Aprender japonés de Manga: ¿Por dónde empezar?

¿Es realmente posible aprender japonés del manga? Bueno, tal vez no del todo, pero en realidad puede ser una herramienta muy efectiva para practicar la lectura. Solo asegúrate de combinarlo con un aprendizaje bien estructurado y elegir los textos correctos. De lo contrario, descubrirás que estás bien versado en el argot pirata y no mucho más.

Hemos reunido algunas razones más para aprender japonés del manga y algunas palabras clave para buscar.

Ejemplo de manga japonés

Kanji

Si ya has comenzado a aprender japonés, es probable que te hayas encontrado con kanji y te hayas dado cuenta de que será uno de los mayores desafíos cuando se trata de aprender japonés.

Aprender kanji requiere tiempo, estudio y mucha repetición. El manga es en realidad una excelente manera de acostumbrarse a ver kanji en contexto y de una manera atractiva. En su mayor parte, los kanji que se encuentran en los cómics japoneses tienen la furigana junto a cada personaje para que sepas cuál es la pronunciación. Furigana es un kana pequeño que se imprime junto al kanji correspondiente para mostrar cómo leerlo.El objetivo de esto es hacer que las historias sean accesibles a un público más amplio. Si está buscando usar esto como una ayuda, consulte primero, ya que algunos manga para más audiencias adultas no tendrán el furigana y no querrá quedarse atascado con un libro que lucha aún más por leer.

Además, tener el kanji en forma narrativa y acompañado de imágenes te da mucho contexto para descifrar el significado de manera rápida y efectiva.

Ateji

Otro elemento de kanji que vale la pena explorar en manga es el ateji (characters, «personajes asignados»). Ateji son kanji que representan una palabra basada en fonética, no en significado. Es decir, que el kanji usado para una palabra puede no tener significados que sean relevantes para la palabra real, pero tiene los sonidos correctos para ella.

El ejemplo más utilizado de esto es el sushi, que está escrito con las palabras » longevidad «y»director» (寿司), las cuales no tienen absolutamente nada que ver con la comida.

Hoy en día es posible que esté más familiarizado con las palabras prestadas que se escriben en katakana para obtener el mismo efecto, pero anteriormente los atejis eran una práctica mucho más común.

Estos son particularmente útiles para aprender porque encontrarás que se usan comúnmente en periódicos y artículos. En particular, los países suelen tener ateji. Aquí hay algunos ejemplos para comenzar.

Italy: Italia

England: Inglaterra

USA: EE.UU.

いい: kawaii, aunque normalmente está escrito en hiragana

沢山 (takusan): «muchos», esto también se escribe generalmente en hiragana

滅多に (mettani): «raramente»

合羽 (kappa): «impermeable», del portugués «capa»

滅茶苦茶 (mechakucha): «absurdo»

Manga japonés que muestra katakana

Onomatopeya

Esto es algo a lo que podrías estar acostumbrado en los cómics en inglés también. Palabras que se escriben como el sonido que representan. Ya sea que Mickey Mouse sea tu favorito o Batman, habrás visto un montón de «¡Ahhh!», «Crash!»y «Boom!”.

Agregan un nivel de dinamismo a la historia, particularmente cuando acompañan imágenes y verás que también se usan comúnmente en manga.

El idioma japonés en sí tiene un fuerte amor por la onomatopeya tanto dentro como fuera del manga. Ya sean sonidos de animales, movimientos de animales o incluso en lo que respecta a cada tipo de lluvia, hay muchas de estas palabras y son bastante deliciosas cuando se las ve escritas o utilizadas en una conversación.

Dada la enorme cantidad de estas palabras en japonés, es difícil saber por dónde empezar a aprender, por lo que el manga es bueno para ello. Pensamos que podríamos empezar con algunas comunes.

Ahaha: el clásico «Ah! Ja! Ja!», una risa alegre

Uhhuh: Una risa más ligera. A menudo se sugiere que el personaje está ocultando algo

sonriendo para sí mismo

いしし: un burlón reír

ししし: un retumbar de los truenos

ししし: un retumbar de los truenos

しし: lluvia incesante

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

しし: indica absoluto silencio

p>

じー: el sonido de una insistente mirada

ぼー: la mirada perdida en el vacío

ーー: la mirada perdida en el vacío

ーー: la mirada perdida en el vacío

ーー: buscan perderse en el vacío

un movimiento repentino, a menudo utilizado cuando el personaje se despierta con un comienzo

Adverbios

Hay algunos más inusuales que se usan más para indicar un sentimiento para un personaje o un cambio de sensación en lugar de cosas físicas. Estos adverbios expresados como palabras onomatopéyicas también son muy comunes en el manga.

すりりり: se traduce como» completamente » solo, en forma de onomatopeya, indica algo hermoso, que genera una sensación agradable.

すりり: «sentirse renacido», «refrescado», aunque también se puede usar para indicar que algo está limpio.

いいい:: indica que el personaje está irritado.

ごろごろ: tiene diferentes significados dependiendo de la situación. Puede indicar un murmullo de barriga, un ronroneo de gato, el rugido de un trueno, un objeto que rueda

ぺらぺら: normalmente se usa para indicar a una persona que habla con fluidez un idioma extranjero, en el caso de la onomatopeya se usa con caracteres habladores, o representa el ruido de hojas que se pelan.

ぴかかか: algo que brilla o hace chispas, muy fácil de recordar si piensas que también es el sonido del famoso Pokémon de tipo eléctrico, Pikachu.instagram facebook, Instagram o Whatsapp

Manga japonés con onomatopeya

Haciendo amigos

¿Estás en Facebook, Instagram o Whatsapp? Entonces el manga es una gran manera de acostumbrarse a usarlos en japonés y comprender la jerga que usan los japoneses más jóvenes.

Estas son algunas palabras con las que puedes empezar si estás chateando con tus nuevos amigos.

卍 (マンジ) : aunque tienen muchas variaciones, no tiene un significado real. Se usa cuando uno está entusiasmado con algo y podríamos traducirlo como «¡No puedo creerlo!»No debe confundirse con la esvástica nazi, este kanji es originalmente un símbolo comúnmente utilizado en el budismo.

りー: o las versiones alternativas son り eりりりょ, es una abreviatura de り りい (!), «recibido», o «entendido!”.

草: este podría confundirse al leer el kanji «hierba», pero en internet se usa para indicar una gran risa, como en el caso de 笑笑.

エモい: deriva de la palabra en inglés «emocional» e indica una emoción muy fuerte, que puede ser tanto positiva como negativa.

Si te gusta el manga y el japonés, ¿por qué no seguir estudiando y hacer uso de tu pasión en tu práctica?

Desea explorar otros métodos de estudio y aprender más sobre la vida en Japón, ¡y luego mantenerse al día con el resto de la marcha! ¡Vamos! Nihon blog.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.