Vapaa epäsuora puhe

Roy Pascal mainitsee Goethen ja Jane Austenin ensimmäisinä romaanikirjailijoina, jotka käyttivät tätä tyyliä johdonmukaisesti.Hän sanoo, että 1800-luvun ranskalainen kirjailija Flaubert oli ensimmäinen, joka oli tietoinen siitä tyylinä. Tätä tyyliä jäljittelivät laajalti myöhemmät kirjailijat, joita kutsuttiin ranskaksi discours epäsuoraksi libreksi. Se tunnetaan myös espanjaksi nimellä estilo indirecto libre, ja sitä käyttää usein latinalaisamerikkalainen kirjailija Horacio Quiroga.

saksalaisessa kirjallisuudessa erlebte Rede (kokenut puhe)-nimellä tunnettu tyyli on ehkä kuuluisin Franz Kafkan teoksissa, jossa aiheen esikoiskokemukset hämärtyvät kieliopillisesti kolmannen persoonan kerronnallisella perspektiivillä.

tanskalaisessa kirjallisuudessa tyyli on todistettu Leonora Christinasta (1621-1698) lähtien (ja on kirjallisuuden ulkopuolella vielä nykyäänkin yleinen puhekielessä tanskalaisessa puheessa).

ensimmäisiä pysyviä esimerkkejä länsimaisen kirjallisuuden vapaasta epäsuorasta diskurssista esiintyy latinankielisessä kirjallisuudessa, jossa ilmiö ottaa usein nimen oratio obliqua. Se on ominaista esimerkiksi Julius Caesarin tyylille, mutta se esiintyy myös Liviuksen historiallisessa teoksessa.

Englannin, Irlannin ja Skotlannin lukutaitoiset

kuten edellä todettiin, Austen oli yksi sen ensimmäisistä harjoittajista. Yhdysvaltalainen kirjailija Edith Wharton luottaa vahvasti tekniikkaan vuonna 1905 ilmestyneessä romaanissaan ”the House of Hirth”. Irlantilainen kirjailija James Joyce käytti myös vapaata epäsuoraa puhetta teoksissaan, kuten” The Dead ” (Dubliners), taiteilijan muotokuva nuorena miehenä, ja Ulysses. Skotlantilainen kirjailija James Kelman käyttää tyyliä laajasti, erityisesti Booker-palkinnon voittaneessa romaanissaan How Late It Was, How Late, mutta myös monissa novelleissaan ja joissakin romaaneissaan, joista suurin osa on kirjoitettu Glasgow ’ n puhekuvioilla. Virginia Woolf luottaa romaaneissaan majakkaan ja rouva Dallowayhin usein vapaaseen epäsuoraan diskurssiin viedäkseen meidät hahmojensa mieliin. Myös toinen modernisti, D. H. Lawrence, käyttää usein vapaata epäsuoraa tyyliä ”sanattomien tai jopa epätäydellisesti sanallisten ajatusten transkriptiossa”. Lawrence käyttää useimmiten vapaata epäsuoraa puhetta, kirjallista tekniikkaa, joka kuvaa kolmannen persoonan yksikössä pronomineja (”he” ja ”she”) käyttävien hahmojen sisäisiä ajatuksia sekä sateenkaaressa että rakastuneissa naisissa. Bostonin yliopiston Charles Rzepkan mukaan Elmore Leonardin vapaan epäsuoran diskurssin taito ” on vertaansa vailla meidän aikanamme ja kaikkien aikojen varmimpien joukossa, vaikka Laskemmekin mukaan Jane Austenin, Gustave Flaubertin ja Hemingwayn.”

jotkut väittävät, että vapaata epäsuoraa diskurssia käytti myös Chaucer Canterburyn tarinoissa. Kun kertoja sanoo ”yleisessä prologissa”, että hän yhtyy munkin mielipiteeseen torjuen kritiikin tämän hyvin epämonastisesta elämäntavasta, hän ilmeisesti mukailee munkkia itseään:

Ja minä seydän hänen mielipiteensä oli hyvä: mitä! Sholde he studie, ja tehdä hänselven puuta, kun kirja cloistre alweysta poure? Tai swinken kädellään,ja laboure, kuten Austin Puri? Miten salia maailmaa palvellaan? Lat Austin on hänen swink hänelle varattu!

näitä retorisia kysymyksiä voidaan pitää munkin omana rentona tapana heilutella aristokraattiseen elämäntyyliinsä kohdistunutta kritiikkiä. Vastaavia esimerkkejä löytyy kertojan muotokuva munkki.

Latin literatureEdit

joitakin ensimmäisiä pysyviä esimerkkejä Länsimaisen kirjallisuuden vapaasta epäsuorasta diskurssista esiintyy Latinalaisessa kirjallisuudessa, jossa ilmiö on perinteisesti saanut nimen oratio obliqua. Se on ominaista esimerkiksi Julius Caesarin tyylille, mutta se esiintyy myös Liviuksen historiallisessa teoksessa. Yksi esimerkki Caesarin De Bello Gallicosta, jonka alussa Saksan kuningas Ariovistus vastasi Caesarille (1,36):

tähän Arioeistos vastasi oikean strategian uikissentille niille, jotka uikissent koska he imperarent; samoin Rooman uiktioiden kansa ei jonkun toisen määräyksestä, vaan hänen päätöksestään kontrolloida tapaa. Jos hän kuuluu Rooman kansaan, ei praescriberet, koska hänen oikeutensa eivät saa olla peräisin Rooman kansalta omasta oikeudestaan, on estettävä. Haeduos itse sodan takia kohtalo olet yrittänyt ja aseita kohtasi ja voittaa ne, stipendiarios olla oma itsensä. Tähän Ariovisus vastasi, että sodan laki on, että voittajat hallitsevat lyötyjä millä tavalla he haluavat; juuri niin Rooman kansalla oli tapana hallita lyötyjä, ei jonkun toisen käskystä, vaan omasta tahdostaan. Jos hän ei sanellut roomalaisille, miten heidän tulisi käyttää oikeuksiaan, niin roomalaisten ei pitäisi estää häntä käyttämästä omia oikeuksiaan. Hän oli tehnyt Haeduista vasalleja, koska he olivat kokeilleet onneaan sodassa ja heidät oli kohdattu aseissa ja kukistettu.

Oratio obliquan sääntöjä noudattaen kaikki verbit ja pronominit siirtyvät kolmanteen persoonaan edustaen yksilön sanoja (tai joskus sanattomia ajatuksia) pitkittäin ja artikulatiivisesti, yli epäsuoran puheen rajoitusten suppeasti tarkoitetulla tavalla, mutta kuitenkin ilman sanallista lainausta. Näin historioitsija voi raportoida eri henkilöhahmojen puheet yksityiskohtaisesti luopumatta kertojan roolistaan ja samalla välttää retorisen vaikutuksen, jonka antiikin historiankirjoitus liitti laajaan suoraan puheeseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.