25 Sportphrasen, die Sie vielleicht als Arbeitsplatzjargon hören

Von Montag bis Freitag gießen wir Blut, Schweiß und Tränen in unsere Jobs. Gewinner und Verlierer entstehen aus alltäglichen Interaktionen. Sie müssen den Ball im Auge behalten, auf den Teller treten und bereit sein, wenn Ihre Nummer angerufen wird.

Oh, Junge. Wann wurden Sportklischés zu einer so weit verbreiteten Form der Kommunikation in Corporate America?

Niemand kennt die genaue Antwort, aber es gibt keinen Streit darüber, dass Sportkultur und ihre Terminologie in Büros im ganzen Land vorherrschen. Wenn Sie fünfundzwanzig der am häufigsten verwendeten Ausdrücke erklären, bleiben Sie der Konkurrenz einen Schritt voraus.

1 „Knocked it out of the park“

Zwei der größten Gefühle der Welt gehen nach einer Präsentation aus einem Besprechungsraum und traben nach einem Homerun um die Basen. Der Ausdruck „knocked it out of the park“ bezieht sich auf mehr als nur den Homerun. Es bedeutet, dass es ein solcher Erfolg war, dass Sie Zeit haben, eine langsame, befriedigende Siegesrunde um die Basen zu machen.

2 „Game of inches“

Dem legendären Green Bay Packers-Trainer Vince Lombardi zugeschrieben und dann von Al Pacino in jedem Sonntag verewigt, rechtfertigt ein Spiel von Zoll, warum das kleinste Detail zählt. Im Fußball und in der Wirtschaft ist der Unterschied zwischen dem Anheben eines Meisterschaftsbanners und dem Betrachten als Misserfolg oft der kleinste Spielraum.

3 „Lost a step“

„losing a step“ wurde Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts von den Schriftgelehrten populär gemacht und ist mit den sich verschlechternden Fähigkeiten eines hochrangigen Mitarbeiters in der Unternehmenswelt verbunden. Je nachdem, wer die Person ist, kann dies ein schädlicher Schlag für den Einzelnen oder das gesamte Unternehmen sein. Ein Boxer, der einen Schritt verloren hat, landet eher auf dem Rücken als einen Preiskampf zu gewinnen.

Hier ist ein Tipp: Grammarly basiert auf leistungsstarken Algorithmen, die von den weltweit führenden Linguisten entwickelt wurden, und kann Sie vor Rechtschreibfehlern, Hunderten von grammatikalischen Fehlern und Interpunktionsfehlern sowie richtig geschriebenen Wörtern bewahren, die jedoch im falschen Kontext verwendet werden. Erfahren Sie mehr

4 „Der Ball ist in ihrem Gericht“

In Ihrem Business-to-Business-Geschäft ist es durchaus üblich, dass ein Unternehmen im Entscheidungsprozess zurückbleibt. Wenn Sie alles getan haben, um eine Entscheidung zu treffen, ist der Ball jetzt auf ihrem Platz — was auf eine Abwürgetaktik sowohl im Tennis als auch im Basketball zurückzuführen ist. Dies bedeutet, dass es an ihnen liegt, den nächsten Schritt zu tun.

5 „Slam Dunk“

Slam Dunking wurde Mitte der 1970er Jahre in der NBA als elektrisierende Art und Weise populär zu punkten. Es hat sich wohl zum berühmtesten Spiel des Sports entwickelt. Im Büro können Slam Dunks auf fast jeden garantierten Erfolg verweisen: Ideen, Ausführung oder eine Neueinstellung.

6 „Next Man up“

Egal, ob ein talentierter Mitarbeiter für einen besseren Job geht oder ein wichtiges Teammitglied plötzlich in die Jury muss, jedes Unternehmen beschäftigt sich mit dem Konzept des Next Man up. Es bedeutet, dass die Show weitergehen muss, egal wer die Leere annimmt. Der Satz wurde kürzlich von besonders harten Trainern wie Bill Belichick und Jim Harbaugh in der Gesellschaft verankert. Starspieler kommen mit dieser Philosophie manchmal zur Geltung. Das gleiche kann in einem Büro passieren.

7 „Eiswasser in den Adern“

Die erfolgreichsten Athleten sind unter Druck kühl — mit anderen Worten, sie haben Eiswasser in den Adern. Superstar-Athleten wie Quarterback Tom Brady und der legendäre Basketballspieler Michael Jordan waren im vierten Quartal mit dem Ergebnis des Spiels auf der Linie von ihrer besten Seite. Die meisten Unternehmen haben eine Handvoll außergewöhnlicher Mitarbeiter mit diesen Eiswassereigenschaften, die sich routinemäßig den Widrigkeiten widersetzen, um einen Deal abzuschließen oder einen Verkauf abzuschließen.

8 „Ave Maria“

Wenn eine Fußballmannschaft am Ende der Halbzeit oder des Spiels keine Optionen mehr hat, wirft ihr Quarterback ein Sechzig-Yard-Gebet in die Endzone. Das Spiel hat eine extrem niedrige Erfolgsquote-weniger als fünf Prozent. Unternehmen haben „Ave Maria“ als Begriff angenommen, um eine Taktik der letzten Instanz zur Rettung einer Situation oder eines Projekts zu definieren. Der Begriff trat 1975 nach einem Vikings-Cowboys-Spiel in die moderne Sprache ein. Zur Zeit, Green Bay Packers Quarterback Aaron Rodgers wurde der König des Ave Maria für seine Erfolgsquote mit dem Longshot Pass genannt.

9 „Ein Sieg ist ein Sieg“

Die meisten Teams müssen Fehler und Umsätze überwinden, um einen Sieg zu erringen. Haben Sie jemals einen Auftrag verpfuscht, bei dem alles durcheinander zu laufen scheint — aber das Ergebnis macht den Kunden immer noch glücklich? Sie wissen genau, wie sich „Ein Sieg ist ein Sieg“ anfühlt.

10 „Gib den Staffelstab weiter“

Die Arbeit an einem schwierigen Teamprojekt kann sich wie ein Staffellauf anfühlen. „Den Staffelstab übergeben“ bezieht sich darauf, Ihren Teil der Aufgabe abzugeben, ähnlich wie bei einem olympischen 4 × 100-Staffellauf. Stellen Sie sich als funktionsübergreifenden Projektmanager vor, der die Genehmigung einer anderen Vertikalen innerhalb des Unternehmens einholen muss. Sie werden Ihren Teil der Arbeit sicherlich an eine andere Abteilung „weitergeben“, um dieses Feedback zu erhalten.

Lassen Sie uns mit 15 weiteren Sportbegriffen am Arbeitsplatz zu den Rennen gehen

Denken Sie daran, ein Projekt so abzuschließen, wie ein Fußballspieler in die Endzone geht, um einen Touchdown zu erzielen.

12 „Nimm einen für das Team“

Wenn Sie langweilige oder schwierige Arbeit geleistet haben, um die Arbeit Ihrer Teamkollegen zu erleichtern, haben Sie „einen für das Team genommen.“ Im Sport bezieht sich dies darauf, ein Tackle zu nehmen oder ein persönliches Opfer zu bringen, damit Ihr Team punkten kann.

13 „Full-Court Press“

Dieser Basketballbegriff, der für das Drücken Ihrer Verteidigung gilt, damit die Straftat keinen Platz hat. Es spiegelt auch die Rekrutierungswelt wider, wenn ein Unternehmen aggressiv um einen Kandidaten wirbt.

14 „G.O.A.T.“

Dieses Akronym steht für „Greatest of all time.“ Einige würden es als Karriereziel betrachten, dieses Niveau in der Wirtschaft oder im Sport zu erreichen.

15 „Monday morning Quarterback“

Dieser Begriff bezieht sich auf jemanden, der eine Entscheidung, die in einem Fußballspiel oder Geschäftstreffen getroffen wurde, immer hinterfragt, nachdem sie bereits stattgefunden hat.

Einige Sätze mögen harmlos erscheinen, bis Sie darüber nachdenken, welche Nachricht sie wirklich senden. Hier sind 10 Wörter und Sätze, die Sie bei der Arbeit nicht mehr verwenden sollten, und was Sie stattdessen sagen sollten. https://t.co/aX8OncVcvF (via @Grammarly) Bild.Twitter.com/biqtmq7xgS

— Glassdoor (@Glassdoor) 6. April 2018

16 „Par für den Platz“

Ein einfaches Ergebnis, das erwartet wurde, kann einem Par auf einem Golfloch entsprechen.

17 „Behind the eight ball“

Wenn Sie in einer schlechten Situation bei der Arbeit sind, könnte man es mit dem Spielball hinter dem Achtball in einer Partie Billard oder Billard gleichsetzen. Sie haben nur begrenzte Möglichkeiten.

18 „Curveball“

Für eine Schleife bei der Arbeit geworfen? Stellen Sie sich einen Baseballkrug vor, der ein Spielfeld zu einem Teig dreht, damit er nicht entsprechend reagieren kann.

19 „Punt“

Dieser Fußballbegriff spiegelt eine Mannschaft wider, die den Ball zurück zu ihrem Gegner tritt. Wenn Sie bei der Arbeit punt, Sie sind etwas vorbei an einem anderen Tag in Betracht gezogen werden.

20 „Teed up“

Golfer verschaffen sich einen Vorteil, indem sie jedes Loch mit einem Abschlag beginnen. Wenn also jemand im Voraus für Sie arbeitet, hat er Sie für den Erfolg gerüstet.

HEDGING, n.Sprache, die eine Idee unnötig einschränkt oder qualifiziert

Mehr erfahren: – Grammarly (@Grammarly) April 17, 2018

21 „Marathon“

Arbeit ist kein Sprint, es ist ein Marathon der Aktivität. Sie können langfristige Projekte so behandeln, als wären Sie ein Läufer, der über eine lange Strecke zugunsten schneller Ausbrüche Schritt halten möchte.

22 „Utility Player“

Baseball ist eine Sportart mit vielseitigen Spielern, die oft mehrere Positionen einnehmen. Denken Sie an diesen Begriff, wenn Sie das nächste Mal funktionsübergreifende Rollen in einem Großprojekt übernehmen.

23 „Du hast jemanden in deiner Ecke“

Es ist immer toll, Managementunterstützung zu erhalten, wie ein Boxer, der jemanden in seiner Ecke haben muss, der während eines Preiskampfes Ratschläge gibt.

24 „Bring den Ball ins Rollen“

Beim Bowling oder Putten im Golf kannst du keinen Schlag machen, ohne loszulegen. Das gleiche gilt für jedes arbeitsbezogene Projekt.

25 „Dropped the ball“

Wenn Sie den Ball bei der Arbeit fallen gelassen haben, haben Sie wahrscheinlich einen Schritt in einem Projekt verpasst, vergessen, jemandem eine E—Mail zu senden, oder einen großen Fehler gemacht – genau wie ein Outfielder im Baseball, der einen Fliegenball fallen ließ, der eine Dose Mais war. Warte, was? Wir können diese Erklärung für eine Liste mit Lebensmittelphrasen speichern.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.