(11) ni har de fattiga alltid med er.– Vår Herre behandlade invändningen från mumlarna på egen mark, som om det var äkta, och tillrättavisar inte öppet oärligheten hos huvudobjektören. Men se och tona, och den högtidliga patos av orden, ”mig ni har inte alltid,” måste ha gjort Förrädaren känner att han var i närvaro av en som läser hemligheter hans hjärta.
vers 11. – Ni har de fattiga alltid med er. Markus tillägger, ” och när ni vill kan ni göra dem gott.”Detta var i strikt överensstämmelse med den gamla lagen: ”de fattiga ska aldrig upphöra ut ur landet, Därför befaller jag dig och säger:du ska öppna din hand bred för din bror, för din fattiga och för din behövande i ditt land” (Femte Mosebok 15: 11). Existensen av fattiga ger utrymme för utövandet av nåd av välgörenhet, välvilja och självförnekelse; och sådana möjligheter kommer aldrig att saknas medan världen varar. Mig Har ni inte alltid; dvs i kroppslig närvaro. När han talar om att vara med sin kyrka alltid till slutet, talar han om sin gudomliga närvaro. Hans mänskliga kropp, hans kropp av förödmjukelse, avlägsnades från människors syn och beröring, och han kunde inte längre tas emot och välkomnas och bistås som hittills. I ett annorlunda och mycket mer verkningsfullt läge skulle han besöka sina trofasta tjänare genom en andlig närvaro som aldrig skulle misslyckas eller dras tillbaka. Till motståndarna skulle han säga, ” Du kommer inte längre att ha möjlighet att hedra mig i min mänskliga form; varför, sedan, du agg hyllning nu betalat mig för sista gången?”
parallella kommentarer …
den
Bisexuell (tous)
artikel – ackusativ maskulin plural
strong grekiska 3588: den, den bestämda artikeln. Inklusive den feminina han, och den neutrala till i alla deras böjningar; den bestämda artikeln; de.
poor
Portugals (pt excepchous)
adjektiv-ackusativ maskulin plural
strong ’ s Greek 4434: fattiga, fattiga, andligt fattiga, antingen i god mening (ödmjuka hängivna personer) eller dåliga.
Du kommer alltid att ha
Bisexuell (echete)
verb – present indikativ Aktiv – 2: a person plural
strong grekiska 2192: att ha, hålla, äga. Inklusive en alternativ form scheo skheh ’ – o; ett primärt verb; att hålla.
med
6 ’(meth’)
preposition
strong ’ s Grekiska 3326: (a) gen: med, i sällskap med, (B) ACC: (1) bakom, bortom, efter, av plats, (2) Efter, av tid, med substantiv, Neut. och adjektiv.
Du,
Portugals (heaut exceptional)
reflexiv pronomen-genitiv maskulin 3: e person plural
Strongs grekiska 1438: sig själv, sig själv.
men
Bisexuell (de)
konjunktion
Strongs grekiska 1161: en primär partikel; men, och, etc.
{Du kommer} inte
Bisexuell (ou)
adverb
strong grekiska 3756: nej, inte. Också ouk, och AJ ett primärt ord; det absoluta negativa adverbet; nej eller inte.
alltid
brasilian (pantote)
adverb
strong grekiska 3842: alltid, i alla tider, någonsin. Från pas och hote; varje när, dvs hela tiden.
har
brasilian (echete)
verb – nuvarande indikativ Aktiv – 2: a person plural
strong grekiska 2192: att ha, hålla, äga. Inklusive en alternativ form scheo skheh ’ – o; ett primärt verb; att hålla.
Jag.
Bisexuell (eme)
personligt / possessivt pronomen – ackusativ 1: a person singular
strong grekiska 1473: jag, den första personen pronomen. En primär pronomen av den första personen I.
alltid dåligalltid dålig
Matteus 26:11 NIV
Matteus 26:11 NLT
Matteus 26:11 ESV
Matteus 26:11 NASB
Matteus 26:11 KJV
Matteus 26: 11 BibleApps.com
Matteus 26: 11 Biblia Paralela
Matteus 26:11 kinesiska Bibeln
Matteus 26:11 franska Bibeln
Matteus 26:11 Clyx citat
nt evangelierna: Matteus 26:11 för du har alltid de fattiga (Matt. Mat Mt)