Opi Japania mangasta: mistä sinun pitäisi aloittaa?

Onko mangasta todella mahdollista oppia japania? No, ehkä ei kokonaan, mutta se voi itse asiassa olla erittäin tehokas työkalu lukemisen harjoitteluun. Vain varmista, että voit yhdistää sen joitakin oikein jäsennelty oppiminen ja valita oikeat tekstit. Muuten huomaat, että olet hyvin perehtynyt merirosvolangiin eikä juuri muuhun.

olemme koonneet mangasta lisää syitä oppia japania ja muutamia hakusanoja.

Japanese manga example

Kanji

Jos olet jo aloittanut Japanin kielen opiskelun, olet todennäköisesti törmännyt kanjiin ja tajunnut, että se tulee olemaan yksi suurimmista haasteista Japanin kielen oppimisessa.

kanjin oppiminen vaatii aikaa, opiskelua ja paljon toistoa. Manga on itse asiassa erinomainen tapa tottua näkemään kanji kontekstissa ja mukaansatempaavalla tavalla. Japanilaisista sarjakuvista löytyvässä kanjissa on useimmiten furigana jokaisen hahmon rinnalla, joten tiedät, mikä sen ääntämys on. Furigana on pieni kana, joka on painettu asianomaisen kanjin viereen osoittamaan, miten sitä luetaan.
tarkoituksena on saada tarinat laajemman yleisön ulottuville. Jos etsit käyttää tätä apuna sitten tarkistaa ensin joitakin manga enemmän aikuisten yleisöille ei ole furigana ja et halua juuttua kirjan kamppailet vielä enemmän lukea.

lisäksi kanjien pitäminen kerronnallisessa muodossa ja kuvien mukana antaa runsaasti kontekstia merkityksen tulkitsemiseen nopeasti ja tehokkaasti.

ateji

toinen mangassa tutkimisen arvoinen kanjin elementti on ateji (当て字, ”määrätyt hahmot”). Atejit ovat kanjeja, jotka edustavat fonetiikkaan perustuvaa sanaa, eivät merkitystä. Toisin sanoen sanalle käytetyillä kanjeilla ei välttämättä ole merkityksiä, jotka ovat merkityksellisiä varsinaiselle sanalle, mutta niillä on sille oikeat äänteet.

yleisimmin käytetty esimerkki tästä on sushi, johon on kirjoitettu sanat ”pitkäikäisyys” ja ”johtaja”(寿司), joilla kummallakaan ei ole mitään tekemistä ruoan kanssa.

nykyään katakanalla kirjoitettavat lainasanat saattaisivat olla tutumpia saman efektin saamiseksi, mutta aiemmin atejit olivat paljon yleisempi käytäntö.

nämä ovat erityisen hyödyllisiä oppia, koska huomaat, että niitä käytetään melko yleisesti sanomalehdissä ja artikkeleissa. Erityisesti maissa on usein ateji. Tässä muutamia esimerkkejä, joilla pääset alkuun.

伊: Italia

英: Englanti

米: USA

い: kawaii, vaikka tämä kirjoitetaan yleensä hiragana

沢山 (takusan: ”monet”, tämäkin kirjoitetaan yleensä hiragana

滅多に (mettani):”harvoin ”

合羽 (Kappa):” sadetakki”, portugalilaisesta”Capa ”

滅茶苦茶 (mechakucha):”absurdi”

japanilainen manga, jossa katakana

onomatopoeia

tätä on ehkä totuttu näkemään myös englanninkielisissä sarjakuvissa. Sanat, jotka on kirjoitettu äänteenä, jota ne edustavat. Olipa Mikki Hiiri suosikkisi tai Batman, olet nähnyt paljon ” Ahhh!”, ”Crash!”ja” Boom!”.

ne lisäävät tarinaan dynaamisuutta, varsinkin kun niihin liitetään kuvia ja huomaat, että niitä käytetään yleisesti myös mangassa.

japanin kielessä itsessään on vahva rakkaus onomatopoeiaan sekä mangassa että sen ulkopuolella. Olipa kyse eläinten äänistä, eläinten liikkeistä tai jopa kaikista sateista, näitä sanoja on monia, ja ne ovat melko ihastuttavia, kun ne nähdään kirjoitettuina muistiin tai kun niitä käytetään keskustelussa.

kun otetaan huomioon näiden sanojen valtava määrä japaniksi, on vaikea tietää, mistä aloittaa oppiminen, minkä vuoksi manga sopii siihen hyvin. Ajattelimme, että pääsisit alkuun muutamalla tavallisella.

Ahaha: klassikko ”Ah! Hah! Hah!”, iloinen nauru

Uhhuh: kevyempi Nauru. Usein viittaa siihen, että merkki on piilossa jotain,

virnisteli itsekseen

いしし: a pilkallinen nauru

ししし: jylinä thunder

ししし: jylinä thunder

しし: alituinen sade

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa täydellistä hiljaisuutta,

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa täydellistä hiljaisuutta,

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

しし: osoittaa, ehdoton hiljaisuus

p>

じー: ääni itsepintainen näyttää

ぼー: katse hävisi void

ーー: katse hävisi void

ーー: katse hävisi void

ーー: etsitkö lost in mitätön,

äkkiliike, jota käytetään usein hahmon herätessä aloituksella

adverbeja

on muutamia erikoisempia, joita käytetään enemmän ilmaisemaan tunnetta hahmoa kohtaan tai aistimuksen muutosta fyysisten asioiden sijaan. Nämä onomatopoeettisina sanoina ilmaistut adverbit ovat myös mangassa hyvin yleisiä.

すっかり: kääntää pelkästään ”täysin”, onomatopoeian muodossa, se ilmaisee jotain kaunista, joka synnyttää miellyttävän tunteen.

すっきり: ”feeling Reborn”, ”virkistynyt”, vaikka sitä voidaan käyttää myös osoittamaan, että jokin on puhdasta.

merkkaa: merkki on ärtynyt.

ごろごろ: saa erilaisia merkityksiä tilanteesta riippuen. Se voi olla merkki vatsan murinasta, kissan kehräämisestä, ukkosen jyrinästä, vieraasta esineestä …

ぺらぺら: yleensä käytetään ilmaisemaan vierasta kieltä sujuvasti puhuvaa henkilöä, onomatopoeian tapauksessa sitä käytetään puheliailla merkeillä tai se edustaa erilleen kuorittujen lakanoiden kohinaa.

かかかか: jotain, joka loistaa tai tekee kipinöitä, erittäin helppo muistaa, jos luulet, että se on myös ääni kuuluisan sähkötyypin Pokémon, Pikachu.

japanilaista mangaa, jossa onomatopeia

Ystävystymässä

Oletko Facebookissa, Instagram-palvelussa vai WhatsAppissa? Sitten manga on hyvä tapa tottua käyttämään näitä japaniksi ja ymmärtämään slangia, jota nuoremmat japanilaiset käyttävät.

tässä muutama sana, jolla pääset alkuun, jos juttelet uusien ystäviesi kanssa.

卍 (マンジ): vaikka niillä on monia muunnelmia, niillä ei ole todellista merkitystä. Sitä käytetään, kun joku on innoissaan jostain ja voisimme kääntää sen ”en voi uskoa sitä!”Tätä kanjia ei pidä sekoittaa natsien hakaristiin, vaan se on alun perin buddhalaisuudessa yleisesti käytetty symboli.

ーー: tai vaihtoehtoiset versiot ovat りょ e りょりょ, se on lyhenne sanoista りょ voin (了解), ” vastaanotettu ”tai” ymmärretty!”.

草: tämän voisi sekoittaa lukemalla ”ruohon” kanjia, mutta Internetissä sitä käytetään ilmaisemaan suurta naurua, kuten 笑笑: n tapauksessa.

: juontuu englanninkielisestä sanasta ”emotional” ja osoittaa hyvin voimakasta tunnetta, joka voi olla sekä positiivinen että negatiivinen.

Jos rakastat mangaa ja Japania, miksi et viisi opiskeluasi pidemmälle ja hyödyntäisi intohimoasi harjoittelussasi?

haluavat tutustua muihin opintomenetelmiin ja oppia lisää elämästä Japanissa ja pysyä ajan tasalla muun Go! Mene! Nihonin blogi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.