質問:
デレク、私は現在、私の太極拳のインストラクターとタオ哲学を勉強しています。 私は彼が”タオル”の代わりに”ダボ”のように”タオ”と発音したことに気づいたので、私はそれについて彼に尋ねました。 彼はそれが中国のマスターからそれを学んだ方法だと言ったが、なぜそれがそのようにしなければならなかったのか分からなかった。 私はより多くの情報をgoogledが、何かを見つけることができませんでした。 あなたは私たちと共有することができ、この上の任意の洞察を持っていますか?
答え:
あなたの講師は正しいです。 それは”ダウジョーンズ”から”ダボ”または”ダウ”のように聞こえることになっています。”ほとんどの人は、”タオル”のようなt音でそれを言うと、彼らはそれが間違って言っている見当がつかない。混乱はヨーロッパの植民地化の時代に始まりました。
混乱はヨーロッパの植民地化の時代に始まりました。
その年は1842年であり、トーマス-フランシス-ウェイドという名前の若い男がイギリス軍の中尉として香港にいました。
ウェイドは言語のための贈り物を持っていたし、それはすぐに広東語を拾うために彼を可能にしました。 当時、誰も中国人のことをあまり知らなかったので、彼の才能は彼をランク付けし、すぐに彼の役割は兵士から通訳、そして外交官に移行しました。
ウェイドは、中国の英国大使館で働いている間、中国語を学び続けました。 彼の研究を容易にするために、彼は彼自身の使用のためにラテン文字で中国語の音を表すシステムを作成しました。 彼はそのようなシステムを最初に試みたので、先行技術の欠如と彼自身の不完全な理解は、彼がその設計にいくつかの失策を取る原因となりました。おそらく過度に慎重であるため、彼は後で使用するためにd、b、j、およびgを予約することにしました。
おそらく慎重であるため、彼はd、b、j、およ 彼は中国に多くの方言があることを知っていたので、子音の割り当てに保守的になりたいと思っていました。 例えば、tの音を意味するために、彼のルールは、アポストロフィで、t’aoのようにそれを書くと、”タオル”の最初の部分のように発音することでした。”D音のために、彼のルールは、アポストロフィなしで、タオのようにそれを書いて、”ダウエル”の最初の部分のように発音することでした。”
彼はよく意味が、このルールは、後の世代に無限の混乱を引き起こすだろう。 これらの文字を予約することは完全に不要であることが判明しましたが、それまでには遅すぎました。 彼の暫定的なシステムは、その革新だけでなく、欠陥で、受け入れられた標準となっていました。
学界で最も専門的なサークルの外では、非常に少数の人々は、ウェイドのシステムは、英語の他の使用法とは異なり、特別な発音を義務付けているこ いくつかは、tとdの二分法は、元の漢字が二つの子音の間にあった音を持っていたことを意味すると考えました。 このアイデアは非常に創造的でしたが、間違っていました。長年にわたり、ほとんどの人は、それがもともと”ダボ”のようなものであることを認識せずに”タオル”のようにタオを発音するようになりました。”時間が経つにつれて、この間違いは受け入れられた規範になったので、今では”tao”と”dao”の発音の両方が辞書に表示されます。私たちは、レコードをまっすぐに設定する機会を持っています。
それはすでに英語の一部であり、何千もの本がそれについて書かれているので、私たちは現在の形で”Tao Te Ching”を綴り続けることができます。 同時に、実際の音の正しい理解と中国語から英語への音訳の微妙さを示すために、”Dao De Jing”のように発音するように自分自身を訓練する必要があります。
この余分な理解は役に立つことがあります。 あなたはタオの専門家であると主張する人々に遭遇する次回は、彼らが言葉をどのように聞こえるかを慎重に耳を傾けます。 彼らはそれを正しく言う方法を知っていますか? もしそうなら、彼らはそれの背後にある理由を知っていますか? これは、彼らの専門知識の深さを評価するための迅速な方法をすることができます。p>
- 著者
- 最近の投稿
デレクリン2019年12月1日