Schulforschung

Die brasilianische Küche ist reichhaltig, lecker und vielfältig. Jeder der brasilianischen Staaten hat seine typischen Gerichte, die nach alten Traditionen zubereitet werden und an jede Generation weitergegeben werden.
Die Bedeutung von Nahrung geht über den einfachen Akt des Fütterns hinaus. Es gibt viele Traditionen, die die Essenszeit als halbheilig betrachten, der Stille, Gelassenheit und Strenge. Es wird gesagt, um den Tisch zu respektieren und, innen, nicht essen bringen Waffen, Hut auf dem Kopf oder auf andere Weise ohne Hemd. Zusammen essen heißt verbünden: Das Wort „Begleiter „kommt vom lateinischen“ cum panis“, von dem das Brot geteilt wird.
unter den vielen traditionellen brasilianischen Speisen, die es verdienen, erwähnt zu werden, sind:

Südliche Region

In Rio Grande do Sul ist nichts traditioneller als Grillen. Erwähnenswert sind auch Carretier-Reis und Schweinefleischsalami. Der Chimarrão, hergestellt mit Yerba Mate, aufgenommen in Cuia und entsprechender Pumpe, ist ein Markenzeichen von Gaucho. Die italienische Kolonisation führte die Weinproduktion ein, insbesondere in der Region Serra Gaúcha.
In Paraná ist Barreado üblich, eine Mischung aus Fleisch, das in einem Tontopf zubereitet und von Maniokmehl und Banane begleitet wird. In Santa Catarina gibt es den Fischeintopf und zum Nachtisch die Apfelkuchen, die von der deutschen Einwanderung eingeführt wurden.

Südostregion

Die Bohnensuppe, die Feijoada, die Wurst, das Schweinefleisch und die Fischstände mit Pirão sind in mehreren Bundesstaaten der Region zu finden. In Espírito Santo gibt es die Capixaba Moqueca, die in einem Tontopf mit verschiedenen Fisch- und Meeresfrüchtesorten zubereitet wird: Meeresfrüchte, Garnelen, Krabben, Garnelen, Hummer, Kabeljau, Palmito und Urucum-Tinktur.
In Minas Gerais gibt es verschiedene Gerichte mit Schweinefleisch, Hühnchen in brauner Sauce oder mit Okra und Angu, Carreteiro-Reis, Hühnerreis, Tropeiro-Bohnen, Tutu, Kohl, Torresmo und Farofa. Käsebrot, bergbaulichen Ursprungs, ist heute in mehreren Hauptstädten des Landes zu finden. Desserts: Maiskuchen, Guave mit Käse, Süßigkeiten in Sirup (Apfelwein, Kürbis, Feige) und süße Milch. Rio de Janeiro trägt das Hackfleisch mit Okra und Garnelen mit Chuchu. in São Paulo ähnelt die Caipira-Küche der von Minas, aber die italienische Kolonie führte Pasta und Pizza ein. Hervorzuheben sind auch Pastelle, die ebenso häufig wie appetitlich sind. Es gibt diejenigen, die sagen, dass sie ihren Ursprung in China haben, aber darüber gibt es keine Gewissheit. Andererseits hinterließ die japanische Einwanderung auch Spuren auf dem Tisch der Paulistas, insbesondere in der Hauptstadt, wo es mehrere japanische Restaurants gibt.

Midwest Region

Unter anderem können wir Carreteiro-Reis, Scaldado, gebratene oder geröstete Pacu, Fisch mit Maniok, Huhn mit Guariroba, Spieß, gebratene Okra, Piranha-Brühe, gefüllte Golden erwähnen.

Nordöstliche Region

Gerichte mit Fisch sind typisch für die Küste, während Flaschenbutter, Carne-de-Sol und Charque das Hinterland repräsentieren. Rapadura ist traditionell seit dem Zuckerrohrzyklus zu Beginn der Kolonialisierung.
Die afrikanische Präsenz ist in Bahias Essen deutlich: vatapá, sarapatel, caruru, acarajé, abará, Garnelen Bobo, Huhn xinxim, Fisch moqueca. Palmöl unterscheidet und parfümiert Lebensmittel. Unter den Süßigkeiten gibt es Cocadas, Quindim, Baba De Moça und den berühmten „Bolinho do estudiante“ aus Tapioka.
An der Küste von Pernambuco sind Fisch, Garneleneintöpfe und Siri Casquinhas traditionell. Im Inneren des Staates, die Carne-de-Sol und die Bouchada von Ziege oder Hammel. In Ceará gibt es Gerichte mit Meeresfrüchten – Krabben, Siris, Garnelen, Austern und Hummer. Fisch, begleitet von Mehl. Im Hinterland, Carne de Sol, Baião-de-dois, Feijão verde, Carneirada und Panelada. Süßigkeiten, Säfte und Eiscreme aus tropischen Früchten: Cajá, Seriguela, Graviola, Pitomba, Pitanga, Jambo, Coco. In Rio Grande do Norte nehmen wir Alambica (Jerimumsuppe mit Milch).

región Norte

Caldeirada de tucunaré, tacacá, tapioka, Pato no tucupi. Tacacá ist indigenen Ursprungs und eine Suppe mit Tapioka, getrockneten Garnelen, Pfeffer und Tucupi, dem Namen einer Sauce aus Maniok und Jambu, die die Ente oder den Fisch begleitet. Zum Nachtisch Pará Kastanienbonbons und typische Früchte: açaí, cupuaçu und Graviola. Macaxeira Kuchen, baião-de-dois.

Cachaça

Das typischste Getränk in Brasilien ist Zuckerrohrbrand oder Cachaça, der im gesamten Staatsgebiet vorkommt. Seine Popularität kann an der Menge an Synonymen gemessen werden, die die populäre Phantasie diesem alkoholreichen Getränk gab:

offen,
offen-Güte, offenherzig, abrideira, abridora, ac, Essigsäure,
Stahl, acuicui, das-das-oh, Wasser, Wasser-Weihwasser-bórica,
– Wasser-weißes Wasser-rohes Wasser des Kampfes, des Wassers, des Zuckerrohrs,
– Wasser-von-der-von-September, das Wasser-slick, Wasser-stehendes Wasser-für-alle
– Wasser-das-Katze-nicht -Wasser trinken-das-Spottdrossel-nicht trinken,
& nbsp; Geister, weiße Geister, Agundu, Zangen, Kanarienvogel Samen, Vogelsamen, Hopscotch,
& nbsp; der Liebe, anacuíta, angico, Nest, löschte die Traurigkeit, die a-to-belly, ist derjenige, der die Wache getötet hat,
& nbsp; der-wer-die-Wache getötet hat, Aquiqui, Arapari, ardosa, Ardose, Riesenflussotter, Blast-chest
ein Signaturpunkt, whistle-in-charge, olivenöl, quecksilber, blau, azuladinha, Fangemeinde,
& nbsp; azulzinha, Puff-of-the-Tiger, kirsche, traubentrester, lehrer, bataclã, bicarbonat von Soda,
& nbsp; faggot, Sissy, wurm, Auslauf, birinaite, birinata, birita, birrada, bitruca,
haben Sie eine schöne, gut für alle, ein gut für alles, sprudelnd, boresca, Keuchhusten, weiß, brandy,
helles weiß, grill, feuerstelle, feuerstelle, brasileira brasileirinha, wild,
& nbsp; briba, der Hund des Ingenieurs, caeba, kaffee, weiß, One-Take, caianarana,
& nbsp; caianinha, calibrina, Mitstreiter, cambraia, cambrainha, camulaia, schilf, rohrgras,
& nbsp; von Jesus, canguara, canha, canicilina, cachaça, caninha-grün, canjebrina,
canjica, Capote-der-Armen, cascabulho, cascarobil, cascavel, catinguenta,
catrau, catrau-campeche, catuta, bier, caúna, caxaramba, caxiri,
caxirim, brauchen noch caxixi, cem-Tugenden, chá-de-cana, chambirra, champanha-da-terra,
chatô, Mädchen, Mädchen-boa, chora-weiblich, chorinho, choro, chuchu, cidrão,
cipinhinha, cipó, verbreitung von Armen, cobreia, cobreira, kokosnuss, konzentriert,
congonha, conguruti, kurz-Bainha, cotreia, crislotique, crua, cruaca,
cumbe, cumbeca, cumbica, cumulaia, cura-tudo, beschädigt, danadinha, danadona,
danguá, delas- frias, delegierte-von-laranjeiras, dengosa, desmanchada,
desmanchadeira, Anti-Akne-Samba, dindinha, doidinha, dona-branca, dormideira,
ela, elixier, engenhoca, engasga-Katze, erschreckt-moleque, espiridina, espridina,
espírito, esquenta-hier-innen, esquenta-corpo, esquenta-innen,
esquenta-für- innen, Strychnin, Schicht-Leber, Gesicht-xodó,
ferro, Filha-of-senhor-of-engenho, Filha-do-engenho, Filha-do-senhor-do-engenho,
fogo, temperamentvoll, Linie-peito, fragadô, Friinha, Frucht, Garapa-doida,
& Gas, Benzin, Gaspa, gengibirra, Girgolina, girumba, glostora, goró,
gororoba, gororobinha, grammatik granzosa, gravanji, zu helfen (in einem TAXI),
& nbsp; guampa, guarupada, Homöopathie, iaia-me-Gläser, igarapé-mirim,
& nbsp; der unbefleckten Empfängnis, imbiriba, Bauch, insquento, isbelique, Köder, da es beginnt
in Jamaika, januária, jeriba, jeribita, jinjibirra, Palme, Segge,
& nbsp; Jura, jurubita, jurupinga, tränen der Jungfrau, Öllampe, lanterneta,
& nbsp; lapinga, laprinja, lebrea, lebreia, getreide, aufstehen, alt, sauber,
& nbsp; wischen Sie unsere Kehlen, sauber, Auge sauber, schön, poppet, A-Linie, weiß, glatt,
weich, maçangana, maçaranduba, Masse, malafa, malafo,
& nbsp; malavo, malunga, Film, Flaschenfütterung, Mutter-Kind- von-der-aluana (oder aluanda
& nbsp; oder, aruana, oder aruanda oder für luana, oder in Luanda, meine Mutter-shake, manduraba,
& nbsp; mandureba, mangaba, mangabinha, marafa, marafo, mary white, mary, meine feine,
mary, strong-minded, mariquinhas, Hammer, marumbis, marvada, marvadinha, töte das Haustier,
& nbsp; Wald-die Leidenschaft von matthew, melé, meleira, meropeia, mein Trost,
& nbsp; miana, pee-of-the-dog-mindorra, minduba, mindubinha, miscorete, mistria,
& nbsp; das Mädchen weiß-Mädchen-blond, molhadura, monjopina, montuava, morrão,
& nbsp; morretiana, Swag, Ton, mulatinha, muncadinho, mundureba, mungango,
weiß nicht was, kühnes Gesicht, mit ein Knoten-blind, nordígena, die Nummer eins
Öl auf, ölgemälde-de-cana, omim-fum-fum, oranganje, oroganje, orontanje,
oti, otim, otim-fifum, otim-fim-fim, panete, parati, braun, parnaíba,
patrícia, pau-de-urubu, pau-no-Esel, pau-set, pé-de-briga,
péla-goela, pelecopá, Penicillin, perigosa, öl ,
pevide, pílcia, piloia, pilora, pindaíba, pindaíva,
pindonga, pinga, pingada, pinga-mansa, pinguinha, piraçununga, piribita,
Pyrit, pitianga, pitula, porco, porongo, schön, prego, presepe, pringomeia,
rein, purinha, purona, quebra-goela, quebra-jejum, quebra-munheca, quindim,
Zweig, heilmittel, restilo, retrós, regierte, ripa, roxo-forte, salsaparrilha-of-brístol,
samba, santa branca, santamarense, santa-maria santinha, heilig-onofre-of-das Weingut,
semente-of-Rede, semente-de-arrenga, sieben-Tugenden, sinhaninha, sinhazinha,
sipia, siúba, sarkastisch, Sumo-da-cana, Sumo-de-cana-Kuchen, suor-of- alembic,
suor-de-cana-kuchen, supupara, suruca, tafiá, tanguara, teimosa, teimosinha,
Anlassen, terebintina, tiguara, tindola, dünner, tinguaciba, tiguara,
tiquara, Streifen-Hitze, Streifen-juízo, tira-teima, Streifen-vergonha, titara,
tiúba, nehmen-juízo, três-martelos , três-tombos,
uca, uma-ai, unganjo, upa, heiliger Urin, Kerze, gift, giftig,
virge, Jungfrau, grindelia Sirup, bebos Sirup, Galen Sirup,
bbica, bbira, xinabre, xinapre, zuninga.

Trotz aller Sympathie, die die brasilianische Populärkultur ihr widmet, sollte nicht vergessen werden, dass Cachaça ein alkoholisches Getränk ist und in diesem Sinne sein Konsum mehrere Gesundheitsrisiken birgt. Alkohol ist eine Droge und verursacht Sucht. Alccolism ist eine Krankheit und verursacht andere Krankheiten, wie einige Arten von Krebs und Leberzirrhose. De acordo com a lei, é proibida a venta de bebidas alcoolicas a menores de idade.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.