on accident vs by accident

prepositio, jota käytetään sanan accident kanssa, voi olla arka aihe joillekin kielioppipuristeille. Perinteinen lause on sattumalta. Se tarkoittaa tarkoituksetonta tai sattuman eikä ponnistelun tai tarkoituksen vuoksi.

on accident on muunnelma, joka esiintyy lähes yksinomaan Yhdysvalloissa. Se on kieliopillisesti samalla tasolla kuin lause on purpose. Jotain voi tehdä joko tahallaan tai vahingossa. Ulkopuolella, että erityisesti vertailu, tämä versio on paljon vähemmän suosittu kuin vahingossa, jälkimmäinen on kahdeksan kertaa yleisempää. Tämä sisältää tapauksia myös Yhdysvaltojen ulkopuolella.

Tämä on yksi niistä lauseista, joilla Yhdysvaltain äidinkielenään puhuvat menevät siihen, mitä ’kuulostaa oikealta’ tai tarkemmin sanottuna mitä he ovat varttuneet kuullessaan. Ei-alkuasukkaille on parasta mennä, mikä on suositumpaa, mikä on vahingossa.

Mainos

synonyymiä saattoi tietysti aina käyttää vahingossa.

esimerkkejä

14 Aldi-kaupassa työskennellyt henkilökunta kertoi Kolumbiasta tuotekuljetuksiin tungetuista huumekätköistä, joiden poliisi uskoo päätyneen kauppoihin vahingossa.

Gregory ylpeilee top 10-lahjakkuudella ja antaa Dallasille mahdollisesti pelottavan trion edge rushers Greg Hardyn ja toisen vuoden pro Demarcus Lawrencen kanssa, mutta Gregoryn liuku ei ollut sattumaa.

”istuin alas ja kirjoitin oikean laulun, tavallaan vahingossa, juoden liikaa viiniä, yrittäen puhua vaimostani.”

”pari kertaa vahingossa Pukeudun vain päiväksi ja otan yhden askeleen ovesta ulos ja olen, että ’hetkinen. En voi pitää tätä.””

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.