Dragon Ball Z: 10 Ways the Ocean Dub on erilainen kuin Funimation

vaikka monet tuntevat Funimationin Dragon Ball Z: n levittämisen ja dubbaamisen, on ymmärrettävää, että jotkut uudemmat fanit olisivat järkyttyneitä kuullessaan, että nykyinen dub cast ei aina äänittänyt DBZ: tä. Animen dubbauksen alkuaikoina yhtiö Ocean Group vastasi kymmenien ikonisten animen englanninkielisten versioiden, kuten Inuyashan, Death Noten, Mobile Suit Gundamin ja monien muiden, herättämisestä henkiin.

mutta lukuisista syistä johtuen Dragon Ball Z: N Ocean Dub poikkesi siitä, mitä ihmiset odottavat pelisarjalta nykyään. Niinpä päätimme luetella kymmenen tapaa, miten Ocean Dub erosi nykyisestä Funimation dub: stä.

10 äänitehosteet lisätty

yksi asia, joka kiinnittää ihmisten huomion DBZ: tä katsoessa Ocean Dubilla, on useiden äänitehosteiden kuuleminen.

yrittäessään vedota silloiseen moderniin yleisöön (pääsemme siihen hieman myöhemmin), Dragon Ball Z: N Ocean dubissa lisättiin ja muutettiin paljon piirrettyjä ääniefektejä, kuten pilli-ja zipping-ääniä. Tätä muutettiin myöhemmin Funimation-versiossa.

9 Gokun useat äänimuutokset

vaikka Sean Schemmel on ääninäytellyt Gokua Funimationille viimeiset 20 vuotta, Gokulla on ollut kolme eri ihmiset pelaa häntä Ocean dubia Dragon Ball Z. Alun perin Gokua esitti Ian James Corlett (Beast Wars, Megaman), mutta jätti yhtyeen maksuongelmien vuoksi.

Gokun äänenä toimi myöhemmin Pete Kelamis (Rolf ED: stä, Edd: stä ja Eddystä), mutta hän lähti koska halusi keskittyä enemmän stand up-uraansa (hän on sittemmin palannut näyttelijäksi). Lopulta Gokua esittäisi Kirby Morrow (Inuyasha, X-Men: Evolution) Dragon Ball Z: N viimeisillä kausilla.

8 dubbaus jatkui Kanadassa, vaikka näyttelijäkaarti vaihtui

vaikka Funimation alkoi tuottaa Dragon Ball Z: n, The Oceanin dub dub sai jatkaa Dragon Ball Z: N dubbaamista brittiläiselle ja kanadalaiselle yleisölle. Virallisen Dragon Ball-wikin mukaan eurooppalaiset oikeudenhaltijat AB Groupe ottivat yhteyttä Westwood mediaan (Oceanin emoyhtiö) tehdäkseen vaihtoehtoisen englanninkielisen dub: n, joka tuotettiin pääosin samoilla Vancouverin näyttelijöillä, joita Funimation aiemmin käytti.

suuri muutos oli se, että eri skriptit olivat paljon enemmän linjassa Funimationin kanssa; pitäytyivät paljon pitemmälle alkuperäisissä japanilaisissa teksteissä. Studio joutui kuitenkin aloittamaan Garlic Junior-saagan alusta, eikä se koskaan pystynyt dubaamaan Frieza-saagan loppuosaa.

7 jaettu ”Tree of Might” kolmeen jaksoon

yksi oudoimmista asioista, joita Ocean Dubin(joka kertoo paljon) alla tapahtui, oli yritä kääntää yksi franchising varhaisimmista elokuvista tulee 3 osa tv-tapahtuma. Tuuletus kahden jakson välillä, jotka olivat käynnissä aikana Namek saaga (koska se ei sekoita lapsia, jotka katsovat sarjaa syndikointi), Tree of Mag juoni jäi koskemattomaksi.

tosin siinä oli joitakin huomattavia muutoksia, kuten lisätty kohtauksia näytöksestä, ja pahamaineinen editointi siitä, kun Turtles (elokuvan antagonisti) pitelee Gohania kasvoistaan saadakseen hänet muuntautumaan.

6 työskenteli Pioneerin kanssa kolmen ensimmäisen elokuvan ajan

vaikka oli outoa jakaa kolmas elokuva kolmeen jaksoon, sarjan suhteen asiat kuitenkin paranivat sen jälkeen Funimation alkoi saada DBZ: tä enemmän hallintaansa. Recomen taistelun jälkeen Funimation liittoutui Pioneer Entertainmentin kanssa tehdäkseen kolme ensimmäistä elokuvaa, Deadzonen, maailman vahvimman ja Tree of Mightin.

nämä elokuvat sijoittuvat paljon lähemmäs alkuperäisiä käsikirjoituksia kuin DBZ: n lähetyksessä näyttelijöille annettuja editoituja. Vaikka osa edellä mainituista ääniefekteistä lisättiin, suuri osa musiikista ja dialogista säilyi ennallaan.

5 The ”Next dimension”

Ahhh, ”next dimension.”Jos haluat saada anime päivällä televisiossa, sinun täytyy markkinoida sitä show, että lapset voivat katsella. Vaikka Dragon Ball Z: tä on aina markkinoitu lapsille sen kotimaassa Japanissa, jotkin asiat on muutettava rajoitettaviksi Me Kids Televisionille.

veri poistettiin, ja osa väkivallasta ja kielenkäytöstä jouduttiin muokkaamaan Lähetysstandardeihin paremmin sopiviksi. Yksi niistä oli kuolema. Hahmot eivät kuolleet, vaan heidät teleportattiin toiseen ulottuvuuteen. Se oli outoa, koska Gokun kaltaisilla hahmoilla oli vielä sädekehä ehjänä matkustaessaan toiseen maailmaan, mutta siitä ei voi oppia(pyhäkouluun menevätkin)

4 musiikki muuttui

DBZ: n alkuperäistä japanilaista musiikkia on jatkuvasti poistettu riippumatta siitä, kumpaa dubia haluat. Vaikka Funimation on lisännyt mahdollisuuden faneille kuunnella sitä Englanti Dubia viime DVD ja Blu-Rays, useimmat amerikkalaiset yleisöt ovat paljon tottuneempia Amerikan soundtrack Bruce Falconer.

kuitenkin ennen Falconerin DBZ: n ikonista iskelmää fanit panivat suuren Rick Wassermanin, sekä X-Men-että Power Rangers-elokuvien säveltäjän, luomaan DBZ: lle musiikin. Hänen tunnetuin kappaleensa on Dragon Ball Z: lle tehty” Rock The Dragon ” – intro. Niin paljon kuin fanit tykkäävätkin Falconerista, ei voi olla nostalginen olo, kun kuulee alkuperäisen englanninkielisen alkuteeman DBZ: lle

3 HFIL

so, remember kun puhuimme Nex-ulottuvuudesta?”Jatkamme siitä, miten helvetti kuvattiin. Yhdessä DBZ: n pahamaineisemmista filler-jaksoista Goku putoaa vahingossa Snake Waysta ja syöksyy helvettiin. Vaikka Ocean-yhtye pääsi kuin koira veräjästä ”Other World” – sarjojen kanssa, on helppo ymmärtää, miksi niitä piti tehdä.

vaikka suuri osa jaksosta jää koskemattomaksi, he joutuivat kuitenkin vaihtamaan helvetin HFILIKSI, ”Home For Infinite Losers.”Kun sitä nyt katsoo taaksepäin, se on aika fiksu tapa tehdä jotain perheystävällisempää sensoreille.

2 Episode cutdowns

DBZ on pitkä sarja, jossa näytös tuotti yhteensä 291 jaksoa. On ymmärrettävää, että jotkut hermostuvat odottaessaan ikuisesti Z-hävittäjien harjoittelua saiyalaisten saapumista varten.

tuollaisella ajatusmaailmalla Ocean dub päätti leikata alkuperäiset 67 jaksoa 53 jaksoon yhdistäen erilaisia seikkailuja, jotta ei tarvitsisi odottaa ikuisesti, että jotain tapahtuisi. Fanien onneksi Funimation julkaisi myöhemmin sarjan uudelleen ”leikkaamattomien” painosten alla.

1 loi Internet-meemit

YUP, me kaikki tiedämme, että tämä oli tulossa. Kun Vegeta tutkii Gokun voimatasoa, hänen scouterinsa lukee, että se on yli 8000, alkuperäisessä japanilaisessa versiossa. Amerikkalaisessa versiossa se kuitenkin muutettiin 9000: ksi. Lisää Tämä Brian Drummad suorituskykyä; se loi mitä monet pitävät ensimmäinen ja vaikutusvaltaisin internet meme.

vaikka Chris Sabat on yrittänyt matkia sitä vuosien varrella, kukaan ei voi päihittää Ocean Vegetan sanomaa siitä, että Gokun voimataso on todellakin yli 9000!!!!!!!!!!!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.