10 Sehr beliebte argentinische Slang-Wörter Argentinier können keinen Tag ohne

Willst du 10 der beliebtesten argentinischen Slang-Wörter lernen, die du JEDEN TAG in Argentinien hören wirst?

Willst du zu den coolen Kids in Buenos Aires passen oder zumindest wissen, wann sie dich beleidigen?

Heute bekommst du all das UND noch mehr! Dieser Artikel enthält:

  • Warum Argentinier ihren eigenen Slang haben und warum es wichtig ist
  • Die häufigsten argentinischen Slang–Wörter (lunfardo) und wie man sie benutzt
  • Sprachaufnahmen des argentinischen Slangs, die in der alltäglichen Sprache verwendet werden – Jede Beispielphrase wird von einem Synchronsprecher aus unseren erstaunlichen Audiogeschichten zum Erlernen von Spanisch geäußert!¡Empezamos ya boludo!
    (Lass uns anfangen, Bruder!)

    Warum reden Argentinier anders und was ist Lunfardo?

    Wenn Sie jemals mit Latinos rumgehangen haben, dann haben Sie gehört, dass Argentinier den „Ruf“ haben, ein bisschen in sich selbst verliebt zu sein und zu denken, dass sie die Europäer Südamerikas sind (wenn Sie mir nicht glauben, schauen Sie sich dieses lustige Flama-Video einer argentinischen Intervention unten an:)

    Lustiger Slang aus Argentinien

    Lustiger Slang aus Argentinien

    „Oh ja… Als ob die Argentinier nicht glaubten, Europäer zu sein!“

    Eigentlich liegt es daran, dass sie es sind.Die fortschrittliche Agrarindustrie brachte Millionen italienischer Einwanderer nach Argentinien, die unweigerlich die Kultur und Sprache beeinflussten. Lunfardo, ein argentinischer Dialekt, entstand als Nebenprodukt der italienischen und spanischen Vermischung der Arbeiterklasse. Heute ist es der coole Kinderslang.

    Trotzdem nehmen die Argentinier ihren Slang SEHR ERNST und schützen ihren eigenen. Der Swag ist echt, daher ist es wichtig, ihren Dialekt und ihre Nuancen zu respektieren.

    Lassen Sie uns direkt in den argentinischen LUNFARDO-Slang eintauchen und uns einige alltägliche Convos ansehen!

    10 wirklich beliebte Wörter, die Sie jeden Tag in Argentinien hören werden.

    Zur Erinnerung: Bitte nehmen Sie auch am argentinischen Slang-Quiz am Ende dieses Artikels teil!

    1. Che, boludo!

    Che, boludo ist der Inbegriff argentinischer Phrase. Jeder, der etwas über Argentinien weiß, weiß das.Che ist im Grunde ein Synonym für Argentinien. Hier bekommt der Revolutionär Ernesto „Che“ Guevara seinen Namen, weil er immer mit che angesprochen wurde. Einige Leute glauben, dass es aus dem italienischen „che“ oder „que“ auf Spanisch stammt.

    Es kann lose übersetzt werden als „Hey“, eine Art Übergang in ein Gespräch. Zum Beispiel:

    • „Che, querés salir a comer?“
      (Hey, willst du etwas essen gehen?)
    • „Che, te quería hablar…“
      (Hey, ich wollte mit dir reden…)

    Boludo ist jemand, der dumme Dinge tut oder sagt oder unverantwortlich ist. Es kann alles von „Dude“ bis „Idiot“ bedeuten. Siehe Beispiele unten zusammen mit Sprachaufnahmen von unserem Gritty spanischen Sprecher:

    • „Che boludo, ¿qué hacés?“
      (Hey Kumpel, was machst du?)
    • „Che, ¡no te hagás el boludo!“
      (Yo, sei kein Idiot!)

    Weil Che, Boludo so verbreitet ist, sind viele Argentinier nicht beeindruckt, wenn man sie mit diesem Satz begrüßt, weil sie ihn millionenfach gehört haben.

    Se Cree Argentino Slang

    Se Cree Argentino Slang

    „Er denkt, er ist Argentinier und er kennt nur das Wort boludo“!

    Also, lassen Sie uns Ihren Argento-Wortschatz weiter aufpeppen!

    Sie werden hören, wie Che und Boludo in einigen der Audio-Episoden in grobkörnigem Spanisch verwendet werden.

    Unten, von der sehr traurigen Episode aus dem düsteren spanischen Original namens „Rough Night in the Bronx“, hören Sie einem Puertorikaner und einem Mann aus Argentinien zu, die sich über einen Mord in der Nachbarschaft unterhalten.

    Das allererste Wort, das der Argentinier benutzt, ist „Che“, um die Convo zu starten…

    Und weiter ….

    „¿Qué onda Antonio? Es ist eine Nacht, amigo. ¿Escuchaste toda la conmoción?…..“
    „Was ist los Antonio? Es ist verrückt heute Abend, Mann. Hast du die ganze Aufregung gehört?….“

    Sie sehen also, es kann auch bedeuten, „Mann“ in diesem Inhalt sowie „Hey“ oder „Yo“, wie wir in NYC gerne sagen.

    Schauen Sie sich unten einen kurzen Clip vom Anfang dieser Episode an, um ein Stück dieses authentischen argentinischen Akzents zu hören…

    2. ¿Cómo andás?¿Cómo andás? ist die argentinische Art zu sagen, was ist los? oder ¿qué tal?

    • „Che boludo, ¿cómo andás? ¡Che hace tiempo que no te veo!“
      (Hey bro, was ist los? Es ist schon eine Weile her!)

    Beachten Sie, dass das Verb andar in vos konjugiert ist, das anstelle von tú (andas) und usted (anda) verwendet wird. Weitere Informationen zu El Voseo & Wie es funktioniert, finden Sie in diesem Video!

    3. Chabón/chabona

    Chabón/chabona ist, wie Sie sagen, tipo / tipa, Kerl, Mädchen oder Küken. Der Ursprung ist ziemlich verrückt und repräsentiert die Schrulligkeit von lunfardo.

    Es war das Wort Chambon (unbeholfen oder ungeschickt) bis in die 50er oder 60er Jahre. Dann verwandelten die Argentinier in ihrer Version von Pig Latin Chambon in „Boncha“ und sprachen die Menschen mit diesem Wort an. Das war etwas beleidigend, wie Boludo, aber als sich die Sprache anpasste, begann es Dude / Dudette zu bedeuten. In den 80er Jahren wurde es wieder invertiert, diesmal ohne das „m“, daher Chabón.

    • „Che boludo, ¿cómo andás? ¿Viste un chabón con la camiseta de argentina?“
      (Hey dude, was ist los? Hast du einen Mann mit einem argentinischen Trikot gesehen?)

    4. Re copado

    Lerne argentinische Slang-Wörter und -Sätze

    Lerne argentinische Slang-Wörter und -Sätze

    „Super toller Mann … ich komme am Freitag!“

    Re copado besteht aus zwei Wörtern, die super argentinisch sind. Re bedeutet sehr oder wirklich „muy“. Alles kann in Argentinien wieder sein: re caro(teuer), re lindo(schön), re barato(billig)…

    Copado/ a bedeutet cool oder genial. Sie können in jedem Fall in einem „qué copado“ schieben mehr lokal zu klingen.“Che boludo, ¡esa chabona es re copada!“
    (Hey bro, das Mädchen ist super cool!)

Wacho oder „guacho“ bedeutet so ziemlich hispanischer Hoodrat oder wörtlicher Waise. Es kommt von Quechua „wakcha“ bedeutet arm oder Waise.

Außerdem, wenn etwas sehr lustig ist, könnte jemand ein „¡qué guacho!“ oder wenn etwas sehr schlimm ist (Diebstahl usw.) sie können auch ein „Nein, ¡qué guacho!“

Dies ist kein schönes Wort: Ich empfehle nicht, es zu benutzen, aber Sie können erkennen, ob jemand Sie einen Wacho nennt oder „Achten Sie auf diesen Wacho!“

5. Boliche

Boliche ist lunfardo für Nachtclub oder discoteca.

  • „Che, anoche salimos del boliche a las 7 de la mañana ¡Pintó cualquiera!“
    (Yo, letzte Nacht haben wir den Club um 7 Uhr morgens verlassen. Es war verrückt!)

¡HALLO! In anderen Ländern bedeutet Boliche Bowlingbahn.

6. Mango

Das Wort Mango hat eine unheimliche Ähnlichkeit mit der Frucht Mango. Das ist, weil es- aber es bedeutet auch Geld (oder ihre Währung, die argentinischen Pesos).

Der Ursprung geht auf den Slang italienischer Einwanderer in Buenos Aires zurück, die das Wort als Synonym für Währung verwendeten. Die Geschichte besagt, dass es eine Kontraktion für das Wort „Marengo“ ist, das eine Schlacht von Napoleon im Piemont, Italien (La Batalla de Marengo) war. Es war ein leichter Sieg oder Gewinn („Triunfo“) und diente als Code von Dieben, die rauben würden, um ihre Mango zu machen.

  • „¡No puedo salir al boliche! ¡No tengo un mango!“
    (Ich kann nicht in den Club gehen! Ich habe kein Geld!)

La guita bedeutet auch Geld oder Böcke.

7. Quilombo

Quilombo ist ein Chaos oder eine Katastrophe.

  • „¡Qué quilombo los políticos de este país, boludo! ¡Nein saben hacer nada!“
    (Was für ein heißes Durcheinander die Politiker dieses Landes, Mann! Sie wissen nicht, wie sie etwas tun sollen!)

Quilombo ist eigentlich ein portugiesisches Wort, das aus der afrikanischen Sprache Kimbundu stammt und Gemeinschaften außer Kontrolle geratener Sklaven in Brasilien repräsentiert, was die ungeordneten Lebensbedingungen widerspiegelt. Komischerweise wird Quilombo in diesem Zusammenhang in Brasilien jedoch nicht verwendet.

8. Posta

La posta ist die Wahrheit! Es kann auch das eigentliche Geschäft bedeuten, oder jemandem zu sagen, was los ist!

  • „Boludo, ¡dejá de joder! ¡Decíme la posta ya!“
    (Bruder, hör auf herumzuspielen! Sag mir die Wahrheit!)
  • Che Boludo, ¡Te Digo La Posta!
    (Hey bro, ich bin sagen, was bis zu Ihnen!)

Beachten Sie erneut, dass das Verb dejar und decir beide im voseo konjugiert sind. Dies ist sehr wichtig, wenn Sie argentinisch klingen möchten.

9. Mirá vos

Mirá vos ist ein Ausdruck zu sagen „Whadya wissen!“ oder „Würdest du dir das ansehen“ oder „Wie wäre es damit!“

Ah Mira Vos Argentinische Slangwörter

Ah Mira Vos Argentinische Slangwörter

Oft wird es sarkastisch verwendet (wie in Meme oben zu sehen), wenn jemand vorführt, aber es kann auch ernsthaft verwendet werden, um „Wow, das wusste ich nicht!“

Hier ist ein Beispiel von jedem mit einem sarkastischen Ton und dem anderen echten:

  • Sarkastisch: „¿Ah sí, mirá vos? ¿Te aplaudo o que?“
    (Würdest du dir das ansehen! Soll ich dir applaudieren oder was?)
  • Echt: „Mirá vos, ¡no sabía! ¡Qué interesante!“
    (Wie wäre es damit, ich wusste es nicht! Wie interessant!)

10. Cheto/ rocha

Cheto / a und Rocho/ a ist die Art, Bougie (hochklassig, reich) und das Gegenteil (arm, Ratsche) zu sagen.

Diese Wörter werden in der gesamten Popkultur und Musik argenta verwendet (schauen Sie sich dieses Lied der beliebten Kumbia-Gruppe Nene Malo an). Die Youtube-Ansichten zu diesem Video sind absolut verrückt!

WARNUNG: Cheto ist ein sozial akzeptables Wort, aber Rocho ist immer noch nicht sehr PC. Ich würde davon abraten, Rocho zu verwenden, es sei denn, dies ist erforderlich.

  • „Che, esa chabona es re cheta“
    (Hey, das Mädchen ist super bougie)
  • ¡Esa música es rocha mal!“
    (Diese Musik ist so trashig!)

Nun, da wir alle auf dem Laufenden über unseren täglichen Lunfardo sind, können wir:

  • Argentinier haben ihren eigenen besonderen Ruf und Slang wegen ihrer einzigartigen Geschichte und Kolonisation
  • Es gibt eine Tonne italienischen Einfluss auf die Sprache und ihre Klänge, im Gegensatz zu anderen Latino-Ländern, die mehr indigenen und afrikanischen Sprachen ausgesetzt sind
  • Sie können jeden Tag Slang wie „Che boludo“, „¿Cómo andas chabón?“ „Re copado el boliche, ¡la posta!“ „Que quilombo, ¡no tengo un mango!“ oder der Klassiker „Mira vos, ¡sos re cheto!“

Nehmen Sie an unserem argentinischen Slang-Quiz teil!

Wir wissen, dass Ihnen dieser Artikel gefallen hat und Sie viel gelernt haben! Warum nehmen Sie nicht am Quiz teil, was Sie gerade über argentinischen Slang gelernt haben? Gehen Sie für sie!

Gritty Spanish Blog Quiz - Multiple Choice Quiz über Gritty Spanish

Schauen Sie sich auch unseren erstaunlichen spanischen Slang Madness-Beitrag in diesem Artikel an!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.