”en pysty edes”: kielellinen analyysi

” en pysty edes ” herättää useimmissa ihmisissä melko voimakkaita tunteita. Jotkut rakastavat sitä, toiset inhoavat sitä. Riippumatta siitä, mitä ajattelet siitä, tiedätkö, mistä ”en voi edes”tulee? – Se tuntui oudolta. Tarkoitan, jos lause on tullut niin kaikkialla, että joko käytämme sitä tai kuulemme ja ymmärrämme muiden käyttävän sitä käytännössä päivittäin, meidän pitäisi ainakin tietää jotain sen alkuperästä, eikö?

Tämä on minun yritykseni vastata tuohon kysymykseen. Valmistautukaa, koska koko juttu on paljon monimutkaisempi kuin luulette.

mitä se tarkoittaa?

et varmaan tarvitse minua selventämään, mitä ”en voi edes” tarkoittaa, mutta varmistaaksesi, että katamme kaikki perustamme, tässä sinulle: se on lause, joka on varattu tilanteisiin, joissa tunnereaktiosi on niin voimakas, ettet pysty riittävästi ilmaisemaan sitä kummallakaan tekosanalla. Urban Dictionaryn huippumääritelmä on kieliopilliselta kannalta hieman… onneton; siinä lukee (ja kuvitella tämä koko Jouset verbiage on ”sic” jälkeen koskaan sana), ”kyllä nuo kolme sanaa ovat lause koko lause hyvin vain tumblr. Mutta käytetään usein, kun jokin on joko liian hauska, pelottava, söpö, on hyvä reaktio liian.”

i ’m not a grammar fanatic, but good gravy, that’ s painful.

helppolukuisempi määritelmä toistaa Tumblr-yhteyden, vaikkakin paljon tiiviimmin: ”Bloggaussivustoilla, enimmäkseen Tumblrissa, käytetään ilmaisua, joka ilmaisee niin monia emotionaalisia reaktioita, että käyttäjä ei voi edes ymmärtää, mitä on sanottu tai nähty.”Lempimääritelmäni kuuluu kuitenkin seuraavasti:

täydellinen, äkillinen aivotoiminnan loppumisen alkaminen, johon liittyy akuutti stressi, joka vaikuttaa täysin ihmiseen vain vähän sen jälkeen, kun se iskee heihin. Mainittu henkilö, pakotettuna oireita, osoittaa ahdistuksensa varoittamalla muita, että he eivät voi edes, viitaten niiden kyvyttömyys käsitellä oireita, tai niiden kyvyttömyys suorittaa yksinkertaisia toimia, jotka ovat tehneet mahdottomaksi heidän vaivansa.

ottaa ilmauksen, joka tunnetaan inarticulateness ja kuvataan sitä uskomattoman yksityiskohtaisesti?

vaikka tätä seuraavaa kohtaa ei ole koskaan todistettu, epäilen, että se alkoi jotenkin näin: ”se on niin sekaisin, etten voi edes … ”, jossa ellipsit viittaavat keskeneräiseen ajatukseen. Miksi ellipsejä käytettiin alun perin? ”Enkö pysty edes käsittelemään sitä?””En voi edes ymmärtää sitä?””En saa siitä edes tolkkua?”Emme ehkä saa koskaan tietää.

muunnelmia ovat muun muassa ”en kirjaimellisesti pysty edes”, ”en pysty edes”, ”olen menettänyt kykyni tasata” ja ”olen menettänyt kaiken kykyni pystyä.”

mistä se tulee?

potkaisen tämän osion käyntiin huonoilla uutisilla: ei ole täysin selvää, mistä ”En osaa edes” on peräisin. Näin ollen se, mitä seuraa, voi olla epätyydyttävää luettavaa. Teitä on varoitettu.

Know Your Meme taps sen ensimmäinen tunnettu käyttö tapahtui vuonna 2005, jolloin Urban Dictionaryyn lisättiin määritelmä keskeneräiselle ajatukselle ”I can ’t”. Tämän määritelmän mukaan lause edustaa ”raja-tai murtumispistettä tilanteessa” ja sitä tulee käyttää ”kun tarpeeksi on tarpeeksi.”Kuitenkin, postaus Out of the Loop subreddit teoretisoi, että ”en voi edes” johtuu Mean Girls; vaikka tämä teoria on edelleen todistamaton, se olisi, jos oikein, päivämäärä lause 2004.

joka tapauksessa läheistä sukua oleva sanonta ”What is this I don’ t even ” syntyi 4chanin toimesta huhtikuussa 2007; se ilmestyi erittäin NSFW-säiettä vastauksena, joka tarkoittaa karkeasti: ”tämä asia, jota katson, on niin järkyttävä, että minulla ei ole sanoja kuvaamaan sitä.”Sen määritelmä ilmestyi Urban Dictionary vasta 2008, mutta on syytä huomata, että alkoi kiertää tähän aikaan.

yksi hauskimmista vitseistä lauseesta” I can ’t even” hitti Tumblrissa vuonna 2010; käyttäjä blakethin luoma grafiikka on vähän enemmän kuin perus piirakkakaavio, mutta sen tarjoamia kikatuksia on lukuisia:

<img alt=”mikä on tämä I canrsquot even” src=”http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg” class=”article-body-image” title=”image:http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg>

ja sieltä… No, tiedät varmaan loput. Se levisi kauas, laajalle ja nopeasti, työntäen tahmeat pikkusormensa kaikkeen Internet-pohjaiseen kansankieleemme ja tehden itsestään niin vihatun kuin se on välttämätöntä.

mikä on sen kielellinen merkitys?

koska kumma kyllä, tällä hullulla pienellä lauseella on kielellinen merkitys — Ja se tulee siitä, miten sitä käytetään.

Michael Reid Roberts amerikkalaisessa lukijassa itse asiassa diagrammasi ”I can ’t even” nähdäkseen, mitä sen rakenne kertoo:

”tässä konstruktiossa on paljon meneillään’ Canin ’kanssa”, Roberts kirjoitti. ”Se on modaalinen verbi, kuten ’must’ ja ’should’, mikä tarkoittaa, että se kuvaa subjektin suhdetta toiseen verbiin.”Mutta, hän jatkoi,” Kun ’ voi ’ tai mitä tahansa modaalista verbiä käytetään ilman kontekstuaalista viittausta, se tulee käytännöllisesti katsoen merkityksettömäksi.”Joten väittäisin, tässä tapauksessa? ”Tasan” tulee toinen verbi. ”Even” ei pitäisi olla verbi, mutta se on täällä. Olemme antaneet sille uuden merkityksen laittamalla sen tähän rakennelmaan.

sitten Tia Baheri kirjoitti Maljapuheeseen marraskuussa 2013 lauseen leviämisen merkityksestä. Esseessä ” voit jopa: Puolustus Internet-kielitieteen, ”hän kuvaili nähdä kuvatekstin linkin, joka luki yksinkertaisesti,” Olen menettänyt kaikki kyky voi ”— eli” en voi edes ”- ja hänen hämmästyksensä tietäen vaistomaisesti, että se todella tarkoitti, ” tämä linkki on niin hämmästyttävä, että olen menettänyt kykyni ilmaista arvostukseni sitä täysin muodostuneita lauseita. Kaikki puhe on typistynyt tähän huonosti muotoiltuun lauseeseen. Näin ollen olen hyvin innoissani tästä asiasta. Klikkaa sitä. Klikkaa sitä, jos sinäkin haluat kokea tämän tason epäyhtenäistä jännitystä”:

miten sain kaiken tuon yhdestä lauseesta? Minun immersion oppiminen Tumblr-Internet-puhua oli niin asteittainen, että en ollut edes huomannut sitä tapahtuu. Eräänä päivänä, selaamalla Facebook satuin huomaamaan, että tämä lause, melko epätyypillinen lause, oli itsessään muunnelma toisesta Internet-ilmaisusta. Pystyin ymmärtämään sen vain, koska minulla oli runsaasti vertailukohtia muista Internetin paikoista. Kommentin julkaissut ystävä naputteli yhteistä kulttuuritietoa, jonka ymmärsin.

ja sitten seuraavan vuoden maaliskuussa Rebecca Cohen tutki kappaletta” I can’t even ”aposiopesis — nimellä tunnettuna kielikuvana-mutta vielä mielenkiintoisempaa on, että kommentoidessaan Kacey Musgraven tapaa käyttää sitä lavalla Grammy-palkintogaalan vastaanottopuheessaan, hän totesi seuraavaa (painotus minun): ”’I can’ t even ’ on nyt lause. Se on tehokas, Internet-inflated tapa sanoa ” en voi edes ilmaista, miltä minusta tuntuu juuri nyt. Ja kuten Musgraven hyväksymispuhe osoittaa, lause on levinnyt myös puhuttuun Englantiin.”

tästä siis on kyse: ”En osaa edes” on täydellinen esimerkki siitä, miten kielet kehittyvät.

jäljellä on tietysti edelleen se viipyvä ongelma, että ”I can ’ t even” on kieliopillisesti virheellinen englannin kielen sääntöjen mukaan. Devin Largent Thought Catalogissa kirjoitti: ”Olemme sortuneet ajatukseen, että nämä lauseet ilmaisevat täydellisiä ajatuksia. Se on asia, jota en voi käsitellä.”Mutta ehkä meidän täytyy lakata ajattelemasta sitä englantilaisena. Pidimmepä siitä tai emme, Internet-puhua on aivan oma kieli nyt — joten ehkä on aika alkaa käsitellä sitä sellaisena.

Images: image munky/Flickr; Giphy (2); blaketh/Tumblr; Michael Reid Roberts/the American Reader

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.