Psalm 42: 7 regt die Fantasie an, aber bekommen wir die Übersetzung wirklich richtig? Verstehen wir wirklich, was dieser Vers bedeutet?
Ich zitiere hier den König James:
Tief ruft zu tief beim Rauschen deiner Wasserspeier:
Alle deine Wellen und deine Wogen sind über mich gegangen.
Ok, also für eine aktualisiert klingende Übersetzung, hier ist der ESV:
Tiefe Rufe zu tief beim Dröhnen deiner Wasserfälle;
all deine Brecher und deine Wellen sind über mich hinweggegangen.
Oft verwenden Menschen diesen Vers, um die Natur des Gebets zu beschreiben – ein „Rufen“ von tief in sich selbst zu tief in Gott. Sie können ein Gefühl dafür aus den Liedern bekommen, die diesen Vers zitieren, wie „Deep Calls to Deep“ von Mary-Kathryn oder Matt Redmans gleichnamiges Lied. Sie können ein Gefühl für die christliche Predigt bekommen, inspiriert von dieser Zeile von Benny Hinn, der über Intimität mit Gott spricht. Es gibt viele andere Predigten, Predigten, Lieder und inspirierende christliche Reflexionen zu diesem Satz. Aber, bekommen wir es wirklich richtig? Ich denke nicht.Die typische Interpretation in diesen christlichen Reflexionen versucht, den Ausdruck mit einer persönlichen Kommunikation zwischen Gott und der Seele in Verbindung zu bringen. Ich denke jedoch, dass unser Psalmist tatsächlich versucht, Wasser poetisch zu beschreiben. Ja, Wasser. Beachten Sie den Rest des Verses über Wasserfälle und Wellen. Der Ausdruck „tehom el-tehom qore“. Die immer hilfreiche Blue Letter Bible gibt uns einen Wörterbucheintrag zu dem bedeutenden Wort hier, tehom „deep“:
Beachten Sie die entsprechende Zeile: „‚Welle ruft zur Welle‘, dh Welle folgt Welle ohne Pause.“ Das Wort Tehom bezieht sich normalerweise auf ein großes Gewässer wie das Meer. Hier spricht der Psalmist jedoch von sich bewegendem Wasser, Welle um Welle, oder im Falle eines Wasserfalls, Absturz nach Absturz des Wassers von oben. „Deep calls to deep“ beschreibt, so gut es ein Dichter kann, die unglaubliche Kraft, das wiederholte Krachen und die visuelle Wirkung von Welle um Welle, nicht den Schrei des Herzens.
Nun kommt dieser Vers natürlich im Kontext eines Gedichts über die Intimität mit Gott, das den Durst nach Gott, die Freude seiner Gegenwart und den Schrecken seines Verlustes beschreibt. Es handelt von den Tiefen der Verzweiflung und des Konflikts und der Qual der tränenreichen Sehnsucht nach Gott. Aber die persönliche Dimension steht eher am Ende dieses Verses als am Anfang. Es heißt: „Deine Brecher und deine Wellen sind über mich hinweggegangen.“ Der Psalmist fühlt sich überwältigt von der Dunkelheit und Verzweiflung, die er erlebt, und schlägt ihn Welle für Welle. Er trauert und bedrückt (v. 9). Er sucht Hoffnung, findet aber Verspottung. Sein Gebet ist es, aus den überwältigenden Wassern der Dunkelheit in eine innige Vereinigung mit Gott befreit zu werden. Also, ja, dieser Psalm handelt von Intimität mit Gott, aber irgendwie fällt es uns schwer, die Details richtig zu machen.