Kuinka esittäytyä japaniksi – hyvä paikka aloittaa Japanin oppiminen

kun opettelet Japania ja alat saada uusia ystäviä tai vierailet Japanissa matkustaessasi, koulussa tai liikeasioissa, on monia tilaisuuksia, joissa sinun täytyy esitellä itsesi. Esittäytyminen on aina tärkeää hyvän suhteen aloittamisessa jonkun kanssa: ystävien, ikätovereiden, opiskelijoiden, työtovereiden, naapureiden jne.

siksi on tärkeää oppia asioita, kuten ”Nimeni on”, japaniksi, sekä muita tapoja esittäytyä japanilaisilla lauseilla.

on muutamia vinkkejä, jotka kannattaa pitää mielessä, kun on kyse Japanissa esittelemisestä kulttuurin näkökulmasta. Esimerkiksi Esittäytymisessä kannattaa yleensä käyttää muodollista ja kohteliasta japanilaista tyyliä, ja on parempi olla puhumatta itsestään liikaa tai antamatta liikaa henkilökohtaisia yksityiskohtia saman tien.

Oletko valmis esittelemään itsesi ja opettelemaan Japania kanssamme? Tässä on luettelo käytännön lauseita ja vinkkejä käyttöön itsesi Japanin sanoja.

P. S. löydät sivustoltamme lisätietoa siitä, miten esittäydyt japanilaisessa liiketoiminnassa!

Sisällysluettelo

  1. tunnistautuminen
  2. ilmoittamalla oman nimensä
  3. ilmoittamalla ikänsä
  4. ilmoittamalla, mistä on kotoisin
  5. asettuu yhteiskuntaan
  6. jakaa henkilökohtaisia tietoja
  7. johtopäätös: Miten JapanesePod101 voi auttaa sinua oppimaan lisää Japania

Kirjaudu sisään ladataksesi ilmaisen Lunttilappusi - Aloittelijan sanastoa japaniksi

tunnistautumalla

1 – Tervehdys

ensimmäinen asia jonka teet Kun tapaat jonkun, ennen kuin esittelet itsesi, on tarjota heille Tervehdys. Mukana on myös tervehdyssana, jota japanilaiset käyttävät johdannossa, johon tutustumme alla. Nämä voivat olla myös hyviä tapoja esitellä itsensä japanilaisissa haastatteluissa.

1. はじめまして。

Romanisaatio: Hajimemashiitti.
englanninkielinen käännös: Nice to meet you.

kun tapaat jonkun ensimmäisen kerran, tervehdyksen ensimmäinen sana on Hajimemashite eli ”mukava tavata” japaniksi. Hajimemashiitti tarkoittaa uuden tuntemisen aloittamista tai uuden suhteen aloittamista jonkun kanssa. Periaatteessa se on hyvä tapa esittäytyä japaniksi.

tämä termi on muodollinen ja sitä voidaan käyttää mihin tahansa tilaisuuteen. Hyvin virallisessa tilaisuudessa on toinenkin tapa sanoa” hauska tavata”, kohteliaammin ja kunnioittavammin.: On kunnia tavata teidät.(O-ai dekite kōei desu.). Muista, että tämä voi olla hyvä lause, Miten esitellä itsesi Japanilainen Sähköposti.

esimerkki:

  • minun nimeni on mariko.
    Hajimemashite. Watashi wa Mariko desu.
    Nice to meet you. Olen Mariko.

Huom: Watashi wa merkitys japaniksi on ” (kuten) minä.”

2. Voisitko hoitaa tämän puolestani?

romanisointi: Yoroshiku onegai shimasu.
englanninkielinen käännös: Please treat me well.

Tätä käytetään johdannon lopussa, kun olet lopettanut itsesi esittelyn. Sillä on itse asiassa monia merkityksiä, mutta tässä tapauksessa se tarkoittaa ”kohtele minua hyvin” tai ”ole kiltti/kiltti minulle.”Tämä saattaa kuulostaa kiusalliselta englanniksi, mutta Japanissa se on tärkeä tervehdyslause kiitollisuuden ja nöyryyden osoittamiseksi, varsinkin kun toivoo saavansa hyvän suhteen tuohon ihmiseen. Rennossa tilanteessa voi sanoa vain Yoroshikun lyhennettynä versiona.

esimerkki:

  • voisitko hoitaa tämän puolestani?
    Kyō kara koko de hatarakimasu Suzuki desu. Yoroshiku onegai shimasu.
    olen Suzuki ja aloitan työt täällä tänään. Ole kiltti minulle.

Tervehdys

kun tervehdit ja esittelet itsesi ensimmäistä kertaa, useimmiten pitäisi kumartaa ja kätellä.

Oman nimen lausuminen

nimen lausuminen on olennainen osa Japanilaisesittelyjä, varsinkin kun on kyse siitä, miten esittäytyy japaniksi haastattelua varten. Jälkeen Hajimemashite, se on hyvin yleistä ilmoittaa nimesi aloittaa johdanto japaniksi. On olemassa muutamia tapoja sanoa nimesi japaniksi.

1 – 私はユミです。

romanisointi: Watashi wa Yumi desu.
englanninkielinen käännös: I am Yumi.

Tämä on yleisin lause, jolla joku kertoo nimensä.

  • Watashi = I
  • wa = am / is/are
  • desu = tämä on japanilainen 述語 (jutsugo) eli predikaatti kohteliaaseen tyyliin, joka lisätään lauseen loppuun.

2-kippari

romanisointi: Watashi wa Yumi iimasulle.
englanninkielinen käännös: I am called Yumi.

Tämä on toinen tyypillinen tapa sanoa nimensä japaniksi. Se tarkoittaa kirjaimellisesti ” minun sanotaan olevan Yumi.”

  • iimasu = tämä on konjugoitu muoto sanasta 言 voin (iu), joka tarkoittaa ”sanoa.”
  • to = tämä on japanilainen postpositiohiukkanen, joka tarkoittaa tässä tapauksessa ”as”.

tämä lause kuulostaa hieman muodollisemmalta. Jos haluat sanoa sen vielä kohteliaammin virallisessa tilaisuudessa, voit sanoa mōshimasun sijaan iimasu, joka on Japanin kielen ”sanoa” kunnioittava muoto (Keigo 敬語).

3 -ののの。

romanisointi: Watashi no namae wa Yumi desu.
englanninkielinen käännös: My name is Yumi.

kun sinulta kysytään ” Mikä on nimesi?”, voit vastata tällä lauseella.

  • no= of
  • namae= name
  • Watashi no namae= my name

Call it 4-yumin.

  • namae= name
  • Watashi no namae= my name
  • Namae= name
  • Watashi no namae= my name
  • Romanisaatio: Yūmin to yonde kudasai.
    englanninkielinen käännös: Please call me Yūmin.

    Jos sinulla on nimimerkki tai Adana, joka poikkeaa oikeasta nimestäsi, voit käyttää tätä lausetta sen jälkeen, kun olet ottanut käyttöön oikean nimesi.

    • yonde = tämä on yobun konjugaatio, joka tarkoittaa ” kutsua.”
    • kudasai = tämä on japanilainen Jutsugo (述語) tai predikaatti kohteliaaseen tyyliin, joka tarkoittaa tässä tapauksessa ”please (call me)”.

    ikänsä ilmoittaminen

    ei ole kovin yleistä ilmoittaa ikäänsä henkilölle, jonka tapaa ensimmäistä kertaa, varsinkaan jos on aikuinen nainen. Joissakin tilanteissa sinun kuitenkin odotetaan esittelevän ikäsi tai syntymäaikasi. Tässä on joitakin ajatuksia siitä, miten ilmoittaa ikänsä.

    1-私は16歳です

    romanisointi: Watashi wa 16-sai desu.
    englanninkielinen käännös: I am 16 years old.

    • sai On ”vuotta vanha.”
    • Japanilaisnumeroiden tarkemmat tiedot löytyvät täältä.
    • voi käyttää mitä tahansa japanilaista numeroa, jossa lukee ”XX vuotta vanha”, paitsi kaksikymmentä.
      • ”kaksikymmentä” on Ni-jū japanilaisena lukuna, mutta se luetaanた tai Hat (hatachi) vain, jos se ilmaistaan ikään.

    2 – 私は今年25ななな。 。

    romanisointi: Watashi wa kotoshi 25-sai ni narimasu.
    suomennos: täytän tänä vuonna 25 vuotta.

    • kotoshi on ”tänä vuonna.”
    • ni on japanilainen hiukkanen, jota käytetään yleensä osoittamaan määränpäätä tai suuntaa. Tällöin se kertoo muutoksen tuloksen.
    • narimasu on konjugoitu muoto, joka tarkoittaa ”tulla.”

    3-私は1990年生まれです

    Romanisaatio: Watashi wa 1990-nen umare desu.
    englanninkielinen käännös: I was born in 1990.

    voit myös ilmoittaa ikäsi ilmoittamalla syntymävuoden. Tämä lause on yleinen vastaus, kun sinulta kysytään, kun olet syntynyt, tilanteissa, kuten vahvistaa laillinen ikä, kun ostat savukkeita tai alkoholia (laillinen ikä näille on kaksikymmentä Japanissa).

    • nen on ”vuosi.”
    • umare on substantiivimuodossa” syntyi”.
    • ilmaistakseen vuoden, toisin kuin englanniksi, japanilaiset sanovat koko numeron.
      • esimerkiksi ”1990” japaninkielisissä numeroissa luetaan ”tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentä” japaniksi, joka on sen kyū-hyaku kyū-jū.

    ilmoittamalla, mistä on kotoisin

    kun miettii, miten esittäytyy erityisesti japanilaisessa työhaastattelussa, kannattaa opetella puhumaan siitä, mistä on kotoisin. Eri alueilla on erilaisia piirteitä. Japanissa on tavallista kertoa, mistä on kotoisin. Kun huomaat, että joku on samasta kaupungista tai samasta kaupunginosasta, se helpottaa tutustumista toisiinsa.

    1-私は東京出身です

    romanisointi: Watashi wa Tōkyō shusshin desu.
    englanninkielinen käännös: I am from Tokyo.

    • shusshin on substantiivisana, joka tarkoittaa ”lähtöisin” tai ”lähtöpaikasta”.”
    • Jos olet ulkomaalainen Japanissa, ilmoita maasi.

    2-私はカナダ人です

    romanisointi: Watashi Wa Kanada-jin desu.
    englanninkielinen käännös: I am Canadian.

    • Voit myös ilmoittaa oman kansallisuutesi tai etnisyytesi sen maan sijaan, josta olet kotoisin.
    • Jin tarkoittaa kansallisuutta, kun se liitetään maan nimeen.

    3 -大大いーいい。

    romanisointi: Watashi wa Ōsaka ni sunde imasu.
    suomennos: asun Osakassa.

    • voit myös mainita, missä asut nyt.
    • Sunde imasu on konjugoitu muoto 住む (sumu), joka tarkoittaa ”(olen) elävä.”


    kun on toisesta maasta, on kiva esitellä mistä maasta / alueesta on kotoisin.

    yhteiskuntaan sijoittuminen

    1 – koulusi ja pääaineesi ilmoittaminen

    1. 私は東京大学に通っています。

    romanisointi: Watashi wa Tōkyō Daigaku ni kayotte imasu.
    englanninkielinen käännös: Käyn Tokion yliopistoa.

    • daigaku on ”yliopisto.”
    • kayotte imasu on konjugoitu muoto sanasta 通 voin (kayō), joka tarkoittaa ”(minä olen) menossa”, kun puhutaan paikasta, johon jatkuvasti ja toistuvasti mennään.
    • Sanastoa, joka liittyy läheisesti koulun:
      – 大学 (Daigaku) — Yliopisto
      – 短期大学 (Tanki daigaku) — Junior college
      – 専門学校 (Senmon gakkō) — Ammattikoulu / Tekninen koulu
      – 高校 (Kōkō) — lukio
      – 中学校 (Chūgakkō) — Keski-korkea-koulu
      – 小学校 (Shōgakkō) — Peruskoulu

    2. Opiskelen taloustiedettä.

    romanisointi: Watashi wa keizaigaku o manande imasu.
    englanninkielinen käännös: I study economics.

    • keizai on ”taloustiede” ja gaku tarkoittaa subjektia.
    • aiheisiin liittyvää sanastoa:
      – 経営 (Keiei) — Business management
      – 法律 (Hōritsu) — Laki
      – 生物 (Seibutsu) — Biologia
      – 国際関係 (Kokusai kankei) — Kansainväliset suhteet
      – 情報技術 (Jōhō gijutsu) — tietotekniikka
      – 金融 (Kinyū) — Rahoitus
      – 芸術 (Geijutsu) — Art
      – 心理学 (Shinrigaku) — Psykologia

    2 -, Jossa todetaan, Ammatti

    1. 私は看護師です。

    romanisointi: Watashi Wa kangoshi desu.
    englanninkielinen käännös: I am a nurse.

    • laita sana omaan ammattiisi, jossa alleviivattu sana on esimerkissä.
    • ammattiin liittyvä sanasto:
      – Nurse (Kangoshi) — Nurse
      – Computer programmer (Konpyーtā puroguramā) — Computer programmer
      – Doctor (Isha) — Doctor
      – Sensei (Sensei) — Teacher

      – computer programmer
      — computer programmer
      –computer programmer
      — computer programmer
      – computer programmer
      — computer programmer
      – computer programmer
      — Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer
      – Computer programmer

      (supōtsu insutorakutā) – liikunnanohjaaja
      – Kampaaja (biyōshi) – Kampaaja

    2. 私は銀行で働いています。

    romanisointi: Watashi wa ginkō de hataraite imasu.
    englanninkielinen käännös: I work at a bank.

    Tämä on toinen lause, jota käytetään mainitsemaan missä työskentelet.

    • de tarkoittaa ” at.”
    • hataraite imasu on konjugoitu muoto 働く (Hataraku), joka tarkoittaa ”(Olen) työtä.”
    • työpaikkaasi liittyvä sanasto:
      – 銀行 (Ginkō) — Pankki
      – 会社 (Kaisha) — Yritys
      – 貿易会社 (Bōekigaisha) — kauppayhtiö
      – 広告会社 (Kōkokugaisha) — mainostoimisto
      – 建築事務所 (Kenchiku jimusho) — arkkitehtitoimisto
      – アパレル会社 (Aparerugaisha) — vaatetus/vaatteet yritys
      – 病院 (Byōin) — Sairaala
      – レストラン (Resutoran) — Ravintola
      – デパート (Depāto) — Tavaratalo

    Japanissa, ihmiset usein esitellä itsensä sanomalla, minkä yrityksen he työskentelevät, mutta se on on myös mukava selittää, mitä tekee työkseen ammattina.

    6. Henkilökohtaisten tietojen jakaminen

    1 – tietoa perheestäsi ja lemmikeistäsi

    tässä on tietoa siitä, miten esittelet itsesi ja perheesi japaniksi! Loppujen lopuksi perhe on universaali aihe ja sellainen, joka on niin tärkeä.

    1. 私は5人家族です。

    romanisointi: Watashi wa go-nin kazoku desu.
    englanninkielinen käännös: I have a family of five members.

    on tavallista sanoa, kuinka monta jäsentä suvussasi on. Laita perheenjäsenten määrä alleviivatun go: n (”five”) tilalle esimerkkilauseessa.

    • nin on ihmisten laskemiseen käytetty vastasana, joka tarkoittaa ”henkilöä”, ja se liitetään luvun perään.
    • kazoku tarkoittaa ”perhettä.”

    2. 私は姉と弟がいます。

    Romanisaatio: Watashi wa ane to otōto ga imasu.
    suomennos: minulla on isosisko ja pikkuveli.

    voit myös esitellä, kuinka monta veljeä ja siskoa sinulla on. Jos haluat lisätietoja perheestä, vieraile Family in Japan-sivustolla.

    • ane tarkoittaa ”isosiskoa.”
    • otōto tarkoittaa ”nuorempaa veljeä.”
    • imasu on konjugoitu muoto merkeistä (iru), joka tarkoittaa kohteliaaseen tyyliin ”on / ovat”.

    3. 私は犬を飼っています。

    romanisointi: Watashi wa Inu o katte imasu.
    englanninkielinen käännös: I have a dog.

    • Inu tarkoittaa ”koiraa.”
    • o viittaa esineeseen.
    • katte imasu on konjugoitu muoto sanasta 飼 voin (kau), joka tarkoittaa ”(I am) keeping and raising (animals).”
    • lemmikkeihin liittyvää sanastoa:
      — koira (Inu) – koira
      — hamsteri (Hamusutā) – hamsteri
      — Pikkulintu (Kotori) – Pikkulintu(s)
      — käärme (Hebi) – käärme
      — kani (Usagi) – kani
      – Neko (Neko) – kissa

    lemmikki
    lemmikkisi kuuluu lemmikkiperheeseesi, joten mainitse ne!

    2 – kuvaavat Harrastukset

    1. Harrastan vuorikiipeilyä.

    romanisointi: Watashi no shumi wa tozan desu.
    suomennos: Harrastukseni on vuorikiipeily.

    on aina kiva esitellä, mitä vapaa-ajalla haluaa tehdä, jotta ihmiset tietäisivät sinusta enemmän. On tavallista jakaa tietoa harrastuksista Japanissa, ellei se ole liian henkilökohtaista (kuten poliittinen tai uskonnollinen toiminta).

    • Watashi no tarkoittaa ” my.”
    • shumi tarkoittaa ”harrastusta.”
    • harrastuksiin liittyvää sanastoa:
      – chromeboek (Tozan)—Climbing mountains
      – chromeboek (Eiga kanshō)—Watching movies
      – chromeboek (Shashin)-Photography
      – chromeboek (Ryokō) – Traveling
      – マンガ (Manga) – Comics
      – Lite スー (skー) – Ski
      – シーフin (Sāfin) – Surfing

    2. Olen hyvä jalkapallossa.

    romanisointi: Watashi wa sakkā ga tokui desu.
    englanninkielinen käännös: I am good at soccer.

    voit myös esitellä, missä olet hyvä. Lisää sopiva sanastosana esimerkkilauseen alleviivattuun osaan.

    • tokui on substantiivi, joka tarkoittaa ”olla hyvä.”
    • sanasto liittyen asioihin, joissa olet hyvä:
      – urheilu (Supōtsu) — Urheilu
      – ohjelmointi (Puroguramingu) — ohjelmointi
      – suunnittelu (Dezain) — suunnittelu
      – laulaminen (Utau koto) — laulaminen
      – ruoanlaitto (Ryōri) — ruoanlaitto
      – soittimet (Gakki no ensō) — soittimet
      – peli (Gーmu) — peli

    3 – kuvailet lempiruokaasi

    1. Pidän ramenista.

    romanisointi: Watashi wa rāmen ga suki desu.
    englanninkielinen käännös: I like ramen.

    ruoka on aina helppo puheenaihe ja voi laajentaa mitä tahansa keskustelua. Lisää sopiva sanastosana esimerkkilauseen alleviivattuun osaan.

    • suki tarkoittaa ” like.”
    • ga ilmaisee objektia.
    • ruokaan liittyvää sanastoa:
      — Japanilainen Keittiö (Nihonshoku) – Japanilainen Keittiö
      — Kiinalainen keittiö (Chスka ryōri) – Kiinalainen keittiö
      — Korealainen keittiö (Kankoku ryōri) – korealainen keittiö
      — italialainen keittiö (Itaria ryōri) – italialainen keittiö
      — ranskalainen keittiö (Furansu ryōri) – ranskalainen keittiö
      — meksikolainen keittiö (Mekishiko ryōri) – meksikolainen keittiö
      — Yakiniku (Yakiniku) Yakiniku) – japanilainen BBQ
      — katsudon (katsudon) – possun Cutlet Bowl
      — okonomiyaki (okonomiyaki) – japanilainen pannukakku
      — hedelmät (kudamono) – hedelmät
      — sweet things (amai mono) – Makeiset


    ruoasta puhuminen voi laajentaa keskusteluja, ja se on hyvä ja helppo puheenaihe.

    4 – Describing Your SNS (Social Network Service)

    1. 私はインスタグラムを使っています。

    romanisointi: Watashi wa Insutaguramu o tsukatte imasu.
    suomennos: käytän Instagram.

    kun esittelet itsesi satunnaisessa tilaisuudessa, kuten yrittäessäsi saada uusia ystäviä, voit mainita SNS: nsi ollaksesi yhteydessä heihin.

    • o viittaa esineeseen.
    • tsukatte imasu on konjugoitu muoto sanasta tsukau (使 voin), joka tarkoittaa ”(olen) käyttäen.”
    • lisää SNS: n nimi, kuten Facebook, LinkedIn jne., esimerkkilauseen alleviivattuun osaan.

    Tämä on loistava tapa esitellä itsensä japanilaiselle ystävälle!

    2. のーーーaksakura123。

    romanisointi: Watashi no yūzāmei wa sakura123 desu.
    englanninkielinen käännös: käyttäjänimeni on sakura123.

    Jos esittelet itsesi ystävälle japaniksi ja haluat heidän etsivän SNS-tiliäsi ja lisäävän sinut ystäväksi, tämä lause on hyödyllinen.

    • yūzā on japanilainen versio tavasta sanoa ”käyttäjä.”
    • mei on ” nimi.”
    • lisää tilisi nimi esimerkkilauseen alleviivattuun osaan.

    3.

    romanisointi: watashi Wa burogu O Kaite Imasu.
    englanninkielinen käännös: kirjoitan blogia.

    • o viittaa esineeseen.
    • kaite imasu on konjugoitu muoto 書く (kaku), joka tarkoittaa ”(olen) kirjoitusta.”

    Conclusion: How JapanesePod101 Can Help You Learn More Japanese

    i hope this article on introducing yourself in Japanese is avulias and that it makes your communication with Japanese people more nautittavaa! Toivottavasti ymmärrät nyt, että on tärkeää osata esitellä itsensä Japanin kielen oppimisessa.

    mikä näistä japanilaisista tervehdyksistä oli mielestäsi hyödyllisin? Miksi et harjoittelisi esittäytymistä japaniksi kirjoittamalla self-johdanto kappaleen japaniksi kommentteihin? Haluaisimme kuulla sinusta!

    Jos haluat oppia lisää Japania, löydät hyödyllisempää sisältöä JapanesePod101.com. tarjoamme erilaisia ilmaisia oppitunteja, joilla voit parantaa Japanin kielitaitoasi. Esimerkiksi, 10 linjat tarvitset käyttöön itse on hyödyllistä harjoitella Japanin johdanto audio.

    meillä on myös YouTube-kanava: JapanesePod101. On aina hauskaa oppia Japanin kieltä katsomalla videoita ja kuuntelemalla varsinaista Japanin ääntämistä. Ja älä unohda tarkistaa ilmaisia sanastoluetteloita ja lisää blogikirjoituksia, kuten tämä yksi auttaa sinua saamaan tietoa Japanin kulttuurista ja kielestä!

    tiedä, että päättäväisyytesi kannattaa, ja olemme täällä jokaisen vaiheen kieltenopiskelumatkaasi tuen ja hyödyllisten työkalujen kanssa!

    Kirjaudu sisään ladataksesi ilmaisen Lunttilappusi-Aloittelijan sanastoa japaniksi

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.