miksi valkovenäläiset eivät puhu äidinkieltään?

FacebookTwitterPinterestWhatsAppReddit

miksi valkovenäläiset eivät puhu Valkovenäjän kieltä? Tämä on yksi arkaluontoisimmista ja väsyttävimmistä kysymyksistä, joita ulkomaalainen voi paikalliselle esittää.

Valkovenäjä ja Venäjä ovat Valko-Venäjän viralliset kielet. Mutta miksi nykyiset valkovenäläiset puhuvat venäjää paremmin kuin äidinkieltään?

valkovenäjän kieli

ilmeisesti kaikki alkaa historiasta, joka kulkee aina käsi kädessä politiikan kanssa.

Belarus Explained on projekti, jossa puretaan stereotypioita ja myyttejä Valko-Venäjästä ja luovutetaan varovasti valkovenäläisen sielu ulkomaalaisille. Arki, tottumukset, luonne selitti paikalliset!

historia ja politiikka

ei ole tarkkaa tietoa siitä, milloin valkovenäjän kieli sai alkunsa historiasta, vaikka tiedetään, että se on ollut olemassa vuosisatoja.

on mahdotonta palata ajassa taaksepäin kuuntelemaan ihmisten 800-1000 vuotta sitten käyttämää kieltä, mutta voimme kääntyä kirjallisten lähteiden puoleen rakentaaksemme kuvan nykytilanteeseen johtaneista tapahtumista.

1229 – Smalenskin, Rygan ja Gotski Beregin välinen sopimus, jossa oli Valkovenäjän kielen piirteitä.

Lue myös: miksi kaikki luulevat Valko – Venäjän olevan osa Venäjää

1517-Francysk Skaryna julkaisee ensimmäisen painoksensa Raamatusta omilla prefaaseillaan vanhalla Valkovenäjänkielellä (Rutenian).

Francysk Skarynan muistomerkki Minskissä; Kuva: Mihail Brouka

1529 – Liettuan suuriruhtinaskunnan ensimmäinen säädös: kaikki valkovenäjäksi kirjoitettu lainsäädäntö.

1566 – Liettuan suuriruhtinaskunnan toinen säädös: Valko-Venäjä on valtion virallinen kieli.

1859-1905 – julkaiseminen Valkovenäläisellä latinalaisella kirjaimistolla kiellettiin Venäjän keisarikunnassa.

1862 Kastuś Kalinoŭskin ensimmäinen laiton sanomalehti Mużyckaja prauda.

1897-5.Venäjän keisarikunnan väestönlaskennassa 89 miljoonaa ihmistä julistautui Valkovenäjän puhujiksi.

valkovenäjän kieli Venäjän keisarikunnassa vuonna 1897

1906 – ensimmäinen valkovenäjänkielinen Naša Dolia-sanomalehti.

1918 – Valkovenäjä on Valko-Venäjän kansantasavallan virallinen kieli (BNR).

1926 – Kansainvälinen akateeminen konferenssi Minskissä Valko-venäjän kielestä.

1929 – alkoi Valkovenäläisiin kielitieteilijöihin ja kirjailijoihin kohdistuneet joukkotappelut.

1933 – Valkovenäjän kielen Venäläistämiskielen uudistus.

1990 – Valkovenäjä on ainoa valtion kieli.

kuten maan myrskyisästä historiasta nähdään, sen alueesta sekä sen kielestä tuli toistuvasti Venäjän keisarikunnan, Puolan ja muiden valtioiden vaikutuspiirejä. Se näki vuosia ja jopa vuosisatoja aggressiivista Polonisointia ja venäläistämispolitiikkaa.

Lue myös: Miten valkovenäläiset eroavat venäläisistä ja ukrainalaisista

valkovenäjä kiellettiin kouluissa ja julkisissa laitoksissa, sitä vieroksuttiin talonpoikien, kyläläisten ja nationalistien kielenä. Se kohtasi rajujen murtumien sarjan, ja Valko-Venäjän kulttuuri kukoisti vain useita lyhyitä ajanjaksoja.

ei niin itsenäinen?

itsenäistyttyään Neuvostoliitosta vuonna 1991 valkovenäjän kieli sai takaisin arvovaltansa ja yleisen kiinnostuksensa, ja siitä tuli Valko-Venäjällä puhuttu kieli, mutta ei kauaa.

neljä vuotta myöhemmin Venäjän kieli otettiin käyttöön toisena valtionkielenä, samalla kun valkovenäjän kieli menetti asemansa ainoana virallisena kielenä. Vuosisatojen ajan aivopestyillä Valkovenäläisillä ei ollut juuri syytä vaihtaa takaisin Valkovenäjäksi.

15 ihanaa Valkovenäjänkielistä sanaa, joita tarvitset omalla kielelläsi

ei ollut todellista valtion tukea ja äidinkielen edistämistä. Pelkästään Valkovenäjänkielisten koulujen määrä oli laskussa, venäjänkieliset kirjat olivat vallitsevia, valtion televisio ja sanomalehdet olivat pääosin venäjänkielisiä.

Lue myös: tästä murrekartasta voit kuulla, miten valkovenäläiset puhuvat äidinkieltään

kieli leimautui vähitellen Venäjän hyväksi. Seuraavina vuosina Valkovenäjästä tuli poliittisen opposition ja vastakulttuurin kieli. Valkovenäjää puhuvat koettiin luopioiksi ja heitä syrjittiin venäjänkielisessä yhteiskunnassa.

herätysliike

tällä hetkellä edes kieliasiantuntijat eivät osaa arvioida äidinkieltään puhuvien valkovenäläisten tarkkaa määrää.

valkovenäjän kieli

hallituksen tilastojen mukaan luku oli 23% väestöstä vuoden 2009 väestönlaskennan mukaan. Se osoittaa myös, että 72% valkovenäläisistä puhuu venäjää kotona, kun taas Valkovenäjää käyttää aktiivisesti vain 11,9% valkovenäläisistä. Noin 29,4% valkovenäläisistä osaa kirjoittaa, puhua ja lukea sitä, kun taas 52,5% osaa vain lukea ja puhua sitä.

Lue myös: 5 hellää lausetta sanoa ”rakastan sinua” Valkovenäjäksi

samaan aikaan riippumattomat lähteet raportoivat alle 10% valkovenäläisistä käyttävän Valkovenäjää jokapäiväisessä elämässään. UNESCO asetti Valkovenäjän uhanalaisten kielten luokkaan. Tällä hetkellä kielen puhujia edustavat lähinnä ikääntyneet maaseudun asukkaat ja kourallinen kaupungeissa asuvia.

huolimatta valkovenäläisten ja venäläisten muodollisesti tasa-arvoisesta asemasta, jälkimmäistä käyttää edelleen pääasiassa Valko-Venäjän hallitus. Venäjä hallitsee kaikkia elämänaloja, kuten julkisia ja yksityisiä palveluja, lainsäädäntöä, koulutusta ja mediaa.

ja epäloogisesti ja loogisesti samaan aikaan Venäjän kieli on todellisuudessa Valko-Venäjällä puhuttu kieli.

McCann Erickson Belarus-mainostoimiston ”My first word in Belarus” – kampanja

viime aikoina tilanne on alkanut hieman muuttua. Valkovenäläiset ovat kyllästyneet olemaan yhteydessä itänaapureihinsa ja näyttävät vihdoin olevan valmiita omaksumaan identiteettinsä ja kielensä.

lukuisten julkisten kielijärjestöjen, valkovenäläismyönteisten julkisuuden henkilöiden, muusikoiden, filosofien ja yrittäjien ponnistelujen ansiosta on ilmennyt uusia merkkejä Valkovenäjän kielen leviämisestä.

Lue myös: ulkomaiset suurlähettiläät liittyvät flashmobiin, lausuvat Valkovenäjänkielistä runoutta

siellä täällä voi törmätä Ulkoilmamainoksiin, joissa mainostetaan Valkovenäjää, kuunnella viestejä julkisessa liikenteessä ja käyttää Metrokarttaa Valkovenäjän latinalaisilla aakkosilla.

ihmiset osallistuvat kielikursseille (kuten Mova Nanova, Mova ci kava, Movaedy), useat valtion televisiokanavat lähettävät Valkovenäjänkielisiä ohjelmia, yritykset ja brändit vaihtavat mainoskampanjoissaan Valkovenäjänkieliseen.

joukossa on muun muassa yksityinen huoltoasemien verkosto A-100, Velcom-matkapuhelinoperaattori, Samsung, BelWeb-Pankki, paikalliset ruokaketjut, vain muutamia mainitakseni.

Onko valkovenäjän kielellä tulevaisuutta? Emme tiedä. Ja jotenkin juuri nyt tuntuu enemmän kuin sopivalta palauttaa mieleen runoilija ja kirjailija Francišak Bahuševičin kuuluisa vetoomus valkovenäläisille ”älkää hylätkö kieltämme, ettette kuole.”

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.