Greek Life Events fraaseja: Happy Birthday in Greek & More

Thumbnail

Oletko koskaan miettinyt, miten sanoa Hyvää syntymäpäivää kreikaksi?

no, nyt voit helposti oppia kaikki hyödylliset kreikkalaiset Sanonnat erilaisista elämäntapahtumista, jotka tässä artikkelissa ovat tuoneet sinulle GreekPod101.com.

suosituimpien kreikkalaisten elämäntapahtumien opettelu—ja käyttöviestit, kuten Hyvää Joulua kreikaksi ja Onnellista Uutta Vuotta kreikaksi, voivat olla mukava yllätys kreikkalaisille ystävillesi.

katsokaamme sopivimpia valmiita kreikkalaisia onnittelulauseita, joita voit käyttää jokaiseen seuraavista tilaisuuksista.

Kirjaudu sisään ladataksesi ilmaisen Lunttilappusi - Aloittelijan sanastoa kreikaksi

Sisällysluettelo

  1. Syntymäpäivä
  2. raskaus ja synnytys

  3. valmistuminen
  4. eläkkeelle siirtyminen Häät huonoja uutisia

  5. sairaus tai vamma
  6. juhlapyhät
  7. uuden alun saaminen vuoden sisällä
  8. ateriat
  9. päättyminen

syntymäpäivä

hyvää syntymäpäivää

kreikkalaiset rakastavat syntymäpäiviä ja nimipäiviä. He järjestävät usein pieniä juhlia, joiden aikana kaikki heidän ystävänsä ovat kokoontuneet juhlimaan. Jos sinulla on kreikkalainen ystävä, voit vapaasti toivottaa heille hyvää syntymäpäivää kreikaksi valitsemalla jonkin seuraavista kreikkalaisista onnittelulauseista.

Kreikka: Χρόνια πολλά!
romanisointi: Hrónia polá!
merkitys: ”Paljon onnea!”/”Hyvää Nimipäivää!”(Kirjaimellisesti: monta vuotta !)

Kreikka: Και στα εκατό!
Romanisaatio: Ke sta ekató!
merkitys: ”(May you live) up to 100 years old!”

kreikaksi: Να χαίρεσαι τονομά σου!
romanisointi: Na hérese to ónomá su!
merkitys: ”Ole onnellinen nimesi puolesta!”

Kreikka: Hyvää syntymäpäivää, vaikkakin myöhässä!
Romanisaatio: Hrónia polá, ésto ke kathisteriména!
merkitys: ”Happy belated birthday!”(Kirjaimellisesti: Hyvää syntymäpäivää, vaikkakin myöhässä!)

Kreikka: Hyvää syntymäpäivää!
Romanisaatio: Na ta ekatostísis!
merkitys: ”May you reach 100 years old!”

Kreikka: tuhanteen!
Romanisaatio: Na ta hiliásis!
merkitys: ”voi saavuttaa 1000 vuotta vanha!”

Kreikka: Πολύχρονος (maskuliini) / Πολύχρονη (feminiini)!
romanisointi: Políhronos / Políhroni!
merkitys: ”(May you be) long-lived!”

kreikaksi: τι επιθυμείς!
romanisointi: Ó, ti epithimís!
merkitys: ”(May you get) everything you desire!”

raskaus ja synnytys

iästä puhuminen

uuden ihmisen herättäminen henkiin on aina ollut kreikassa merkittävä tapahtuma. Ystävät ja perhe ovat todella onnellisia ja yleensä lähettää lahjoja onnellinen pari. Toisin kuin muissa maissa, kreikkalaiset eivät kuitenkaan Järjestä vauvakutsuja.

Kreikka: να σας ζήσει!
romanisointi: Na Sas zísi!
merkitys: ”(May your baby) live long!”

kreikaksi: Γερό και καλότυχο να είναι!
romanisointi: Yeró ke kalótiho na íne!
merkitys: ”(May the baby) be healthy and fortunate!”

muut raskaana oleville yleensä lausutut Suositut toiveet on esitetty alla.

kreikaksi: μεναν πόνο!
romanisointi: Me énan póno!
merkitys: ”(May the baby come out) with one pain!”

Kreikka: Με το καλό!
Romanization: Me to kaló!
merkitys: ”(God willing) everything will be fine!”
lisähuomautus: tätä voidaan käyttää monissa sosiaalisissa tilanteissa, koska se on hyvin yleinen tapa toivoa positiivista lopputulosta.

Kreikka: Καλή λευτεριά!
Romanisaatio: Kalí lefteriá!
merkitys: ”(I wish you) good freedom!”
lisähuomautus: tämä on tapa toivottaa naiselle helpotusta raskauden jälkeen.

Graduation

peruskysymykset

Kreikassa on yksi Euroopan korkeimmista korkeakoulututkinnon suorittaneiden prosenteista. Siksi on tavallista juhlia valmistumista yliopistosta, yleensä Isolla illallisella ystävien ja perheen kanssa.

Jos sinulla sattuu olemaan ystävä, joka on valmistumassa, voit vapaasti valita ja käyttää yhden seuraavista onnitteluista kreikaksi.

Kreikka: Συγχαρητήρια!
Romanisaatio: Sinharitíria!
merkitys: ”Congratulations!”

kreikaksi: Και εις ανώτερα!
Romanisaatio: Ke is anótera!
merkitys: ”May you achieve greater things!”

kreikaksi: Καλή πρόοδο!
romanisointi: Kalí próodo!
merkitys: ”(I wish you) good progress!”

kaikki edellä mainitut lauseet voivat olla joko muodollisia tai epämuodollisia, ja ne voidaan sanoa tai kirjoittaa korttiin. Kreikassa, kun ystävä tai perheenjäsen valmistuu, on tavallista tarjota lahja. Kreikkalaiselle ystävällesi olisi mukava yllätys löytää oheisesta kortista joitakin kreikkalaisia toiveita!

uusi työpaikka tai ylennys

ylimielinen liikemies, jolla on kruunu

ylennyksen saaminen on asia, jota moni tavoittelee, yleensä monta vuotta. He ansaitsevat onnellisen toiveen. Voit valita ja käyttää jotain seuraavista.

Kreikka: Onnittelut ylennyksestäsi!
Romanisaatio: Sinharitíria ya tin proagoyí su!
merkitys: ”onnittelut ylennyksestäsi!”

Kreikka: toivotan teille menestystä uudessa asemassanne!
romanisointi: Su éfhome kalí epitihía sti néa su thési!
merkitys: ”Toivotan teille onnea (lit. suuri menestys) teidän uusi asema!”

eläkkeelle jääminen

ikääntynyt mies iloitsee eläkepäivistä

joidenkin eläke on lopullinen unelma. Vanheneminen ei ole mukavaa. Väsyt helpommin, ja niin monen työvuoden jälkeen eläkkeelle jääminen tuntuu mahtavalta.

tässä on sopiva toive, jota voit käyttää, kun joku tuttusi on jäämässä eläkkeelle.

Kreikka: Τις καλύτερες ευχές μου για το νέο κεφάλαιο της ζωής σου!
Romanisaatio: Tis kalíteres efhés mu ya to néo kefáleo tis zoís su!
merkitys: ”Best wishes on your new chapter in life!”

Häät

kosinta

no, avioliitto on iso juhla, eikö? Juuri näin käy Kreikassa. Vastanaineet järjestävät yleensä häidensä jälkeen suuren juhlan juhlistaakseen onneaan ystävien ja perheen kanssa.

mutta mitä sanot kreikkalaisissa häissä? Alla on laaja valikoima kreikkalaisia häät onnittelut voit sanoa onnellinen pari!

Kreikka: να ζήσετε!
Romanisaatio: Na zísete!
merkitys: ”(May you) live long!”

Kreikka: Βίον ανθόσπαρτον!
romanisointi: Víon anthósparton!
merkitys: ”(May your) life be full of flowers!”

kreikaksi: Καλούς απογόνους!
romanisointi: Kalús apogónus!
merkitys: ”(Olkoon teillä) hyvät jälkeläiset!”

kreikaksi: Η ώρα η καλή!
romanisointi: I óra i kalí!
merkitys: ”May the time of your marriage be good!”
lisähuomautus: tämä sanotaan pariskunnalle ennen avioitumista.

Kreikka: Και στα δικά σου!
romanisointi: Ke sta diká su!
merkitys: ”May you get married as well!”
lisähuomautus: näin sanotaan naimattomille, jotka osallistuvat häihin.

kun hääjuhla on ohi (tai oikeastaan mikä tahansa muu illanvietto), isännän on hyvin tavallista sanoa vierailleen heidän lähtiessään:

kreikaksi: Να πας (epävirallinen) / πάτε (muodollinen, monikko) στο καλό!
romanisointi: Na pas / páte sto kaló!
merkitys: ”Hyvästi!”
lisähuomautus: tämän sanotaan toivottavan jollekulle hyvää erossa.

kuolema tai hautajaiset

Naista sureva

hautajaisiin Kreikassa liittyy suuri murhe ja sitä pidetään merkittävänä yhteiskunnallisena tapahtumana. Tavallisesti hautajaiset järjestetään kirkoissa, sillä suurin osa kreikkalaisista on ortodoksikristittyjä. Jos haluat esittää surunvalittelusi, voit valita jonkin seuraavista kreikkalaisista hautajaisvalitteluista.

Greek: god ” soreston! Jumala häntä siunatkoon! (feminiininen)
Romanisaatio: Theósin ” schoréston! Theósin schoréstin!
merkitys: ”Jumala antakoon hänelle anteeksi!”

Greek: life to you! Elä sanasi mukaan!
Romanisaatio: Zoí se esás! / Zoí se lógu sas!
merkitys: ”(May you) live long!”
lisähuomautus: Tällä viitataan vainajan perheeseen.

Kreikka: να ζήσετε να τον / τη θυμάστε!
Romanisaatio: Na zísete na ton / ti thimáste!
merkitys: ”(May you) live long in order to remember him / her!”
lisähuomautus: tämä viittaa myös vainajan perheeseen.

Kreikka: (Τα) συλλυπητήριά (μου)!
romanisointi: (Ta) silipitíriá (mu)!
merkitys: ”(My) condolences!”

huonot uutiset

nainen on surullinen

Näytä kreikkalaisille ystävillesi, että välität, käyttämällä seuraavia valmiita kreikkalaisia surunvalitteluviestejä.

Kreikka: Λυπάμαι πολύ!
Romanisaatio: Lipáme polí!
merkitys: ”I am deeply sorry!”

Kreikka: Λυπάμαι πολύ για αυτό που συνέβη!
Romanisaatio: Lipáme polí ya aftó pu sinévi!
merkitys: ”I am deeply sorry for what happened!”

sairaus tai vamma

sairaalassa olevan naisen luona

valitettavan vamman tai sairauden sattuessa katsotaan ystävälliseksi ilmaista myötätuntonsa. Voit tehdä sen helposti seuraavilla kreikkalaisilla lauseilla.

Kreikka: Περαστικά!
romanisointi: Perastiká!
merkitys: ”Get well soon!”

kreikaksi: Καλή ανάρωση!
romanisointi: Kalí anárosi!
merkitys: ”Have a good recovery!”

Kreikka: Σιδερένιος! – Olen pahoillani. (feminiininen)
romanisointi: Siderénios! – Kyllä.
merkitys: ”(Be) tough as iron (from now on)!”
lisähuomautus: näin sanotaan yleensä leikkauksen tai vakavan vamman jälkeen.

Kreikka: Να προσέχεις!
Romanisaatio: Na proséhis!
merkitys: ”Pidä huolta!”

Juhlapyhät

joulukuusen takan vieressä

Juhlapyhät kertovat ystävällisyydestä ja kiitollisuudesta. Mitä kirjoitat kreikkalaiseen joulukorttiin? Miten toivotat hyvää joulunpyhille?

Täältä löydät suosituimmat lomatoiveet, kuten Hyvää Joulua kreikaksi tai onnellista uutta vuotta kreikaksi.

Kreikka: Hyvää Joulua!
romanisointi: Kalá Hristúyena!
merkitys: ”Hyvää Joulua!”

Kreikka: Hyvää Uutta Vuotta!
romanisointi: Kalí hroniá!
merkitys: ”Hyvää Uutta Vuotta!”

Kreikka: hyvää vuotta 2020!
romanisointi: Eftihizméno to dío hiliádes íkosi!
merkitys: ”Hyvää 2020!”

Kreikka: hyvää aprillia!
romanisointi: Kalí Protapriliá!
merkitys: ”Hyvää aprillipäivää!”

Kreikka: Καλό Πάσχα!
romanisointi: Kaló Páscha!
merkitys: ”Hyvää pääsiäistä!”

uusia alkuja vuoden sisällä

laahustava Kalenteri

mielenkiintoista on, että kreikkalaisilla on tapana vaihtaa toiveita pienistäkin tapahtumista, kuten uuden kuukauden alusta tai jopa uuden viikon alusta. Tutustu asiaan liittyviä lauseita alla.

Kreikka: Καλό μήνα!
romanisointi: Kaló mína!
merkitys: ”Have a good month!”

kreikaksi: Καλή εβδομάδα!
romanisointi: Kalí evdomáda!
merkitys: ”Have a good week!”

Kreikka: Καλό σαβατοκύριακο!
romanisointi: Kaló Savatokíriako!
merkitys: ”Have a good weekend!”

uuden hankkiminen

lahjaa pitävä nainen

kun ystävä avaa uuden liikkeen, tai kun he hankkivat jotain uutta, kuten vaatteita, kenkiä, tai vaikka käyvät parturissa, heille kannattaa toivottaa kaikkea hyvää. Tässä muutamia hyödyllisiä lauseita näihin tilanteisiin.

Kreikka: Καλές δουλειές!
Romanisaatio: Kalés duliés!
merkitys: ”(May you have) good business!”
lisähuomautus: Näin voi sanoa, kun osallistuu kaupan avajaisiin.

Kreikka: Με γεια!
Romanization: Me ya!
merkitys: ”terveydellä!”
lisähuomautus: tämä viittaa uuteen hankintaan ja on toive, että se kestäisi. Se on yleinen ilmaus uudelle kampaukselle tai esineelle.

Kreikka: Καλορίζικο!
romanisointi: Kaloríziko!
merkitys: ”Toivotan teille onnea uuteen hankintaanne!”
lisähuomautus: näin sanotaan usein taloa ostettaessa tai kauppaa avattaessa.

Kreikka: Καλοτάξιδο!
romanisointi: Kalotáxido!
merkitys: ”may it travel well!”
lisähuomautus: näin sanotaan usein, kun hankitaan uusi auto, vene, moottoripyörä jne.).

ateriat

kaveriporukka syömässä lounasta

yksi yleisimmistä tilaisuuksista on illastaa joidenkin ystävien kanssa. Oletko koskaan miettinyt, miten sanotaan ”kippis” kreikaksi? Lue alta saadaksesi selville.

Kreikka: Γεια μας!
Romanisaatio: Ya mas!
merkitys: ”Kippis!”

Kreikka: Άσπρο πάτο!
romanisointi: Áspro páto!
merkitys: ”Bottoms up!”

kreikaksi: Γούρι!
romanisointi: Gúri!
merkitys: ”(That ’ s) good luck!”
lisähuomautus:näin sanotaan yleensä, kun joku läikyttää osan juomastaan.

Kreikka: Θα καλοπαντρευτείς!
Romanisaatio: Tha kalopandreftís!
merkitys: ”you will have a fortunate marriage!”
lisähuomautus: näin sanotaan yleensä jollekulle, kun hän kaataa viimeiset viinipisarat pullosta tai karahvista lasiinsa.

kreikaksi: καλήρεξη!
romanisointi: Kalí óreksi!
merkitys: ”nauti ateriastasi!”(Kirjaimellisesti: Bon appétit!)

johtopäätös

Kiinnostaako tutustua hyödyllisempiin Kreikan sanontoihin? Liity meihin GreekPod101.com!

on tärkeää tietää useimmat toiveet kreikan kielen oppimisessa, sillä ne ovat olennainen osa kreikan kieltä. Monet käyttävät niitä sekä puhuessaan että kirjoittaessaan.

kuten tässä artikkelissa osoitettiin, useimmat näistä lauseista liittyvät läheisesti kreikkalaisen elämäntavan erilaisiin historiallisiin tai kulttuurisiin näkökohtiin. Opettelemalla ne vältät todennäköisemmin mahdolliset väärinkäsitykset, ja kuulostat syntyperäiseltä Kreikkaa puhuvalta.

At GreekPod101.com voimme auttaa sinua oppimaan Kreikan kielen perusasioiden lisäksi mielenkiintoisella, motivoivalla ja hauskalla tavalla. Artikkelit, kuten tämä yksi, sanaluettelot, kielioppi vinkkejä, ja jopa YouTube-videoita, odottavat sinua löytää ne!

helppoakin on! Aloita ilmainen elinikäinen tili tänään.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.