yksi yleisimmistä vastauksista, joita kielenoppijat antavat, kun meiltä kysytään, miksi päätimme oppia tuon kielen, koska pidämme maasta tai maista, joissa sitä puhutaan. Siksi, se ei ole yllätys, että jos olet oppimisen Espanja, saatat haluta vierailla Espanjassa. Joten miksi ei oppia Espanjan matka sanoja ja lauseita?
matkustatpa Espanjaan lyhyelle lomalle tai pidemmäksi aikaa, täällä opit kaiken sanaston, jota tarvitset löytääksesi perille Madridiin, Barcelonaan, Sevillaan tai mihin tahansa muuhun kaupunkiin, jossa haluat vierailla. Tiedät luultavasti jo, että espanjalaiset ihmiset eivät ole kovin hyviä puhumaan englantia, etenkään pienissä kaupungeissa, joten jos haluat välttää väärinkäsityksiä, tämä on oikea tapa edetä.
tarkoituksenamme on tänään opettaa sinulle joitakin yleisiä espanjalaisia matkailulauseita, jotka auttavat sinua ymmärtämään, jos tarvitset apua matkustaessasi Espanjassa—tai jos haluat tilata ruokaa, varata hotellihuoneen, ottaa taksin tai mennä bussilla. Mutta vielä tärkeämpää, aiomme auttaa sinua ymmärtämään vastauksia saat!
ei kai paikalliselta kannata kysyä, miten hotelliin pääsee vain ymmärtääkseen vastauksen. Se tekisi koko kysymysten oppimisprosessin melko hyödyttömäksi, eikö vain? No, ei ole syytä huoleen, koska olemme varmista meidän opas Espanjan matkailijoille sisältää kaikki Espanjan lauseita matkustaa tarvitset.
pitemmittä puheitta kaivautukaamme turisteille hyödyllisten espanjankielisten sanojen listaan!
Sisällysluettelo
kymmenen Perusilmettä
aloitetaan alusta. On käytännössä mahdotonta käydä kunnon keskustelua käyttämättä mitään näistä perusilmauksista, joten tulet tarvitsemaan niitä. Jos tiedät ne jo, älä huoli; voit ohittaa tämän osion! Ja pitää mielessä, että kuulla nämä Espanjan matka lauseita ääntäminen, sekä lisää Espanjan sanoja ja lauseita, voit vierailla sanasto luettelot sivuillamme.
1 – Hola
kuten useimmat teistä ehkä jo tietävätkin, Hola tarkoittaa ”Hei.”Se on ylivoimaisesti yleisimmin käytetty tervehdys espanjaksi ja sitä voidaan käyttää mihin aikaan päivästä tahansa.
Jos haluat oppia lisää tapoja tervehtiä jotakuta, voit tarkistaa artikkelistamme, Miten tervehditään espanjaksi.
2 – Gracias
taas kerran tämä on yksi yleisimmistä espanjankielisistä sanoista. Se tarkoittaa ”Kiitos” ja se on ilmeisesti perussana monissa keskusteluissa. Haluaisimme turistiemme olevan kohteliaita, joten toivomme, että käytät sitä paljon!
3 – De nada
nyt osaat sanoa ”kiitos”, mutta tiedätkö mitä sanoa, kun joku kiittää sinua espanjaksi? De nada tarkoittaa kirjaimellisesti ”ei mitään”ja se tarkoittaa” Ole hyvä.”
4 – sí
ensimmäisessä espanjankielisten peruslauseiden listassamme emme voi unohtaa sisällyttää sanoja kuten ”Kyllä” ja ”ei.”Jälleen, luultavasti jo tiesitte, että sí tarkoittaa ”kyllä”, mutta tässä se on kaiken varalta!
5 – Ei
Tämä on selvästi helpoimpia matkalauseita espanjaksi useimmille teistä. Ei tarkoittaa espanjaksi ” ei.”
6 – Lo siento
Lo siento on yksi yleisimmistä tavoista sanoa espanjaksi ”I’ m sorry” ja sitä voi käyttää suurimman osan ajasta, kun haluaa pyytää joltakulta anteeksi. Mutta jos haluat tietää, mikä on sopivin ilmaus eri tilanteissa, voit vapaasti lukea artikkelimme siitä, miten sanoa ”Anteeksi” espanjaksi.
7 – no hablo español
Jos et vielä tunne oloasi tarpeeksi mukavaksi puhuessasi espanjaa, voi olla hyödyllistä pystyä sanomaan ”En puhu espanjaa.”Jos haluat pyytää anteeksi sitä, ettet puhu espanjaa, muista, että voit yhdistää sen listan edelliseen ilmaisuun: Lo siento, no hablo español.
8 – Minä Kustaa
aina kun haluat ilmaista, että pidät jostain, voit sanoa Minä Kustaa. Jos haluat olla täsmällinen ja sanoa, mistä pidät, voit lisätä verbin sen infinitiivimuodossa, substantiivin tai pronominin.
esimerkki: Me gusta bailar.
käännös: ”pidän tanssimisesta.”
esimerkki: Me gustan los helados.
käännös: ”pidän jäätelöstä.”
9 – No me gusta
If you don ’ t like something, all you need to do is add no just before me gusta.
esimerkki: No me gusta correr.
käännös: ”En pidä juoksemisesta.”
10 – Por supuesto
tämän listan viimeinen lause ei ehkä ole yhtä tärkeä kuin muut, mutta se on silti hyvä tietää. Por supuesto tarkoittaa ” tietenkin.”
yhdeksän yksinkertaista Keskustelulausetta
äsken näkemiemme peruslauseiden lisäksi on muutama lause, jotka kannattaa osata, jotta voi käydä peruskeskustelun, kun tapaa jonkun ensimmäistä kertaa. Nämä sisältyvät usein joihinkin ensimmäisiin opetuksiin, kun aloitat kielen opiskelun, mutta ne on aina hyvä tarkistaa.
kannattaa vilkaista alkuun 10 lauseketta aloittelijoille, jos et ole liian perehtynyt niihin vielä.
1- ¿cómo te llamas?
yksi ensimmäisistä kysymyksistä, joita saatat kysyä juuri tapaamaltasi ihmiseltä, on ”What’ s your name?”Tämä on yksi tärkeimmistä Espanjan matka lauseita sinun pitäisi tietää, varsinkin kun se tulee muodostamaan suhteita Espanjassa.
2 – Me llamo Ana / Soy Ana.
on selvää, että jos oppii kysymään, mikä jonkun nimi on, pitää osata myös vastata! Kaksi yleisintä tapaa sanoa ”Minun nimeni on” ovat Me llamo-tai Soy-jota seuraa sinun nimesi. Viimeinen tarkoittaa vain ”minä olen”, mutta kuten englanniksi, se on silti vaihtoehto.
3- ¿Cuántos años tienes?
Tämä on toinen yleinen kysymys: ”how old are you?”Mielenkiintoista on, että kun puhumme iästämme espanjaksi, käytämme verbiä tener, joka tarkoittaa” olla.”Tämä tarkoittaa, että kirjaimellinen käännös tähän kysymykseen on” kuinka monta vuotta sinulla on?”
4 – Tengo 25 (veinticinco) años.
kuten edellä mainittiin, kirjaimellinen käännös tähän vastaukseen on ”minulla on 25 vuotta.”Tietenkin se tarkoittaa” Olen 25 – vuotias.”
Jos et ole vielä tyytyväinen numeroihin espanjaksi, meillä on sinut katettu: tsekkaa numeromme espanjankielisestä artikkelista.
5- ¿De dónde eres?
Tämä kysymys tarkoittaa: ”mistä olet kotoisin?”Koska ihmiset ovat tavallisesti uteliaita kuullessaan vieraan aksentin tai kielen, se yleensä kuuluu melko usein, kun joku matkustaa.
6 – Soy de Australia/Soy australiano/a.
on olemassa kaksi eri tapaa vastata edelliseen kysymykseen, ja ne ovat hyvin samanlaisia kuin mitä sanoisit englanniksi. Soy de Australia tarkoittaa ”Olen Australiasta” ja Soy australiano (tai australiana) tarkoittaa ”Olen australialainen.”
Jos haluat oppia lisää kansallisuuksia espanjaksi, tutustu Espanjan kansallisuuksien sanastoon.
7- ¿dónde vives?
ja lopuksi vielä viimeinen peruskysymys. Dónde vives? tarkoittaa ” missä asut?”
8 – Vivo en Londres
kuten arvata saattaa, tämä lause on vastaus edelliseen kysymykseen. Vivo en Londres tarkoittaa ” asun Lontoossa.”Valitsimme tämän kaupungin, koska sen nimi on hieman erilainen kuin englanniksi.
nyt voi miettiä, onko kaikilla kaupungeilla eri nimet espanjaksi. Onneksi näin ei aina käy, mutta joskus käy. Yleensä, kun ne eivät ole niin helppo lausua Espanjan puhujat, nimet muutetaan. Tässä on luettelo maailman kaupungeista espanjaksi, jotka voivat auttaa sinua.
9- ¿Me puedes sacar una foto?
tämä lause ei ole niin tärkeä kuin muu, mutta se on silti todella hyödyllistä tietää, milloin matkustat. Jos matkustat yksin ja vanhempasi haluavat nähdä, miten pärjäät matkoillasi, mutta et ole suuri selfieiden ystävä, joudut pyytämään jotakuta ottamaan sinusta kuvan.
tapa kysyä ”voisitteko ottaa kuvan minusta?”espanjaksi on ¿Me puedes sacar una foto?
tietenkin, jos matkustatte pariskuntana tai vaikka porukalla, kannattaa silti pyytää joku paikallinen ottamaan teistä kuvan. Voit kysyä tämän kysymyksen monikossa sanomalla: ¿nos puedes sacar una foto?
muutaman hyödyllisemmän kysymyksen löydät 15 suosituinta espanjalaista kysymystä, jotka sinun tulisi tietää keskusteluihin.
yhdeksän Espanjan Peruslausetta matkustamiseen
siirrytään tarkempiin ja käyttökelpoisempiin espanjalaisiin matkailulauseisiin. Riippumatta siitä, missä olet matkalla, voit ottaa taksit, junat tai bussit. Siksi olemme listanneet muutaman lauseen, joita saatat tarvita, jos otat jonkin näistä kulkuvälineistä.
jokaisessa näistä esimerkeistä on lihavoitu lauseen tärkein osa. Joten, jos sinun täytyy käyttää jotain näistä olennaisista Espanjan matka lauseita kuljetus, voit käyttää osa lihavoitu ja muuttaa loput lauseen aina, kun tarvitset.
1 – kolme lausetta tarvitset, kun otat taksin
- ¿dónde puedo coger un taxi?
käännös: ”Where can I take a cab?” - Me puedes llevar a la calle San Juan, ¿por favor?
käännös: ”Could you take me to Saint John’ s Street, please?” - Al aeropuerto, por favor.
käännös: ”lentokentälle, kiitos.”
2 – kolme lausetta tarvitset, kun otat junan
- Dos billetes para ir a Pamplona, por favor.
käännös: ”kaksi lippua Pamplonaan, kiitos.” - Un billete de ida y vuelta a Madrid, por favor.
käännös: ”yksi meno-paluulippu Madridiin, kiitos.” - ¿en qué andén se coge el tren R5?
käännös: ”mille laiturille voin ottaa R5-junan?”
3 – Three Sentences you Will Need When you Take a Bus
- ¿Me puedes avisar cuando lleguemos al Museo del Prado?
käännös: ”Could you let me know when we arrive to the Museo del Prado?” - ¿dónde me bajo para visitar la catedral?
käännös: ”Where do I get off to visit the cathedral?” - ¿Qué autobús tengo que coger para ir a Valencia?
käännös: ”What bus do I need to take to get to Valencia?”
seitsemän lausetta saatat tarvita ostoksia tehdessäsi
riippumatta siitä, millaisella reissulla olet, sinun täytyy ostaa jotain jossain vaiheessa. Se voi olla ruokaa, vaatteita, lääkkeitä … kuka tietää. Olemme koonneet muutaman lauseen, joita saatat tarvita ostaaksesi jotain Espanjasta. Nämä voivat olla kehittyneempiä Espanjan lauseita matkustaa, mutta voit varmasti hallita näitä tarpeeksi käytännössä!
1- ¿Cuánto cuesta?
ostoksilla ollessamme joudumme joskus kysymään tuotteen hintaa, useimmiten väärän hintalapun takia. Siksi kysytään ” paljonko tämä maksaa?”on niin tärkeä kysymys tietää. On selvää, että vastaus tähän kysymykseen on vielä tärkeämpi. Tässä esimerkki siitä, miten keskustelu voisi mennä:
esimerkki:
A: Perdona, ¿cuánto Cuesta esta chaqueta?
B: Cuesta 35 (treinta y cinco) euroa.
käännös:
A: ”Anteeksi, kuinka paljon tämä takki maksaa?”
B: ”se maksaa 35 euroa.”
jos jätit tämän artikkelin yksinkertaisen keskustelun väliin, muistutamme vielä kerran, että jos haluat tietää enemmän numeroista espanjaksi, voit tarkistaa numeromme espanjankielisestä artikkelista.
2 – ¿Qué me recomiendas?
Tämä kysymys tarkoittaa: ”Mikä on suosituksesi?”ja saatat joutua käyttämään sitä, kun et ole varma, mitä saat.
esimerkiksi yksi asia, josta olemme Espanjassa todella ylpeitä, on jamónimme. Saatat haluta kokeilla sitä, kun vierailet Espanjassa, mutta kun tulet supermarketteihimme tai ravintoloihimme ja näet kaikki erilaiset, joita meillä on, saatat olla hämmentynyt.
esimerkissämme, koska pyydämme tiettyä suositusta, lisäämme quén jälkeen substantiivin—asian, josta olemme kiinnostuneita. Tämä on vapaaehtoista paitsi silloin, kun mitä tarkoitat ei ole niin ilmeinen.
Example:
A: Qué jamón me recomiendas?
B: Este es buenísimo y no es muy caro.
käännös:
A: ”Mitä kinkkua suosittelet?”
B: ”tämä on todella hyvä eikä liian kallis.”
3 – Quiero cambiar dólares a euros.
matkustaessasi saatat joutua vaihtamaan valuuttasi paikalliseen valuuttaan, joka tässä tapauksessa on Euro. Erityisesti tämän lauseen käännös on: ”haluan vaihtaa dollareita euroihin.”
Jos haluat lisätietoa rahasta tai valuutasta puhumisesta espanjaksi, saatat huomata, että on hyödyllistä tarkistaa tämä Sanastoluettelo kauppaan liittyvistä sanoista.
4- ¿cómo puedo conseguir un descuento?
et ehkä voi käyttää tätä yhtä usein kuin muita tämän listan lauseita, riippuen siitä, missä olet, mutta on silti hyvä osata kysyä, ”Miten voin saada alennusta?”
5 – ¿Tienes esta camisa en otro color?
Jos näet paidan, josta pidät, mutta et voi lakata ajattelemasta, että se näyttäisi paremmalta tummemmassa värissä, kannattaa kysyä ¿Tienes esta camisa en otro color? mikä tarkoittaa ” onko sinulla tämä paita eri värinen?”
muita vastaavia kysymyksiä, joita saatat joutua kysymään, ovat muun muassa eri koon kysyminen. Here ’ s an example:
Example:
A: Perdona, ¿tienes estos pantalones en una talla más grande?
B: Lo siento, solo tenemos esta talla o una más pequeña.
käännös:
A: ”anteeksi, onko sinulla nämä housut isommassa koossa?”
B: ”I’ m sorry, we only this size or a smaller one.”
6 – ¿Se puede pagar con tarjeta?
you ’ ll never have to ask ”Can I pay by card?”suuressa supermarketissa, mutta se voi olla hyödyllistä, jos olet ostamassa jotain pienestä kaupasta tai paikalliselta torilta.
7- ¿dónde hay un cajero?
Jos vastaus edelliseen kysymykseen on ”ei” ja sinulla ei tällä hetkellä ole käteistä, sinun täytyy kysyä, missä lähin pankkiautomaatti on. Tapa kysyä tämä on ¿dónde hay un cajero?
jos arvelet, että sinulla voi olla vaikeuksia ymmärtää mahdollisia vastauksia tähän kysymykseen, jatka tämän artikkelin lukemista!
yhdeksän virkettä saatat tarvita ravintolassa
kun puhutaan Espanjan Matkailu-ja matkailusanastosta, ravintolasanat ja-lauseet ovat mielestämme aivan listan kärjessä.
tähän osioon on sisällytetty muutama lause, joita tarvitset ravintolassa. Kuitenkin, jos aloimme luetella kaikki sanastoa tarvitsisit tilata ruokaa, olisimme täällä koko yön, joten siksi suosittelemme video kaikki ruoka-ja ravintola lauseita tarvitset. Videolla Rosa kertoo kaiken, mitä ruoasta ylipäätään tarvitsee tietää, ja myös espanjalaisesta ruoasta.
1 – Mesa para dos, por favor.
ellei ole pikaruokaravintolassa, yleensä yksi ensimmäisistä asioista on kertoa tarjoilijalle, kuinka monta ihmistä tulee syömään, jotta he voivat valita sinulle oikean pöydän. Tämä tilanne voi tapahtua muutamalla eri tavalla.
esimerkiksi tarjoilija saattaa kysyä heti sisään astellessa, kuinka paljon ihmisiä tulee. On olemassa muutamia tapoja, joilla he voivat kysyä tämän kysymyksen, mutta yksi asia, jonka tiedämme varmasti, on, että se sisältää sanan cuántos, joka tarkoittaa ”kuinka monta.”Hän voisi kysyä ¿Cuántos poika? ”montako teitä on?””or ¿mesa para cuántos? mikä tarkoittaa ”pöytä kuinka monelle?”mm. Jos sinulta kysytään tätä, voit vain sanoa numeron tai taikalauseen otsikossa.
näin voi käydä toisellakin tavalla: tarjoilija saattaa laskea, montako ihmistä hän näkee, ennen kuin kysyy tuon kysymyksen. Jos hän esimerkiksi laskee neljä ihmistä, hän saattaa kysyä suoraan: ¿mesa para cuatro?”pöytä neljälle?””Jos hän saa numeron oikein, voit vain vastata Sí. Jos hän erehtyy, voit korjata hänet oikealla numerolla.
lopulta tilanne voisi mennä kolmanteen suuntaan. Voisit olla nopeampi kuin tarjoilija ja sanoa Mesa para dos, por favor, joka tarkoittaa ” pöytä kahdelle, kiitos.”Sanoimme aiemmin, että tämä on maaginen lause; selitetäänpä miksi. Jos olet edelleen hermostunut, kun sinun täytyy puhua espanjaa, etkä ymmärtänyt, mitä tarjoilija sanoi sinulle, he ymmärtävät täysin, jos vain sanot nämä sanat. Noin vain olet mukana! Valmistaudutaan siihen, mitä sen jälkeen tapahtuu.
2- ¿cuál es el menú del día?
on tavallista, että espanjalaisravintoloissa on jokaiselle päivälle oma menunsa. Ennen kuin päätät, mitä haluat tilata, voit kysyä heiltä ¿cuál es el menú del día? mikä on päivän ruokalista?”
Jos et pidä erikoismenusta, älä huoli, sillä tavalliselle menulle tulee aina lisää vaihtoehtoja.
3-Por favor, ¿me tomas nota?
on varsin todennäköistä, että tarjoilija lähestyy sinua, kun olet hetken miettinyt, mitä saat. Mutta jos sinulla on nälkä eikä tarjoilija ole vielä kysynyt, mitä haluaisit syödä, kun näet hänet voit kysyä häneltä por favor, ¿me tomas nota? mikä tarkoittaa: ”voitteko kirjoittaa tilaukseni?”
4 – ¿Qué van a tomar?
kun tarjoilija on lähestynyt pöytääsi, sinulta kysytään, mitä haluaisit tilata. On tavallista, että tarjoilijat käyttävät muodollista ustedia tún sijaan, joten ehdottamamme lause, ¿Qué van a tomar?, käyttää tätä lomaketta.
toinen samanlainen kysymys, jonka tarjoilija saattaa kysyä sinulta, on: ¿ya han decidido qué van a tomar? mikä tarkoittaa: ”Oletko päättänyt, mitä otat?”
huomaa, että molemmat esimerkit ovat monikossa. Jos söisit yksin ravintolassa, tarjoilija kysyisi ¿Qué va a tomar? sijaan.
5 – Yo tomaré…
tietenkin ravintolassa syödessä pitää osata kertoa tarjoilijalle, mitä haluaisi syödä. Tässä on esimerkki siitä, miten ruokaa voi tilata espanjaksi.
esimerkki: Yo tomaré las costillas de cerdo con ensalada.
käännös: ”otan possunkylkeä salaatin kanssa.”
6 – ¡Camarero / camarera!
Jos jostain syystä pitää soittaa tarjoilijalle, ellei tiedä hänen nimeään, pitää sanoa ”tarjoilija!”tai” tarjoilija!”Tämä on yksi monista syistä, miksi sinun pitäisi osata sanoa se espanjaksi. Jos tarjoilijasi on tyttö, sinun täytyy sanoa ¡camarera! ja jos se on mies, te sanotte ¡camarero! Jos sinusta tuntuu, että se on hieman liian töykeää sinulle, Voit myös sanoa Perdona, joka tarkoittaa ”anteeksi.”Here’ s a example that we hope you won ’ t need:
Example: ¡Camarero! Hay un pelo en mi sopa!
käännös: ”Waiter! Keitossani on hius!”
7 – ¿Algo más?
Tämä kysymys tarkoittaa: ”mitään muuta?”ja voidaan kysyä, kun olet tilannut ruokaa ja tarjoilija haluaa varmistaa, että olet valmis.
vastaus tähän kysymykseen, Jos olet itse asiassa lopettanut tilauksen, voisi olla ei, eso es todo, joka tarkoittaa ”ei, siinä kaikki.”Jos haluat vielä tilata jotain muuta, voit tietenkin sanoa Sí, jonka jälkeen seuraava tilaus.
8 – tengo alergia a…
allergisille on tärkeää osata kertoa asiasta tarjoilijalle. Tapa sanoa ”Olen allerginen …” on Tengo alergia a …
esimerkki: Tengo alergia a los cacahuetes.
käännös: ”I’ m allergic to peanuts.”
kannattaa myös kysyä, sisältääkö jokin tietty ruokalaji jotakin tiettyä ainesosaa.
esimerkki: Perdona, ¿la crema de calabaza lleva lactosa?
käännös: ”anteeksi, sisältääkö kurpitsakeitto laktoosia?”
vielä turvallisemmaksi voi tarkistaa espanjalaisia materiaaleja ja resursseja ruoka-Allergiatutkimuksesta & koulutuksesta apua.
9-La cuenta, ¿por favor?
tämän listan viimeinen lause on se, mitä sinun pitäisi sanoa viimeisenä, ennen kuin lähdet. Kuten arvata saattoi, näin pyydetään lasku. Tämä lause tarkoittaa ” lasku, kiitos?”ja vaikka voisit kysyä käyttäen koko lause sijaan, tämä on kaikki mitä tarvitset.
yhdeksän lausetta kysyä ja antaa ohjeita
olemme varmoja, että tiesit tämän osion tulevan. Loppujen lopuksi oppimisen suuntiin ovat joitakin olennaisimpia matka lauseita oppimisen Espanja ja emme halua sinun eksyä, kun vierailet kauniissa maassa. Mutta jos teet niin, haluamme auttaa sinua löytämään tiesi.
Tässä muutamia lauseita, joita saatat tarvita, jos olet eksynyt tai et löydä määränpäätä. Koska näillä lauseilla on varsin yksinkertaiset merkitykset, emme usko sinun tarvitsevan muuta kuin niiden käännöksiä.
1 – Estoy perdido.
käännös: ”olen hukassa.”
2 – ¿dónde está la estación?
käännös: ”missä on asema?”
3 – ¿cómo se va a la Plaza Mayor?
käännös: ”Miten pääsen pääaukiolle?”
4 – ¿dónde está el baño?
käännös: ”missä on vessa?”
5 – Está aquí mismo
käännös: ”It’ s right here.”
6 – Está detrás de este edificio
käännös: ”se on tämän rakennuksen takana.”
7 – Ve/gira hacia la derecha
käännös: ”mene / käänny oikealle.”
8 – Ve/gira hacia la izquierda
käännös: ”mene / käänny vasemmalle.”
9 – Ve recto
käännös: ”mene suoraan.”
kuusi ilmaisua, joita saatat tarvita hätätilanteessa
toivomme todella, että sinun ei koskaan tarvitse käyttää mitään näistä ilmaisuista, mutta ne ovat tärkeitä ja ne on sisällytettävä tähän artikkeliin. Tässä on varmuuden vuoksi hätälauseita.
1- ¡Ayuda!
käännös: ”Help!”
2 – ¡necesito ayuda!
käännös: ”tarvitsen apua!”
3 – Llama a una ambulancia.
käännös: ”soita ambulanssi.”
4 – ¿hay algún médico?
käännös: ”Is there any doctor?”
5-Llama al 112 (cien doce)
käännös: ”Soita 112 .
6 – He perdido la cartera / pasaporte.
käännös: ”olen kadottanut lompakkoni / passini.”
viisi imartelevaa lausetta
aina kun matkustat toiseen maahan, paikalliset rakastavat kuulla, että sinulla on hauskaa matkallasi ja että viihdyt maassa. Jos haluaa kritisoida jotain, kannattaa olla varovainen ja lempeä, sillä kuten sanotaan, omaa maata voi arvostella niin paljon kuin haluaa, mutta jos ulkomaalainen tekee sen, hän on väärässä. Joten jos joku kysyy sinulta, yritä keskittyä positiiviseen puoleen!
tässä muutama peruslause, joilla voit ilmaista, mitä pidät matkastasi, sekä pari muuta, joita saatat tarvita, kun tapaat paikallisen.
1 – tykkään espanjalaisista.
käännös: ”pidän espanjalaisista.”
2-pidän espanjalaisesta ruoasta.
käännös: ”pidän espanjalaisesta ruoasta.”
3-rakastan Espanjaa.
käännös: ”rakastan Espanjaa.”
4-Very kind, thank you.
käännös: ”hyvin ystävällistä, kiitos.facebook Instagram5 – onko sinulla Facebook tai Instagram?
käännös: ”onko sinulla Facebookia vai Instagram?”
kymmenen hyödyllistä lausetta kieliongelmien läpikäymiseen
jotkut tärkeimmistä espanjalaisista matkailulauseista saattavat olla sellaisia, jotka auttavat kielimuurien ylittämisessä. Haluamme, että sinua suojellaan siltä varalta, että sinulla on vaikeuksia ymmärtää jotakuta tai et tunne olevasi liian itsevarma puhuessasi espanjaa. Rauhoitu ja muista, että opit vielä ja että olemme täällä auttamassa sinua. Seuraavat lausekkeet ovat joitakin hyödyllisimpiä espanjankielisiä sanoja turisteille, joten kiinnitä huomiota.
1- ¿hablas inglés?
käännös: ”Puhutteko englantia?”
2 – en ymmärrä sinua.
käännös: ”en voi ymmärtää sinua.”
3-en tiedä.
käännös: ”en tiedä.”
4-Can you tell me again?
käännös: ”Voisitteko toistaa tuon?”
5-Voitko puhua hitaammin?
käännös: ”Voisitteko puhua hitaammin?”
6-en puhu espanjaa.
käännös: ”en puhu espanjaa.”
7-How do you say this in English?
käännös: ”How do you say this in English?”
8 – ¿cómo se pronuncia esta palabra?
käännös: ”Miten tämä sana äännetään?”
9-Escríbelo, por favor.
käännös: ”kirjoita se ylös, ole hyvä.”
10 – ¿lo puedes deletrear?
käännös: ”Could you spell it?”
miten SpanishPod101.com voi auttaa sinua oppimaan espanjaa
nyt kun olemme päässeet loppuun, ymmärrämme, että olet luultavasti ajatellut, että nämä ovat liian monta ilmaisua voit oppia heti. Pelkäämme, että joudut opiskelemaan, mutta lupaamme, että se on sen arvoista! Kun alkaa opiskella kieltä, mikään ei voita sitä tunnetta, että alkaa ymmärtää ja tulla ymmärretyksi. Ja olemme varmoja näet nyt, että matka lauseita espanjan kielen oppiminen ovat niin hyödyllisiä!