Törökország napja. Gondolj erre úgy, mint egy becenévre. A valódi nevekhez hasonlóan a becenevek is tulajdonnevek. A tulajdonnév minden szava nagybetűvel kezdődik, ezért a D A nap nagybetűje.
szezon üdvözlet. Ez nem olyan egyszerű. Amikor azt mondjuk, hogy” a szezon üdvözletét”, azt úgy értjük, mint egy átfogó bólintást több ünnepre, beleértve a karácsonyt, a Hanukát és az Új Évet. De csak azért, mert többes ünnepekről beszélsz, nem jelenti azt, hogy többes évszakokról beszélsz. Ennek az üdvözletnek az érdekében, mind egy évad. Tehát amikor meghallja a” szezonét, ” az utolsó s nincs ott, hogy többes számot jelezzen. Ott van, hogy jelezze a birtokos: az évszak üdvözletét. Mindig tegyen egy aposztrófot az S elé, természetesen, ne felejtse el kisbetűvel írni a G-t üdvözletként.
karácsony napja. Technikailag, gondolhatna a” napra”, mint nem tulajdonnévre, kisbetűs d igazolása. Még inkább, mint Törökország napja, a karácsony napja önmagában megfelelő név, amely nagybetűt igényel D.
Szenteste. Ez egy tulajdonnév.
Ez. Amikor egy szó elején aposztrófot ír be, a helyesírás-ellenőrző gyakran feltételezi, hogy egyetlen idézőjelet akart beírni. A szoftver megváltoztatja a jelet olyanra, amely görbül, mint a C betű. Ez egy idézőjel. Ha ezt egyszer meg szeretné javítani anélkül, hogy a számítógép beállításait bütykölné, írja be kétszer az aposztrófot, majd törölje az elsőt.
Boldog. Ez nem tulajdonnév. Gyakran nagybetűvel látják, mert ez egy mondat kezdete. De bárhol máshol, az M kisbetűs: Boldog Karácsonyt kívánunk.
új év, újév, Szilveszter, Újév napja. Ragaszkodjon nagybetűkkel a legtöbb esetben: Boldog Új Évet! Boldog Új Évet. Újév napján. Ha csak magáról az évről beszél, nem pedig az ünnepről, akkor valószínűleg minden kisbetűt szeretne használni: remélem, hogy az üzleti élet az új évben felgyorsul. Az Associated Press időnként támogatja a kisbetűs” új évet”. De a” Boldog Új Évet ” valószínűleg a legjobb.
Hanuka. Bármikor van egy olyan szó, amelyet egy másik ábécét használó nyelvből fogad el, az angol helyesírások vita tárgyát képezhetik. Például, ne kezdjem el a Qadaffi-t, amely ugyanazzal az arab betűvel kezdődik, mint az al-Kaida Q-ja, bár sok angol nyelvű hírportál g-vel írja: Gadaffi. Egy olyan héber szó, mint a Hanuka, ugyanazt a zavart kelti a fordítók számára: hogyan képviseli azokat a betűket, amelyek nem léteznek a saját ábécéjében? Hanukával, Hanukával vagy Hanukával megy-amelyek mindegyike helyes? Nem tudom. De ilyen esetekben, stílus útmutatók, mint az Associated Press Stylebook válasszon egyet a következetesség kedvéért-annak biztosítása érdekében, hogy az oldal 1 egy újságnak nincs egy helyesírása, míg az Oldal 3 van egy másik. Az AP azt mondja, hogy menjen Hanukkah – val, amely szintén a Merriam-Webster kollégiumi szótárában felsorolt preferált helyesírás. Tehát hacsak nincs erős érzése a héber átírással kapcsolatban, ez ugyanolyan jó helyesírás, mint bármelyik.
Fekete péntek, Cyber Hétfő. A fekete péntek a Merriam-Webster szótárában található, B nagybetűvel, mint tulajdonnév. Cyber Hétfő, egy újabb kifejezés egy nem hivatalos bevásárló ünnep, nem Merriam-Webster. de ha azt akarjuk, hogy a két cent, megy a nagybetűs C: Cyber. Úgy használják, mint a fekete péntek, akkor miért nem tőkésíti meg, mint a fekete péntek?
Az író a “szintaxis öröme: minden nyelvtan, amit tudsz, tudnod kell.”El lehet érni a [email protected].
támogassa lefedettségünket digitális előfizetővé válással.