a Word, Please: It ’s almost time to write ’Happy Holidays’… vai onko kyse ’lomista’?

Turkin päivä. Ajattele tätä lempinimenä. Oikeiden nimien tavoin lempinimet ovat erisnimiä. Jokainen erisnimen sana alkaa isolla alkukirjaimella, minkä vuoksi D on päivällä iso kirjain.

kauden terveiset. Tämä ei ole niin helppoa. Kun sanomme ”vuodenaikatervehdys”, tarkoitamme sitä saaliina-kaikki nyökyttelevät useita pyhäpäiviä, kuten joulua, Hanukkaa ja uuttavuotta. Mutta vaikka puhut moniarvoisista juhlista, se ei tarkoita, että puhut moniarvoisista vuodenajoista. Tässä tervehdyksessä ne ovat kaikki yhtä vuodenaikaa. Kun kuulet” vuodenajan”, viimeinen S ei ilmaise monikkoa. Sen tarkoitus on osoittaa omistushaluinen: kauden terveiset. Laita aina heittomerkki S-kirjaimen eteen ja muista tietysti pienimerkitä G-kirjain tervehdyksissä.

Joulupäivä. Teknisesti ”päivää” voisi pitää ei-erisnimenä, joka oikeuttaisi pienen D-kirjaimen, mutta useimmat toimittajat eivät näkisi sitä niin. Vielä enemmän kuin Kalkkunapäivä, Joulupäivä on erisnimi sinänsä, joka vaatii ison D.

Jouluaatto. Käytä isoa E. Tämä on erisnimi.

” Tis. Kun sanan alkuun kirjoittaa heittomerkin, oikeinkirjoituksen tarkistus olettaa usein, että tarkoitus on kirjoittaa yksi lainausmerkki. Ohjelmisto muuttaa merkin sellaiseksi, joka kaartaa kuin C-kirjain.se ei ole heittomerkki. Se on yksi lainausmerkki. Voit korjata tämän kerran peukaloimatta tietokoneen asetuksia kirjoittamalla heittomerkin kahdesti ja poistamalla ensimmäisen.

Merry. Tämä ei ole erisnimi. Sitä näkee usein Isolla, koska se on lauseen alku. Mutta muualla M on pieni: toivotamme hyvää joulua.

uusivuosi, uusivuosi, uudenvuodenaatto, uudenvuodenpäivä. Pysy suurin kirjaimin useimmissa tapauksissa: Hyvää Uutta Vuotta! Hyvää Uutta Vuotta. Uudenvuodenpäivänä. Jos puhut vain itse vuodesta eikä lomasta, haluat todennäköisesti käyttää kaikkia pieniä kirjaimia: toivon, että liiketoiminta piristyy uutena vuotena. Associated Press tukee pieniä ”uusivuosi” ajoittain. Mutta ”Hyvää Uutta Vuotta” on luultavasti paras.

Hanukka. Aina kun sinulla on sana omaksuttu kielestä, joka käyttää eri aakkoset, Englanti kirjoitusasut voivat olla keskustelun kohteena. Esimerkiksi don ’ t get me started on Qadaffi, joka alkaa samalla arabialaisella kirjaimella, jota al-Qaida edustaa Q: na, vaikka monet englanninkieliset uutistoimistot kirjoittavat sen G: Gadaffilla. Hanukan kaltainen heprealainen sana herättää kääntäjissä saman hämmennyksen: miten te edustatte kirjaimia, joita ei ole omassa aakkosessanne? Valitsetko Hanukan, Hanukan vai Hanukan — jotka kaikki ovat oikein? En tiedä. Mutta tällaisissa tapauksissa tyylioppaat, kuten Associated Press Stylebook, valitsevat yhden johdonmukaisuuden vuoksi – varmistaakseen, että sanomalehden sivulla 1 ei ole yhtä kirjoitusasua, kun taas sivulla 3 on eri kirjoitusasu. AP kehottaa käyttämään Hanukkaa, joka on myös Merriam-Websterin Collegiate-sanakirjassa mainittu ensisijainen kirjoitusasu. Joten jos sinulla ei ole vahvoja tunteita heprean translitterointi, se on yhtä hyvä oikeinkirjoitus kuin mikä tahansa.

Black Friday, Cyber Monday. Black Friday on Merriam-Websterin sanakirjassa, Isolla B: llä, erisnimenä. Cyber Monday, uudempi termi epäviralliselle ostoslomalle, ei ole Merriam-Webster ’ sissa, mutta jos haluat minun kaksi senttiä, mene Isolla C: Cyberillä. Sitä käytetään kuin Black Fridayta, joten miksi sitä ei käytetä niin kuin Black Fridayta?

kirjoittaja on kirjoittanut teoksen ”The Joy of Syntax: All the Grammar You Know You Should Know.”Hänet tavoittaa [email protected].

tue kattavuuttamme ryhtymällä digitaaliseksi tilaajaksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.