historia:
oma (terveisin) versioni El Presidentestä, jossa yhdistellään vuosikymmenten aikana sen monista muunnelmista aineksia.
arvellaan syntyneen 1910-luvun puolivälissä Havannassa, Kuubassa. Vuonna 2015 julkaistussa Imbibe! Päivitetty ja tarkistettu, David Wondrich kreditoi luomisen mitä hän kutsuu ”Kuubalainen vastaus Manhattan” Constantino Ribalaigua taas ” pään baarimikko pieni kahvila vain Parque Central Havannassa. Constanten väite löytyy Jack Cuddyn vuonna 1937 kirjoittamasta artikkelista, jossa hän haastatteli häntä tämän ollessa Havannassa.”
varhaisimman tunnetun Presidente-reseptin löysi Kuuban Biblioteca Nacionalissa ranskalainen historioitsija Fernando Castellon John B. Escalanten Manual del Cantinero-nimisessä kirjassa, joka julkaistiin Havannassa vuonna 1915. Sitä, että Presidente oli suosittu juoma Kuubassa 1910-luvun lopulla, tukee New York Evening Standard-lehden vuonna 1919 julkaistu artikkeli, jossa Presidente julistetaan ”kuubalaisten lempijuomaksi.”Ja vuonna 1928 ilmestyneen kirjansa When it’ s cocktail time in Cuba sivulla 40 Basil Woon sanoo tästä juomasta: ”se on cocktailien aristokraatti ja se on kuubalaisten paremman luokan suosima.”
monissa nykyisissä Presidente-resepteissä on tilkka limemehua, mutta tätä ei löydy vuoden 1915 Manual del Cantinerosta tai muista vuosikertaresepteistä, joissa vermutti laskuttaa täyteläistä grenadiinia. Itse asiassa David Embury (daiquirista kirjoittava) selittää kirjassaan The Fine Art of Mixing Drinks (1948): ”jos grenadiinin kanssa käytetään sitrushedelmien sijasta vermuttia, nimi on El Presidente.”Sitten hän ohjaa lukijoita sivulle 158, jossa hän sanoo, ”johtava aromaattinen rommicocktail on El Presidente. Gold label-rommi on jonkin verran miellyttävämpää kuin white label yhdistettynä vermuttiin, ja siksi sitä käytetään tässä ja monissa muissa aromaattisissa cocktaileissa.”Embury lisää,” tämä resepti voi vaihdella lisäämällä 1 tai 2 viivaa curaçao jokaiseen drinkkiin” ja muutama tippa curaçao on ensimmäinen ainesosa Manuel del Cantinero resepti (joka Wondrich kääntää espanjalaisesta alkuperäisestä Imbibe!).