A brazil konyha gazdag, ízletes és változatos. A brazil Államok mindegyikének tipikus ételei vannak, amelyeket az ősi hagyományok szerint készítenek, amelyeket minden generációnak továbbítanak.
az élelmiszer jelentése túlmutat az egyszerű etetésen. Sok olyan hagyomány van, amely az étkezési időt félig szentnek, a csendnek, a nyugalomnak és a szigorúságnak tekinti. Azt mondják, hogy tiszteletben tartja az asztalt, és belül nem evett fegyvereket, kalapot a fején vagy más módon ing nélkül. Együtt enni szövetséges: a “társ “szó a Latin” cum panis” – ból származik, akitől a kenyeret megosztják.
a sok hagyományos brazil étel közül, amelyeket érdemes megemlíteni, a következők:
déli régió
Rio Grande do Sul-ban semmi sem hagyományosabb, mint a barbecue. Említést kell tenni a carretier rizsről és a sertés szalámiról is. A yerba mate-val készült, cuia-ban és megfelelő szivattyúval készített chimarr xxiho a Gaucho védjegye. Az olasz gyarmatosítás bevezette a bortermelést, különösen a Serra ga XXL régióban.
a paranoia-ban a barreado gyakori, húsok keveréke, amelyet agyagedényben készítenek, manióka liszt és banán kíséretében. Santa Catarinában van a halpörkölt, desszertként pedig az almás pite, amelyet a német bevándorlás vezetett be.
délkeleti régió
a bab tutu, a feijoada, a kolbász, a sertés és a hal standokon a PIR) a régió számos államában megtalálható. Az ESP) – ban található a capixaba moqueca, amelyet agyagedényben készítenek, különféle halakkal és tenger gyümölcseivel: tenger gyümölcsei, siri, rák, garnélarák, homár, tőkehal, palmito és az urucum tinktúrája.
A Minas Gerais, több ételek sertés, csirke barna mártással vagy okra és angu, carreteiro rizs, csirke rizs, Tropeiro bab, tutu, káposzta, torresmo és farofa. A bányászati eredetű sajtkenyér ma az ország több fővárosában található. Desszertek: kukorica torta, guava sajttal, édességek szirupban (almabor, sütőtök, füge) és édes tej. Rio de Janeiro hozzájárul a húsdaráláshoz okrával, a garnélarákhoz pedig chuchuval.
A Caipirai konyha hasonlít a Minas-hoz, de az olasz kolónia bevezette a tésztát és a pizzát. Érdemes kiemelni a pasztelleket is, olyan gyakoriak, mint az étvágygerjesztő. Vannak, akik azt mondják, hogy Kínából származnak, de erről nincs bizonyosság. Másrészt a japán bevándorlás nyomokat hagyott a paulisták asztalán is, különösen a fővárosban, ahol számos japán étterem található.
Midwest Régió
egyéb ételek között megemlíthetjük a carreteiro rizst, a scaldadót, a sült vagy pörkölt pacut, a manióka halat, a guariroba csirkét, a nyársat, a sült okrát, a Piranha húslevest, a töltött aranyat.
északkeleti régió
a halakkal készített ételek jellemzőek a partvidékre, míg a palackvaj, a carne-de-sol és a charque a hátországot képviselik. A Rapadura hagyományos a cukornád ciklus óta, a gyarmatosítás kezdetén.
Az afrikai jelenlét egyértelmű Bahia ételeiben: vatap, sarapatel, caruru, acaraj, aacaraj, Abar, garnélarák Bobo, csirke xinxim, hal moqueca. A pálmaolaj az, ami megkülönbözteti az ételeket és parfümöket. Az édességek között vannak cocadas, quindim, baba de mo caitia és a híres “bolinho do estudiante”, tápiókából.
a parton Pernambuco, hal, garnélarák pörköltek és Siri casquinhas hagyományos. Az állam belsejében a Carne-de-sol és a kecske vagy a birka bouchada. A CEAR-ban vannak olyan ételek, amelyek tenger gyümölcsein alapulnak-rákok, siris, garnélarák, osztriga és homár. Hal, liszt kíséretében. A hátországban: carne De sol, Bai caeclo-de-dois, Feij caeclo verde, carneirada és panelada. Trópusi gyümölcsökből készült édességek, gyümölcslevek és fagylaltok: Caj), seriguela, graviola, pitomba, pitanga, jambo, coco. Rio Grande do Norte-ban alambicát (jerimum levest tejjel) veszünk.
regi CBN Norte
caldeirada de tucunar, tacac, tápióka, Pato no tucupi. A bennszülött eredetű tacac egy tápiókával, szárított garnélarákkal, borssal és tucupival készített leves, amely a kacsát vagy a halat kísérő manióka és jambu szósz neve. Desszertként, par) gesztenye édességek és tipikus gyümölcsök: acai, cupuaçu, valamint graviola. Macaxeira torta, Bai-de-dois.
Cacha Caitia
Brazíliában a legjellemzőbb ital a cukornádpálinka vagy a Cacha caitia, amely az ország egész területén megtalálható. Népszerűsége mérhető azon szinonimák mennyiségével, amelyeket a népszerű képzelet adott ennek a magas alkoholtartalmú italnak:
nyitott,
nyitott jóság, nyitott szívű, abrideira, abridora, ac, ecetsav,
acél, acuicui, a-The-oh, víz, víz-szenteltvíz-B XXL,
-víz-fehér víz – nyers víz a harc, a víz, a cukornád,
-víz-a-a – Szeptember, a víz-sima, víz-álló víz-for-all
-víz-that-cat – nem-vizet inni-hogy-Mockingbird-ne-inni,
& nbsp; szeszes italok, fehér szeszes italok, agundu, fogó, Kanári mag, madár mag, komló,
& nbsp; A szerelem, anacu XXL, angico, Fészek, törölte a szomorúság, az A-to-hasa, az, aki megölte az őr,
& nbsp; A-aki-megölte-a-őr, aquiqui, arapari, ardosa, ardose, óriás folyó vidra, robbanás-mellkas
aláírási pont, whistle-in-charge, olívaolaj, quicksilver, kék, azuladinha, rajongótábor,
& nbsp; azulzinha, puff-of-The-tiger, cseresznye, szőlőtörköly, tanár, batacl, bikarbonát szóda,
& nbsp; buzi, lányos, féreg, kifolyó, birinaite, birinata, birita, birrada, bitruca,
van egy szép, Jó-for-all, egy jó-For-mindent, pezsgő, boresca, szamárköhögés, fehér, brandy,
fényes fehér, Grill, tűz pit, firepit, Brasileira brasileirinha, vad,
& nbsp; briba, a kutya a mérnök, caeba, kávé, fehér, egy-take, caianarana,
& nbsp; caianinha, calibrina, elvtárs-in-arms, Cambria, cambrainha, camulaia, nád, cukornád fű,
& nbsp; Jézus, canguara, Canha, canicilina, Cacha cagia, caninha-zöld, canjebrina,
canjica, capote-a-szegény, cascabulho, cascarobil, cascavel, catinguenta,
catrau, catrau-campeche, catuta, sör, caúna, caxaramba, caxiri,
caxirim, kell még caxixi, cem-erények, chá-de-cana, chambirra, champanha-da-terra,
chatô, lány, lány-boa, chora-női, chorinho, choro, chuchu, cidrão,
cipinhinha, cipó, terjed-a-szegény, cobreia, cobreira, kókusz, koncentrált,
congonha, conguruti, rövid-bainha, cotreia, crislotique, crua, cruaca,
cumbe, cumbeca, cumbica, cumulaia, cura-tudo, sérült, danadinha, danadona,
danguá, delas-frias, delegate-of-laranjeiras, dengosa, desmanchada,
desmanchadeira, anti-acne-samba, dindinha, doidinha, dona-branca, dormideira,
ela, elixir, engenhoca, engasga-macska, megijeszti off-moleque, espiridina, espridina,
ESP XXL, Esquenta-itt-belül, esquenta-corpo, Esquenta-belül,
esquenta-for-belül, sztrichnin, réteg-máj, arc-xod++,
ferro, filha-of-Senhor-of-Engenho, filha-do-Engenho, filha-do-Senhor-do-Engenho,
Fogo, szellemes, vonal-peito, fragad++, friinha, gyümölcs, Garapa-Doida,
& gáz, benzin, gaspa, gengibirra, girgolina, girumba, glostora, Gor br>gororoba, gororobinha, nyelvtan granzosa, gravanji, hogy segítsen (egy fülke),
& nbsp; guampa, guarupada, homeopátia, iaia-me-üvegek, igarap ++ -mirim,
& nbsp; a Szeplőtelen Fogantatás, imbiriba, hasa, insquento, isbelique, csali, mivel kezdődik
jamaica, Janu XXL, jeriba, jeribita, jinjibirra, tenyér, sás,
& nbsp; jura, jurubita, jurupinga, könnyek a szűz, olaj lámpa, lanterneta,
& nbsp; lapinga, laprinja, lebrea, lebreia, gabonafélék, kelj fel, régi, tiszta,
& nbsp; törölje le a torkunkat, tiszta, szem tiszta, gyönyörű, poppet, a-line, fehér, sima,
puha, ma xxiangana, ma xxiharanduba, tömeg, malafa, malafo,
& nbsp; malavo, malunga, film, palack etetés, aluana anyja (vagy aluanda
& nbsp; vagy, aruana, vagy aruanda vagy luana, vagy luanda, anyám-shake, manduraba,
& nbsp; mandureba, mangaba, mangabinha, marafa, marafo, Mary white, mary, Az én finom,
mary, erős gondolkodású, mariquinhas, kalapács, marumbis, marvada, marvadinha, öld meg a kisállat,
& nbsp; erdő-a szenvedély matthew, Mel, meleira, meropeia, az én kényelem,
& nbsp; Miana, Pee-of-the-dog-mindorra, minduba, mindubinha, miscorete, mistria,
& nbsp; a lány fehér-lány-szőke, molhadura, monjopina, montuava, Morr!,
& nbsp; morretiana, szajré, hang, mulatinha, muncadinho, mundureba, mungango,
nem-tudom-mi, merész arc, egy csomópont-vak, Nord XXL, Az első számú
olaj, olajfestmény-de-cana, omim-fum-fum, oranganje, oroganje, orontanje,
oti, otim, otim-fifum, otim-fim-fim, panete, parati, barna, parnaíba,
patrícia, pau-de-urubu, pau-nem-szamár, pau-set, pé-de-briga,
péla-goela, pelecopá, penicillin, perigosa, olaj,
pevide, pílcia, piloia, pilora, pindaíba, pindaíva,
pindonga, pinga, pingada, pinga-mansa, pinguinha, piraçununga, piribita,
pirit, pitianga, pitula, porco, porongo, gyönyörű, terhes vagy, presepe, pringomeia,
tiszta, purinha, purona, quebra-goela, quebra-jejum, quebra-munheca, quindim,
ág, jogorvoslat, restilo, retrós, szabályozott, ripa, roxo-forte, salsaparrilha-a-brístol,
samba, santa branca, santamarense, santa-maria santinha, szent-onofrében a borászat,
semente-a-beszéd, semente-de-arrenga, hét-erények, sinhaninha, sinhazinha,
sipia, siúba, szarkasztikusan, sumo-da-cana, sumo-de-cana-torta, suor-a-gépezetet,
suor-de-cana-torta, supupara, suruca, tafiá, tanguara, teimosa, teimosinha,
megeresztés, terebintina, tiguara, tindola, vékonyabb, tinguaciba, tiguara,
tiquara, szalag-hő -, szalag-juízo, tira-teima, szalag-vergonha, titara,
tiúba, hogy a juízo, três-martelos, três-tombos,
uca, uma-ai, unganjo, upa, Szent vizelet, gyertya, méreg, mérgező,
virge, Szűz, grindelia szirup, bebos szirup, Galen szirup,
bbica, bbira, xinabre, xinapre, zuninga.
annak ellenére, hogy a brazil népi kultúra minden szimpátiát szentel neki, nem szabad megfeledkezni arról, hogy a Cacha caitia alkoholos ital, és ebben az értelemben fogyasztása számos egészségügyi kockázatot hordoz. Az alkohol drog, és függőséget okoz. Az alkkolizmus olyan betegség, amely más betegségeket okoz, mint például bizonyos típusú rákok és májcirrózis. De acordo com a lei, proibida a venta de bebidas alcoolicas a menores de idade.