1. ドイツ語
ドレスデンに駐留東ドイツの存在の最後の五年間を過ごした、プーチン大統領は、彼がドイツ語を”かなり流暢に”話すことを学んだと主張し、 例えば、彼は戻って2001年に連邦議会の前にテロに関する印象的な8分間のスピーチをしました:
そして、この事前に書かれたスピーチは、彼の能力の証ではないと主張するかもしれないnaysayersのために、おそらく彼は2016年のサンクトペテルブルクジャーナリズムフォーラムでドイツの政治家のための即興翻訳者として足を踏み入れたこのクリップは、より良い証拠として役立つかもしれません:
結局のところ、kgbで東ドイツで働く工作員にとって、現地の言語の流暢さは絶対的な前提条件でした。
しかし、言語の選択は、プーチンとロシア語を流暢に話すドイツのメルケル首相の間の痛いポイントであると言われています:お互いの”言語に堪能であるにもかかわらず、どちらがより流暢であるかを認めることを望んでいないように見え、そしてペアは翻訳者の助けを借りてお互いに交渉することになります(おそらく不必要に)。
メルケルはロシア語でプーチンに対処し、ドイツ語で大統領からの応答を受け取る2017年からこの厄介なビデオをチェックしてください:
2。 英語
プーチンの英語の程度は、世界政治の中で最高の秘密の一つです。 大統領自身の言葉では、彼は”少し英語で自分自身を説明する”ことができますが、彼の英語のスキルは世界の舞台ではほとんど提示されていません。 彼が公式に行った唯一の回は、2013年のエカテリンブルクの2020年の万博の入札を裏付ける20分半のスピーチなど、ロシアのスポーツと貿易を国際的に促進す:
彼はまた、2010年の世界柔道選手権大会でウィーンでよりリラックスした(そして一見よりオフカフ)スピーチを行い、ウィーンの伝統主義と柔道のスポーツそのものを賞賛した。 以下を見てください:
そして、おそらく最も有名なのは、2010年のチャリティー募金活動でファッツ-ドミノの”ブルーベリー-ヒル”を歌ったことで、観客のジェラール-ドパルデューの喜びに大きく貢献した。:
準備されたスピーチは、政治家の英語能力を測定する最も信頼できる方法ではありませんが、結局のところ、2010年にブロガー
しかし、私たちに利用可能なほとんどの証拠は、ロシアの大統領が本当に英語で会話をすることができることを示唆しています。 例えば、彼は2008年にCNNとののんびりとしたインタビューの間に英語に侵入し、単に”私たちのすべては、我々はいくつかの分野で準備が必要です-私たちは私た”英国の写真家プラトンはまた、ペアが完全に英語でビートルズを議論しているプーチンとの出会いを持っていたと主張しています。
それは外交に来るとき、しかし、プーチンは彼のチャンスを取らないことを選択します。 2017年、クレムリンの報道官ドミトリー-ペスコフは、”自由な談話では、サミットの傍観者で、彼はしばしば自分で英語で話す”と述べた。 “しかし、交渉中や公式会議を行っているときは、もちろん翻訳者を介して通信します。 しかし、彼は実質的に英語を理解し、時には翻訳者を修正することさえあります。”
これを念頭に置いて、プーチン大統領の英語はおそらく少なくとも中間レベルであり、おそらくより高いと仮定することができます。 重くアクセントが、彼の発音のいくつかにわずかな英国のtwangもあり、彼はおそらくレッスンを取ることを示唆しています(ちょうど彼が万博のビデオで”総会”と言う方法を見てください–非常に英語の響きを受けています)。
しかし、(セルゲイ-ラブロフ外相とは異なり)外交分野で英語を話すことを拒否したかどうかは、才能か自信の欠如にかかっているかどうかは推測のためにアップしている。
3. タタール?
タタールスタン共和国出身のタタール語は、ロシア語に次ぐロシア第二の話されている母国語です。 これは2005年にロシア大統領によって祝われ、カザン(タタールスタンの首都)では、市の創立1000周年に完全にタタール人の群衆に演説した。 ロシアの多民族の歴史へのカザンの貢献を祝って、プーチン大統領は、見物人の熱意に多くの”カザンは、ロシアの統一された人々の形成にユニークな役割を果た 以下を見る:
もちろん、これはプーチンがタタール語に習熟していることを意味するものではありません–確かに、大統領自身が”何も理解していない人”のためにスピーチの一部をロシア語に翻訳しました。”この演説はおそらく一回限りのものだったが、それにもかかわらず、タタールスタンのルスタム-ミニハノフ首相から賞賛を集めた”プーチン大統領でさえタタール語を話すので、あなたはすべてタタール語を勉強し、話さなければならない。”
4. スウェーデン語?
戻って2013年に、クレムリン参謀長セルゲイ-イワノフは、彼とプーチンは時折スウェーデン語でフレーズを交換すると主張しました。 ロシアの新聞Rossiiskayaガゼタ、コムソモールスカヤプラウダ、Rbcデイリーに対処しますGazeta.ru”大統領はドイツ語をよく知っていて、私は英語を知っています。 スウェーデン語はどこかの間にある–彼はスウェーデン語で何かを言うだろう、と私は同じ言語で答えます。”
イワノフはおそらくヘルシンキのソ連の元大使館で働いている間にいくつかのスウェーデン語を拾った、ともサンクトペテルブルクの大学で中にスウェーデンクラスを取っていると主張されています。
しかし、プーチンは彼のスウェーデン語のフレーズを拾った場所は不明です–彼らは最も可能性の高いドイツ語に近い言語のために純粋に彼に来ました。 イワノフが説明したように、”言語学者ではありませんが、彼は言語と言語学を愛しています。”それにもかかわらず、我々はプーチンのスウェーデン語の知識が初心者レベルであることをある程度自信を持って推測することができます。