Europas invånare i Sydamerika (om du inte tror mig, kolla in den här roliga Flama-videon av en argentinsk Intervention nedan:)
”åh ja… som om argentinerna inte trodde att de var Europeiska!”
egentligen beror det på att de är det.
avancerad jordbruksindustri förde miljontals italienska invandrare till Argentina, som oundvikligen påverkat kulturen och språket. Lunfardo, en argentinsk dialekt, skapades som biprodukt av italiensk och spansk blandning bland arbetarklassen. Idag är det cool kids slang.
med det sagt, argentinare tar sin slang mycket på allvar och är ganska skyddande av sina egna. Swag är verklig, så det är viktigt att respektera deras dialekt och dess nyanser.
låt oss dyka rakt in i den argentinska LUNFARDO slang och ta en titt på några vardagliga convos!
10 riktigt populära ord du hör varje dag i Argentina.
påminnelse: ta också den argentinska slangquizen i slutet av den här artikeln!
1. Che, boludo!
che, boludo är den typiska argentinska frasen. Alla som vet något om Argentina vet detta.
Che är i grunden en synonym för Argentina. Det är där revolutionerande Ernesto” Che ” Guevara får sitt namn eftersom han alltid var adresserad med che. Vissa tror att det härstammar från den italienska ”che” eller ” que ” på spanska.
det kan löst översättas som” Hej”, ett slags segue i en konversation. Till exempel:
- ”Che, quer ASICS salir a comer?”
(Hej, vill du gå och få något att äta?(Hej, jag ville prata med dig…)
- ”Che, te quer Portuga hablar…”
(Hej, jag ville prata med dig…)
Boludo är någon som gör eller säger dumma saker, eller är oansvarig. Det kan betyda allt från ”kille”till ” idiot”. Se exempel nedan tillsammans med röstinspelning av vår Gritty spanska röstskådespelare:
- ”Che boludo, Cu Cu Cu hac Cu Cu?”
(Hej dude, vad gör du?)
- ”che, inte en hag utan en hag!”
(Yo, var inte en idiot! eftersom Che, Boludo är så vanligt, är många argentinare inte imponerade när du hälsar dem med den här frasen eftersom de har hört det en miljon gånger.”han tror att han är argentinska och han vet bara ordet boludo”!
Så, låt oss hålla beefing upp din Argento ordförråd!
Du kommer att höra Che, och Boludo används i några av ljudavsnitten på Gritty spanska.
nedan, från det mycket ledsna avsnittet från Gritty spanska originalet som heter ”Rough night in The Bronx”, lyssnar du på en Puerto Rican och en kille från Argentina har en konversation om ett mord i grannskapet.
det allra första ordet som den argentinska killen använder är, ”Che”, för att starta konvojen…
och fortsätter….
”Cu Cu Cu onda Antonio? Det är en locura esta noche, amigo. Kan jag säga att jag inte kan göra det?…..”
” vad händer Antonio? Det är galet ikväll. Hörde du all uppståndelse?….”så du ser, det kan också betyda ” man ”i det här innehållet såväl som” Hej ”eller” Yo ” som vi vill säga i NYC.
kolla in ett kort klipp nedan i början av detta avsnitt för att höra en bit av den autentiska argentinska accenten…
2. ¿Cómo andás?
¿Cómo andás? är det argentinska sättet att säga, vad händer? eller är det så?
- ”Che boludo, che boludo, che c och che cu? Jag har inte veo!”
(Hej bro, vad händer? Det var ett tag sedan!)
Lägg märke till att verbet andar är konjugerat i vos, som används i stället för t Bisexuell (anda) och usted (anda). För mer information om El Voseo & hur det fungerar, kolla in den här videon!
3. Chab ubicn / chabona
Chab Ubicn / chabona är hur du säger tipo / tipa, kille, tjej eller tjej. Ursprunget är ganska galen och representerar lunfardos quirkiness.
det brukade vara ordet chambon (klumpigt eller odugligt) fram till 50-talet eller 60-talet. Sedan, i sin version av gris Latin, vände argentinerna chambon till ”boncha” och fortsatte att adressera människor med detta ord. Detta var lite förolämpande, som boludo, men som språk anpassat började det betyda dude/dudette. På 80-talet blev det inverterat igen, den här gången utan” m”, därmed Chab usbi.
- ”Che boludo, che boludo, che c och che cu? Viste un Chab camiseta de argentina?”
(Hej dude, vad händer? Såg du en kille med en argentinsk tröja?)
4. Re copado
” Super fantastisk man… Jag kommer på fredag!”
Re copado består av två ord som är super argentinska. Re betyder mycket eller verkligen, ”muy”. Allt kan åter i Argentina: re caro(dyr), re lindo(skön), re barato (billig)…
Copado/A betyder sval eller häftigt. Du kan glida in i en” qu Asia Copado ” i vilket fall som helst för att låta mer lokal.
- ” che boludo, esa chabona es re copada!”
(Hej bro, den tjejen är super cool!)
Wacho eller” guacho ” betyder ganska mycket spansktalande hoodrat, eller mer bokstavligen föräldralös. Det kommer från Quechua ”wakcha” som betyder fattig eller föräldralös.
dessutom, om något är väldigt roligt kan någon slänga ut en ” xiaois qu xiaois guacho!”eller om något är väldigt dåligt(stöld etc.) du kan också höra en ” nej, bisexuell qu exceptional guacho!”
detta är inte ett trevligt ord: Jag rekommenderar inte att du använder det, men du kan känna igen om någon kallar dig en wacho eller att ”se upp för den wacho!”
5. Boliche
Boliche är lunfardo för nattklubb eller discoteca.
- ” Che, anoche salimos del boliche a las 7 de la ma sacoriana sacuri pint Sacriboric cualquiera!”
(Yo, igår kväll lämnade vi klubben klockan 7. Det var galet!)
ojo! I andra länder betyder boliche bowlinghall.
6. Mango
ordet mango har en kuslig likhet med frukt mango. Det beror på att det är – men det betyder också pengar (eller deras valuta, som är Argentinska pesos).
ursprunget spårar tillbaka till fängelse slang av italienska invandrare i Buenos Aires som använde ordet som en synonym för valuta. Historien säger att det är en sammandragning för ordet ”marengo”, som var en strid som slogs av Napoleon I Piemonte, Italien (La Batalla de Marengo). Det var en lätt seger eller vinst (”triunfo”) och fungerade som kod av tjuvar som skulle råna för att göra sin mango.
- ”jag vill inte ha det! Ingen tengo un mango!”
(Jag kan inte gå ut till klubben! Jag har inga pengar!)
La guita betyder också pengar eller pengar.
7. Quilombo
Quilombo är en röra eller katastrof.
- ”jag älskar dig! Ingen saben hacer nada!”
(vilken het röra politikerna i detta land, man! De vet inte hur man gör någonting!)
Quilombo är faktiskt ett portugisiskt ord anpassat från det afrikanska språket Kimbundu och representerade samhällen av flyktiga slavar i Brasilien, vilket återspeglar de oordnade levnadsförhållandena. Men roligt nog används quilombo inte i detta sammanhang i Brasilien.
8. Posta
la posta är sanningen! Det kan också betyda den verkliga affären, eller att berätta för någon vad som händer!
- ”Boludo, dej dej de joder! Lägg i varukorgen Lägg i varukorgen!”
(Bro, sluta röra runt! Berätta sanningen!)
- Che Boludo, che boludo, che digo la Posta!
(Hej bro, jag säger vad som är upp till dig!)
notera igen att verbet dejar och decir båda är konjugerade i voseo. Detta är mycket viktigt om du vill låta argentinska.
9. Mircapi vos
Mircapi Vos är ett uttryck för att säga ” Whadya vet!”eller” skulle du titta på det ”eller” vad sägs om det!”
många gånger används det sarkastiskt (som ses i meme ovan) när någon visar upp, men det kan också användas på allvar för att betyda ” Wow, det visste jag inte!”
Här är ett exempel på var och en med en sarkastisk ton och den andra äkta Är det bra?”
(skulle du titta på det! Ska jag applådera eller?) - ”Che boludo, che boludo, che c och che cu? Jag har inte veo!”
- äkta: ”Mircoric vos, utan sab! Interesante!”
(vad sägs om det, jag visste inte! Hur intressant!)
10. Cheto/rocha
Cheto/A och rocho / A är sättet att säga bougie (hög klass, rik) och motsatsen (fattig, ratchet).
dessa ord används i hela popkulturen och musiken argenta (kolla in den här låten av den populära Kumbia-gruppen Nene Malo). Youtube-vyerna på den videon är helt galen!
varning: Cheto är ett socialt acceptabelt ord, men rocho är fortfarande inte särskilt PC. Jag skulle avråda från att använda rocho om det inte behövs.
- ”Che, esa chabona es re cheta”
(Hej, den tjejen är super bougie)”
(den musiken är så trashy!)
Nu när vi alla är snabba på vår vardagliga lunfardo kan vi sammanfatta:
- argentinare har sitt eget speciella rykte och slang på grund av sin unika historia och kolonisering
- Det finns massor av italienska inflytande på språket och dess ljud, till skillnad från andra Latino-länder som utsätts för mer inhemska och afrikanska språk
- Du kan förstå varje dag slang som ”Che boludo”, ”Scorpion C.””Re copado el boliche, Brasilien la posta!””Quilombo, inte en mango!”eller den klassiska” Mira vos, bisexuell sos re cheto!”
ta vår argentinska Slangquiz nedan!
Vi vet att du gillade den här artikeln och lärde dig mycket! Varför inte ta frågesporten om vad du just har lärt dig om Argentinsk Slang? Kör hårt!
kolla även in vår fantastiska spanska slang madness post i den här artikeln!