Das Wörterbuch bei Marshallese.org

Auto Draft

Die marshallische Sprache

Marshallisch ist eine der Amtssprachen der Republik Marshallinseln. Es ist eine malayo-polynesische Sprache, daher ist es etwas mit bekannten polynesischen Sprachen wie Tongan und Samoan verwandt. Es ist jedoch enger mit den weniger bekannten Sprachen Mikronesiens verwandt, wie Kiribati von den Gilbert-Inseln und Chuukese von den Chuuk-Inseln.

Die Menschen auf den Marshallinseln haben ihre Sprache gesprochen, bevor die ersten westlichen Entdecker um 1520 ankamen. Seit diesem ersten Kontakt mit dem Westen wurde es von Sprachen wie Spanisch, Deutsch, Japanisch und Englisch beeinflusst. Die Einflüsse dieser anderen Sprachen waren jedoch streng lexikalisch, was bedeutet, dass sie Wörter aus anderen Sprachen entlehnt hat, aber ihre grammatischen Strukturen und phonetischen Eigenschaften wurden fast völlig unberührt gelassen.Heute sind Muttersprachler natürlich auf den Marshallinseln zu finden, aber auch in Arkansas, Hawaii, Oklahoma und anderen Orten in den Vereinigten Staaten. Marshallese.org soll Werkzeuge für alle Interessierten in das Lernen über die Sprache und Kultur zur Verfügung zu stellen. Das Wörterbuch bei Marshallese.org ist eine durchsuchbare Datenbank, die lexikalische Daten von Nik Willson vom College of the Marshall Islands und zweisprachigen Text enthält, der zeigen soll, wie bestimmte Wörter zuvor übersetzt wurden.

Marshallesische Ressourcen

Marshall Islands Guide

Alles, was Sie über die Marshall-Inseln an einem Ort wissen müssen. Nachrichten, Veranstaltungen, Erholung, Kunst und Unterhaltung, Kultur, Ressourcen.

Wörterbücher

Marashallesisch-englisches Online-Wörterbuch

Das Marshallesisch-englische Online-Wörterbuch (MOD) ist eine überarbeitete und erweiterte elektronische Ausgabe des Marshallesisch-englischen Wörterbuchs, das 2009 entwickelt wurde.

Naan Dictionary by Nik Willson

Naan ist ein ausgezeichnetes Wörterbuch von Nik Willson, das nicht so umfassend ist wie das marshallesisch-englische Wörterbuch, aber sehr zugänglich ist und alternative Schreibweisen enthält, um die Suche zu erleichtern.

Lerne

Praktisches Marshallesisch von Peter Rudiak-Gould

Dies ist ein frei verbreitetes Lehrbuch in voller Länge zum Erlernen der Muttersprache der Marshallinseln. Es wird seit 2004 als offizielles Sprachhandbuch für alle Freiwilligen des WorldTeach Marshall Islands-Programms verwendet und bildet die Grundlage für Sprachkurse für Amerikaner im Kwajalein Atoll. Die 102 kurzen Lektionen beschreiben die Grammatik der Sprache in praktischen und vertrauten Begriffen, und ein Glossar enthält 1500 nützliche Wörter.

Vokabelübungen auf Quizlet

Vokabeln aus dem Sprachlernleitfaden Practical Marshallese von Peter Roudiak-Gould.

Kultur

Marshall Islands Story Project

Das Marshall Islands Story Project versucht, die reiche Kultur der Marshall-Inseln zu bewahren, indem es Lebensgeschichten und traditionelle Geschichten von marshallesischen Ältesten sammelt. Im Mittelpunkt des Projekts steht die Einbeziehung der marshallesischen Studenten in den Erhaltungsprozess.

Wa Kuk Wa Jimor auf Vimeo

Film von Rachel Miller, stellt die Tradition des Kanus—einschließlich der Geschichte, Typen und technologischen Innovationen des Kanus—und die komplexe Verbindung zwischen dem Kanu und Kultur.

Ro mōtta ich bin aolep laļ ko. auf YouTube

Kultur- und Sprachkommentare und Interviews von Missionaren der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage. Enthält Themen wie marshallesische Küche und Manieren.

Literatur

Bibel bei Bible.is

Lesen und hören Sie eine übersetzte Version der Bibel.

Bibel bei Marshalls for Christ

Marshallese Bibel mit aktualisierter Rechtschreibung sowie die „alte“ protestantische Marshallese Bibel als kostenloser Download zur Verfügung.

Bok in Mormon

Lesen Sie eine übersetzte Version des Buches Mormon.

PeḷọK ilo Meto Ekauwōtata

Driften in gefährlichen Gewässern von Alfred Capelle, Illustrationen von Iso Laninbelik. Zweisprachiger Text in.

Prosaauswahl aus gesprochenem Marshallesisch

Ausgewählte Lesungen aus Byron W. Benders 1969 language-learning Guide. Die Lesungen sind in der Reihenfolge der lexikalischen Komplexität.

Ri Kõnnaan ro ein Jeova bei JW.org

Die Website der Zeugen Jehovas in Marshallesisch mit Lesungen.

Blogs

Lingua Oceania

Eine Website, die den Sprachen Ozeaniens gewidmet ist und von einer Frau betrieben wird, die versucht, zumindest einige davon zu lernen. Beginnend mit… Marshallese!

Rechtschreibung

  • http://marcomh.com/downloads/hunspell-mh-0.2.oxt/
  • http://marcomh.com/downloads/mh-MH-dictionary.xpi/

Beiträge

  • Glossar nützlicher Wörter aus dem praktischen Marshallesisch
  • Lektion 1: Die Buchstaben und Klänge der Marshall
  • Lektion 2: Anfang Marshall Phrasen
  • Lektion 3: Zahlen, Zeit, Alter und Preis
  • Lektion 4: Marshallesische Wörter aus dem Englischen
  • Lektion 5: Marshallesische Subjektpronomen
  • Lektion 6: Verben, die wie Adjektive funktionieren
  • Lektion 7: Die Gegenwart
  • Lektion 8: Die Vergangenheitsform
  • Lektion 9: Die Zukunft
  • Lektion 10: Nahe Zukunft
  • Lektion 11: Ort
  • Lektion 12: Objektpronomen
  • Lektion 13: Die emphatischen Pronomen
  • Lektion 14: Negative
  • Lektion 15: Pronomen und Zeitformen einwickeln
  • Lektion 16: Ja / Nein Fragen
  • Lektion 17: Weißt du?, Ja ich weiß, Nein ich weiß nicht
  • Lektion 18: Kannst du?, Yes I can, No Ican’t
  • Lektion 19: Wh-Fragen
  • Lektion 20: Mehr über wh-Fragen
  • Lektion 21: Bestimmte und unbestimmte Artikel und Plurale
  • Lektion 22: Possessives
  • Lektion 23: Haus von, Zeit von, Ort von
  • Lektion 24: Mit
  • Lektion 25: Ich mag, ich mag nicht
"Leen wōjke" means "fruit" in Marshallese."Wōjke" means "tree" in Marshallese."Būruō" means "heart" in Marshallese."Iṃōn jokwe" means "home" in Marshallese."Iju" means "star"."Wia" means "buy"."Jiking wia" means "store"."Tōmak" means "faith" "belief"."Wūliej" means "graveyard".

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.