Szabad közvetett beszéd

Roy Pascal idézi Goethe és Jane Austen mint az első regényírók, hogy használja ezt a stílust következetesen.Azt mondja, a tizenkilencedik századi francia regényíró Flaubert volt az első, aki tisztában volt vele, mint Stílus. Ezt a stílust a későbbi szerzők széles körben utánozzák, francia discours indirect libre néven. Spanyolul estilo indirecto libre néven is ismert, és gyakran használja Horacio Quiroga latin-amerikai író.

a német irodalomban az erlebte Rede (tapasztalt beszéd) néven ismert stílus talán leghíresebb Franz Kafka műveiben, az alany első személyű tapasztalatait nyelvtanilag harmadik személyű narratív perspektívával elmosva.

A dán irodalomban ezt a stílust Leonora Christina (1621-1698) óta tanúsítják (és az irodalmon kívül még ma is gyakori a köznyelvi Dán beszédben).

a nyugati irodalomban a szabad közvetett diskurzus első tartós példái a Latin irodalomban fordulnak elő, ahol a jelenség gyakran oratio obliqua nevet veszi fel. Jellemző például Julius Caesar stílusára, de megtalálható Livy történelmi munkájában is.

angol, ír és skót irodalomSzerkesztés

mint már említettük, Austen volt az egyik első gyakorló. Az amerikai regényíró Edith Wharton 1905-ös regényében nagymértékben támaszkodik a technikára a vidámság Háza. James Joyce ír író a szabad közvetett beszédet olyan művekben is felhasználta, mint a “The Dead” (Dubliners), a művész fiatalkori portréja és Ulysses. James Kelman skót író széles körben használja a stílust, leginkább az övében Booker-díjas regény mennyire késő volt, milyen késő, de számos novellájában és néhány regényében is, amelyek többsége Glaswegi beszédmintákban íródott. Virginia Woolf a világítótoronyhoz és Mrs Dalloway regényeiben gyakran támaszkodik a szabad közvetett diskurzusra, hogy bevigyen minket karaktereinek elméjébe. Egy másik modernista, D. H. Lawrence szintén gyakran használja a szabad közvetett stílust a “kimondatlan vagy akár hiányosan verbalizált gondolatok átírásában”. Lawrence leggyakrabban a szabad közvetett beszédet használja, egy irodalmi technikát, amely a szereplők belső gondolatait írja le harmadik személyű egyes névmásokkal (‘ő’ és ‘ő’) mind a szivárványban, mind a szerelmes nőkben. Charles Rzepka, a Bostoni Egyetem kutatója szerint Elmore Leonard szabad közvetett diskurzusának elsajátítása ” korunkban felülmúlhatatlan, és minden idők legbiztosabbak közé tartozik, még akkor is, ha Jane Austen, Gustave Flaubert és Hemingway is szerepel a keverékben.”

egyesek azzal érvelnek, hogy a szabad közvetett diskurzust Chaucer is használta a Canterbury mesékben. Amikor az elbeszélő azt mondja a “The General Prologue” – ban, hogy egyetért a szerzetes véleményével, elutasítva a nagyon monasztikus életmódjának kritikáját, nyilvánvalóan maga a szerzetes átfogalmazza:

én pedig látom, hogy véleménye jó volt: mi! Sholde ő tanulmányozza, é hogy ő maga fa, a könyv a kolostorban alwey öntse? Vagy swinken a handes, és laboure, mint Austin harapott? Hogyan szolgáljuk a világot? Lat Austin van a swink neki fenntartva!

ezeket a retorikai kérdéseket úgy lehet tekinteni, mint a szerzetes saját alkalmi módját, amely az arisztokratikus életmódjának kritikáját lengeti. Hasonló példák találhatók a narrátor portréjában a barátról.

Latin literatureEdit

a nyugati irodalomban a szabad közvetett diskurzus első tartós példái a Latin irodalomban fordulnak elő, ahol a jelenség hagyományosan oratio obliqua nevet veszi fel. Jellemző például Julius Caesar stílusára, de megtalálható Livy történelmi munkájában is. Egy példa Caesar De bello Gallico-jából Ariovistus német király Caesarra adott válaszának kezdetével (1.36):

erre Ariouistus válaszolt helyes stratégia uicissent azok, akik uicissent, mint azok imperarent; Hasonlóképpen az emberek a Római uictis nem valaki más recept, de az ő döntése, hogy ellenőrizzék szokás. Ha ő a római nép, nem praescriberet mint jogait nem kell a római nép saját jogán kell akadályozni. Haeduos magukat, mert a háború a sors, amit kipróbált és fegyvereket találkozott, és legyőzni őket, stipendiarios magát. Erre Ariovistus azt válaszolta, hogy a háború törvénye az, hogy a győztesek úgy uralkodnak a legyőzött felett, ahogy tetszik; éppen így a római nép szokása volt, hogy a legyőzötteket nem valaki más parancsára, hanem saját akaratuk szerint uralkodják. Ha nem diktálta a rómaiaknak, hogy mit használjanak fel jogaikkal, akkor a rómaiak nem akadályozhatják a saját használatában. Hűbéres lett a Haeduiaknak, mert szerencsét próbáltak a háborúban, fegyverben találkoztak és legyőzték őket.

az oratio obliqua szabályait követve minden ige és névmás a harmadik személyre vált, az egyén szavait (vagy néha ki nem mondott gondolatait) hosszasan és artikuláltan, a közvetett beszéd szűkszavú keretein túl, de szó szerinti idézet nélkül. Ez lehetővé teszi a történész számára, hogy részletesen beszámoljon a karakterek különféle beszédeiről anélkül, hogy valaha is lemondana narrátori szerepéről, ezzel egyidejűleg elkerülve azt a retorikai hatást, amelyet az ősi történetírás a kiterjesztett közvetlen beszédhez társított.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.