„Ich kann nicht einmal“: Eine linguistische Analyse

„Ich kann nicht einmal“ inspiriert bei den meisten Menschen ziemlich starke Gefühle. Einige lieben es; andere verabscheuen es. Unabhängig davon, wie Sie sich dabei fühlen, wissen Sie eigentlich, woher „Ich kann nicht einmal“ kommt? Ich tat es nicht – was mir seltsam vorkam. Ich meine, wenn eine Phrase so allgegenwärtig geworden ist, dass wir sie entweder verwenden oder hören und verstehen, dass andere sie praktisch täglich verwenden, sollten wir zumindest etwas über ihre Herkunft wissen, oder?

Dies ist mein Versuch, diese Frage zu beantworten. Machen Sie sich bereit, denn das Ganze ist viel komplizierter, als Sie wahrscheinlich denken.

Was bedeutet das?

Sie brauchen mich wahrscheinlich nicht, um zu klären, was „Ich kann nicht einmal“ bedeutet, aber nur um sicherzustellen, dass wir alle unsere Grundlagen abdecken, hier gehen Sie: Es ist eine Phrase, die für Situationen reserviert ist, in denen Ihre emotionale Reaktion so stark ist, dass Sie sie weder in Worten noch in Handlungen angemessen ausdrücken können. Die Top-Definition von Urban Dictionary ist aus grammatikalischer Sicht etwas … unglücklich; es liest (und stellen Sie sich diese ganzen Wortketten vor, um nach jedem Wort ein „sic“ zu haben): „Ja, diese drei Wörter sind ein Satz, ein vollständiger Satz, nur auf Tumblr. Aber wird oft verwendet, wenn etwas entweder zu lustig, beängstigend, süß ist, um auch eine gute Reaktion zu haben.“Ich bin kein Grammatikfanatiker, aber gute Soße, das ist schmerzhaft.Eine besser lesbare Definition wiederholt die Tumblr-Verbindung, wenn auch viel prägnanter: „Auf Blogging-Sites, hauptsächlich Tumblr, wird ein Ausdruck verwendet, der so viele emotionale Reaktionen bezeichnet, dass der Benutzer nicht einmal verstehen kann, was gesagt oder gesehen wurde.“ Meine Lieblingsdefinition lautet jedoch wie folgt:

Der vollständige, plötzliche Beginn der Beendigung der Gehirnaktivität, der unter akutem Stress steht und die Person nur kurze Zeit nach dem Aufprall vollständig beeinflusst. Diese Person demonstriert unter dem Druck der Symptome ihr Leiden, indem sie andere darauf aufmerksam macht, dass sie es nicht einmal können, in Bezug auf ihre Unfähigkeit, mit den Symptomen umzugehen, oder ihre Unfähigkeit, einfache Handlungen auszuführen, die durch ihre Leiden unmöglich gemacht wurden.

Einen Ausdruck nehmen, der für seine Unartikulierbarkeit bekannt ist, und ihn mit einer unglaublichen Menge an Details beschreiben?

Obwohl dieser nächste Punkt nie bewiesen wurde, vermute ich, dass er mit etwas wie „Das ist so durcheinander, ich kann nicht einmal ….“, wobei die Ellipsen auf einen unvollendeten Gedanken hinweisen. Wofür könnten diese Ellipsen ursprünglich ein Platzhalter gewesen sein? „Ich kann nicht einmal damit umgehen?“ „Ich kann es nicht einmal verstehen?“ „Ich kann es nicht einmal verstehen?“ Wir werden es vielleicht nie erfahren.Variationen beinhalten „Ich kann buchstäblich nicht einmal“, „Ich bin nicht in der Lage zu glätten“, „Ich habe meine Fähigkeit zu glätten verloren“ und „Ich habe alle Fähigkeit zu können verloren.“

Woher kommt es?

Ich werde diesen Abschnitt mit der schlechten Nachricht beginnen: Es ist nicht ganz klar, woher „Ich kann nicht einmal“ stammt. So wie, Was folgt, kann eine unbefriedigende Lektüre sein. Seht euch gewarnt.Know Your Meme begann seine erste bekannte Verwendung im Jahr 2005, als eine Definition für den unvollständigen Gedanken „Ich kann nicht“ zum Urban Dictionary hinzugefügt wurde. Nach dieser Definition, Der Ausdruck stellt „die Grenze oder den Bruchpunkt in einer Situation“ dar und sollte verwendet werden, „wenn genug genug ist.“ Ein Beitrag auf dem Out of the Loop Subreddit theoretisiert jedoch, dass „Ich kann nicht einmal“ von Mean Girls stammt; Obwohl diese Theorie unbewiesen bleibt, würde sie, wenn sie richtig wäre, den Satz auf 2004 datieren.

Auf jeden Fall kam der eng verwandte Ausdruck „Was ist das, was ich nicht einmal weiß“ mit freundlicher Genehmigung von 4chan im April von 2007; es erschien in einem sehr NSFW-Thread als Antwort, was ungefähr bedeutet, „Dieses Ding, das ich mir ansehe, ist so schockierend, dass ich eigentlich keine Worte habe, um es zu beschreiben.“ Seine Definition würde erst 2008 im Urban Dictionary erscheinen, aber es ist erwähnenswert, dass es zu dieser Zeit in Umlauf kam.

Einer der lustigsten Witze über den Satz „Ich kann nicht einmal“ traf Tumblr im Jahr 2010; erstellt von Benutzer Blaketh, ist die Grafik wenig mehr als ein einfaches Kreisdiagramm, aber die Kichert es bietet zahlreiche:

<img alt=“WAS IST DAS ICH CANrsquoT AUCH“ src=“http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg“ class=“article-body-image“ title=“Image: http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg>

Und von dort … nun, Sie kennen wahrscheinlich den Rest. Es breitete sich weit, breit und schnell aus, steckte seine klebrigen kleinen Finger in all unsere internetbasierte Umgangssprache und machte sich so gehasst wie nötig.

Was ist ihre sprachliche Bedeutung?

Denn seltsamerweise hat diese verrückte kleine Phrase eine sprachliche Bedeutung — und es kommt darauf an, wie wir sie verwenden.

Michael Reid Roberts vom American Reader zeichnete tatsächlich „Ich kann nicht einmal“, um zu sehen, was die Konstruktion uns sagt:

„Es ist viel los mit ‚can‘ in dieser Konstruktion“, schrieb Roberts. „Es ist ein Modalverb, wie „muss“ und „sollte“, was bedeutet, dass es die Beziehung eines Subjekts zu einem anderen Verb beschreibt.“ Aber „, fuhr er fort, „Wenn „kann“ oder ein Modalverb ohne Kontextbezug verwendet wird, wird es praktisch bedeutungslos.“ Also, ich würde argumentieren, in diesem Fall? „Even“ wird zu diesem zweiten Verb. „Even“ sollte kein Verb sein … aber es ist hier. Wir haben ihm eine neue Bedeutung gegeben, indem wir es in diese spezielle Konstruktion gebracht haben.

Dann schrieb Tia Baheri im November 2013 auf The Toast über die Bedeutung der Verbreitung des Satzes. In dem Aufsatz „Du kannst sogar: Eine Verteidigung der Internetlinguistik „, beschrieb sie eine Bildunterschrift für einen Link, der einfach lautete: „Ich habe alle Fähigkeit zu können verloren“ — das heißt, „Ich kann nicht einmal“ — und ihr Erstaunen darüber, instinktiv zu wissen, dass es tatsächlich bedeutete: „Dieser Link ist so erstaunlich, dass ich meine Fähigkeit verloren habe, meine Wertschätzung dafür in vollständig geformten Sätzen auszudrücken. Alle Rede wurde auf diesen schlecht geformten Satz reduziert. Das ist die Tiefe meiner Begeisterung darüber. Klicken Sie darauf. Klicken Sie darauf, wenn auch Sie diese inkohärente Aufregung erleben möchten.“:

Wie habe ich das alles aus einem Satz bekommen? Mein Immersionslernen von Tumblr-Internet-Speak war so allmählich, dass ich nicht einmal bemerkt hatte, dass es passierte. Eines Tages, als ich durch Facebook blätterte, bemerkte ich zufällig, dass dieser Satz, ein ziemlich ungewöhnlicher Satz, selbst eine Variation eines anderen Internetausdrucks war. Ich konnte es nur aufgrund einer Fülle von Referenzpunkten von anderen Orten im Internet verstehen. Der Freund, der den Kommentar gepostet hat, hat ein gemeinsames kulturelles Wissen genutzt, das ich verstanden habe.

Und dann, im folgenden März, untersuchte Rebecca Cohen „I can’t even“ als eine Redewendung, die als Aposiopesis bekannt ist — aber was ich noch interessanter finde, ist, als sie Kacey Musgraves Verwendung auf der Bühne während ihrer Grammy Awards-Dankesrede kommentierte, bemerkte sie Folgendes (Hervorhebung von mir): „‚I can’t even‘ ist jetzt ein Satz. Es ist eine effiziente, Internet-gebeugte Art zu sagen: ‚Ich kann nicht einmal ausdrücken, wie ich mich gerade fühle. Und wie Musgraves Dankesrede zeigt, hat sich der Satz auch auf das gesprochene Englisch ausgebreitet.“

Das ist also der Punkt: „Ich kann nicht einmal“ ist ein perfektes Beispiel dafür, wie sich Sprachen entwickeln.

Es gibt natürlich immer noch das anhaltende Problem, dass „Ich kann nicht einmal“ nach den Regeln der englischen Sprache grammatikalisch falsch ist. Devin Largent schrieb im Thought Catalog: „Wir sind der Idee erlegen, dass diese Sätze vollständige Gedanken anzeigen. Und damit kann ich nicht umgehen.“ Aber vielleicht müssen wir aufhören, es als Englisch zu betrachten. Ob es uns gefällt oder nicht, Internet-Speak ist jetzt eine ganz eigene Sprache — vielleicht ist es an der Zeit, sie als solche zu behandeln.

Bilder: Bild munky / Flickr; Giphy (2); blaketh / Tumblr; Michael Reid Roberts / Der amerikanische Leser

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.