Haluatko oppia 10 suosituinta argentiinalaista slangisanaa, jotka kuulet joka päivä Argentiinassa?
Haluatko mahtua Buenos Airesin coolien kakaroiden joukkoon, tai ainakin tietää, milloin he loukkaavat sinua?
tänään saat kaiken tuon ja enemmänkin! Tämä artikkeli sisältää:
- miksi Argentiinalaisilla on oma slanginsa ja miksi se on tärkeää
- yleisimmät argentiinalaiset slangisanat (lunfardo) ja miten niitä käytetään
- äänitallenteet Argentiinan slangista, joita käytetään tavallisessa päiväpuheessa – jokaisen esimerkkilauseen ääninäyttelijä meidän hämmästyttävistä karuista espanjankielisistä äänitarinoistamme!
¡Empezamos ya boludo!
(Let ’ s get started, bro!)
miksi argentiinalaiset puhuvat eri tavalla ja mikä on Lunfardo?
Jos olet joskus hengaillut latinojen kanssa, niin olet kuullut, että Argentiinalaisilla on ”maine” siitä, että he ovat hieman rakastuneita itseensä ja ajattelevat olevansa Etelä-Amerikan eurooppalaisia (jos et usko minua, katso tämä hulvaton Flama-video argentiinalaisten väliintulosta alta:)
”oh yeah… ikään kuin argentiinalaiset eivät usko olevansa eurooppalaisia!”
oikeastaan se johtuu siitä, että he ovat.
kehittynyt maatalous toi Argentiinaan miljoonia italialaisia siirtolaisia, jotka väistämättä vaikuttivat kulttuuriin ja kieleen. Lunfardo, Argentiinan murre, syntyi sivutuotteena Italian ja Espanjan sekoittumisesta työväenluokan keskuudessa. Tänään se on cool kids slangia.
tästä huolimatta argentiinalaiset ottavat slanginsa hyvin vakavasti ja ovat varsin suojelevia omiaan. Swag on aito, joten on tärkeää kunnioittaa heidän murrettaan ja sen vivahteita.
sukelletaan suoraan argentiinalaiseen LUNFARDON slangiin ja kurkataan arkisiin konvoihin!
10 todella suosittua sanaa kuulet joka päivä Argentiinassa.
muistutus: ota myös Argentiinan slangivisa tämän artikkelin lopusta!
1. Che, boludo!
Che, boludo on argentiinalainen peruslause. Kaikki, jotka tietävät jotain Argentiinasta, tietävät tämän.
Che on periaatteessa synonyymi Argentiinalle. Siinä vallankumouksellinen Ernesto” Che ” Guevara saa nimensä, koska häntä puhuteltiin aina Chen kanssa. Jotkut ihmiset uskovat, että se on peräisin Italian ”che” tai ” que ” espanjaksi.
sen voi kääntää löyhästi ”Hei”, eräänlaiseksi segueksi keskusteluun. Esimerkiksi:
- ” Che, querés salir a comer?”
(Hey, you wanna go get something to eat?)
(Hey, I wanted to talk to you…)
Boludo on henkilö, joka tekee tai sanoo tyhmiä asioita tai on vastuuton. Se voi tarkoittaa mitä vain äijästä idioottiin. Katso esimerkkejä alla yhdessä ääni tallennus meidän karu espanjalainen ääninäyttelijä:
- ”Che boludo, ¿qué hacés?”
(Hey dude, what are you doing?)
(Yo, don ’ t be an idiot!)
koska che, Boludo on niin yleinen, monet argentiinalaiset eivät ole vaikuttuneita, kun heitä tervehditään tällä lauseella, koska he ovat kuulleet sen miljoona kertaa.
”hän luulee olevansa Argentiinalainen ja tuntee vain sanan boludo”!
so, let ’ s keep beefing up your Argento sanastoa!
kuulet Chen ja Boludon käyttävän joissakin Äänijaksoissa karkeaa espanjaa.
alla, erittäin surullisesta jaksosta karu espanjalainen alkuperäinen nimeltään, ”Rough night in the Bronx”, kuuntelet puertoricolainen ja kaveri Argentiinasta keskustella murhasta naapurustossa.
aivan ensimmäinen sana, jota Argentiinalainen kaveri käyttää, on ”Che”, aloittaa convo…
ja jatkaa….
” ¿qué Onda Antonio? Es una locura esta noche, amigo. Onko se totta?…..”
”What’ s up Antonio? Tänään on hullua. Kuulitko kaiken hälinän?….”
So you see, it can also means, ”man” in this content as we like to say in NYC.
Katso alta lyhyt pätkä tämän jakson alusta kuullaksesi pätkän tuota autenttista argentiinalaista aksenttia…
2. Mitä kuuluu?
¿cómo andás? onko Argentiinalainen tapa sanoa, mitä kuuluu? vai qué tal?
- ”Che boludo, ¿cómo andás? Che hace tiempo que no te veo!”
(Hey bro, what ’ s up? Siitä on aikaa!)
huomaa, että verbi andar on konjugoitu vosiin, jota käytetään tún (andas) ja ustedin (anda) sijasta. Lisää el Voseo & miten se toimii, katso video!
3. Chabón / chabona
Chabón/chabona on se, miten sanotaan tipo / tipa, kaveri, tyttö tai mimmi. Alkuperä on melko järjetön ja edustaa lunfardon omituisuutta.
siitä käytettiin 50-tai 60-luvuille asti sanaa chambon (kömpelö tai taitamaton). Sitten argentiinalaiset muuttivat chambonin ”bonchaksi” ja alkoivat puhutella ihmisiä tällä sanalla. Tämä oli hieman loukkaavaa, kuten boludo, mutta kielen mukaillessa se alkoi tarkoittaa dudettea/dudettea. 80-luvulla se käännettiin jälleen ylösalaisin, tällä kertaa ilman m-kirjainta, siis chabón.
- ”Che boludo, ¿cómo andás? Onko sinulla chabón con la camiseta de argentina?”
(Hey dude, what ’ s up? Näitkö miehen, jolla oli Argentiinan pelipaita?)
4. Re copado
”Super awesome man… I’ m coming on Friday!”
Re copado koostuu kahdesta sanasta, jotka ovat super argentiinalaisia. Re tarkoittaa hyvin tai todella, ”muy”. Mitä tahansa voi olla uudelleen Argentiinassa: re caro(kallis), re lindo(kaunis), re barato(halpa)…
Copado/A tarkoittaa siistiä tai mahtavaa. Voit liukua ”qué copado” tahansa kuulostamaan paikallisempi.
- ”Che boludo, ¡esa chabona es re copada!”
(Hey bro, that girl is super cool!)
Wacho tai ”guacho” tarkoittaa melko paljon latinalaisamerikkalaista hoodratia eli sananmukaisemmin orpoa. Se tulee ketšuan sanasta” wakcha”, joka tarkoittaa köyhää tai orvoa.
Lisäksi, jos jokin on hyvin hauskaa, joku saattaa heittää ulos ” ¡qué guacho!”tai jos jokin on hyvin paha (varkaus jne.) saatat myös kuulla ” ei, ¡qué guacho!”
tämä ei ole mukava sana: en suosittele käyttämään sitä, mutta tunnistat, jos joku kutsuu sinua wachoksi tai ” varo sitä wachoa!”
5. Boliche
Boliche on lunfardo nightclubille tai discotecalle.
- ”Che, anoche salimos del boliche a las 7 de la mañana ¡Pintó cualquiera!”
(Yo, eilisiltana lähdimme klubilta aamuseitsemältä. Se oli hullua!)
¡OJO! Muissa maissa boliche tarkoittaa keilahallia.
6. Mango
sana mango muistuttaa hämmästyttävän paljon hedelmä-mangoa. Se johtuu siitä, että se on – mutta se tarkoittaa myös rahaa (tai heidän valuuttaansa, joka on Argentiinan peso).
alkuperä juontaa juurensa Buenos Airesissa asuvien italialaisten maahanmuuttajien vankilaslangiin, joka käytti sanaa valuutan synonyyminä. Tarinan mukaan se on supistuma sanalle” marengo”, joka oli Napoleonin Piemontessa Italiassa käymä taistelu (La Batalla de Marengo). Se oli helppo voitto tai voitto (”triunfo”) ja toimi koodina varkaille, jotka ryöstivät tehdäkseen mangoaan.
- ”¡no puedo salir al boliche! Ei mangoa!”
(I can ’ t go out to the club! Minulla ei ole rahaa!)
La guita tarkoittaa myös rahaa tai taalaa.
7. Quilombo
Quilombo on sotku tai katastrofi.
- ”¡Qué quilombo los políticos de este país, boludo! Ei saben hacer nada!”
(What a hot mess the politicians of this country, man! He eivät osaa tehdä mitään!)
Quilombo on itse asiassa portugalinkielinen sana, joka on mukailtu Afrikkalaisesta kielestä Kimbundu ja edusti Brasilian karanneiden orjien yhteisöjä heijastaen sekavia elinoloja. Hassua kyllä, quilomboa ei kuitenkaan käytetä tässä yhteydessä Brasiliassa.
8. Posta
La posta on totuus! Se voi myös tarkoittaa todella paljon, tai kertoa joku, mitä on!
- ”Boludo, ¡dejá de joder! Decíme la posta ya!”
(Bro, stop messing around! Kerro totuus!)
(Hey bro, I ’m say what’ s up to you!)
huomaa jälleen, että verbi dejar ja decir ovat molemmat konjugoituneet voseossa. Tämä on tärkeää, jos haluat kuulostaa argentiinalaiselta.
9. Mirá vos
Mirá vos on ilmaisu, jolla sanotaan ” Whadya know!”tai” katsohan tuota”tai” kappas vain!”
useasti sitä käytetään sarkastisesti (kuten yllä olevassa meemissä), kun joku komeilee, mutta sitä voidaan käyttää myös vakavasti tarkoittamaan ” Vau, en tiennyt tuota!”
tässä on esimerkki jokaisesta, jossa on yksi sarkastinen sävy ja toinen aito:
- sarkastinen: ”¿Ah sí, mirá vos? Mitä sinä teet?”
(Would you look at that! Pitäisikö minun taputtaa?)
- Aito: ”Mirá vos, ¡no sabía! Qué interesante!”
(How about that, I didn ’ t know! Mielenkiintoista!)
10. Cheto/rocha
Cheto/A ja rocho / A on tapa sanoa bougie (high class, rich) ja päinvastoin (poor, ratchet).
näitä sanoja käytetään kaikkialla popkulttuurissa ja musiikissa argenta (katso tämä suositun Kumbia-yhtyeen Nene Malon kappale). Videon Youtube-katselut ovat aivan järjettömät!
varoitus: Cheto on sosiaalisesti hyväksyttävä sana, mutta rocho ei silti ole kovin PC. Suosittelen olemaan käyttämättä rochoa, ellei se ole tarpeen.
- ”Che, esa chabona es re cheta”
(Hey, that girl is super bougie)
(That music is so trashy!)
nyt kun olemme kaikki ajan tasalla arkisesta lunfardostamme, voimme kerrata:
- Argentiinalaisilla on oma erityinen maineensa ja slanginsa ainutlaatuisen historiansa ja kolonisaationsa vuoksi
- kielessä ja sen äänteissä on paljon italialaista vaikutusta, toisin kuin muissa Latinalaismaissa, jotka ovat alttiina alkuperäisväestön ja Afrikan kielille
- voit ymmärtää Joka päivä slangia kuten ”Che boludo”, ”¿cómo andas chabón?””Re copado el boliche, ¡la posta!””Que quilombo, ¡no tengo un mango!”tai klassikko” Mira vos, ¡Sos re cheto!”
ota Argentiinalainen Slangivisa alle!
tiedämme, että pidit tästä kirjoituksesta ja opit paljon! Miksi et tee tietokilpailua siitä, mitä olet juuri oppinut Argentiinan slangista? Anna mennä!
Katso myös hämmästyttävä Espanjan slangihullu postaus tästä artikkelista!