トルコの日。 これをニックネームと考えてください。 本名と同様に、ニックネームは固有名詞です。 固有名詞の各単語は大文字で始まり、そのためD日のDは大文字です。
季節のご挨拶。
季節のご挨拶。 これは簡単ではありません。 私たちが”季節の挨拶”と言うとき、私たちはクリスマス、ハヌカ、新年を含む複数の休日にキャッチオールうなずきとしてそれを意味します。 しかし、あなたが複数の休日について話しているからといって、あなたが複数の季節について話しているわけではありません。 この挨拶の目的のために、彼らはすべて一つの季節です。 だから、”season’s”と聞くと、最後のSは複数形を示すためにそこにはありません。 それは所有格を示すためにそこにあります:季節の挨拶。 常にsの前にアポストロフィを入れて、もちろん、挨拶でgを小文字に覚えています。クリスマスの日。
クリスマスの日。
技術的には、「日」は小文字のDを正当化する固有名詞ではないと考えることができますが、それはほとんどの編集者がそれを見る方法ではありません。 トルコの日よりもさらに多くのように、クリスマスの日は、資本Dを必要とする、独自の権利で適切な名前です。
クリスマスイブ。 これは固有名詞です。
‘Tis. 単語の先頭にアポストロフィを入力すると、スペルチェッカーは、多くの場合、単一引用符を入力することを意図していると想定しています。 ソフトウェアは、アポストロフィではありません文字Cのような曲線のものにマークを変更します。 これは一重引用符です。 お使いのコンピュータの設定をいじることなく、一度これを修正するには、二回アポストロフィを入力し、最初のものを削除します。
メリー。 これは固有名詞ではありません。 あなたはしばしばそれが文の始まりであるのでそれが大文字で書かれているのを見ます。 しかし、他の場所では、Mは小文字です:私たちはあなたにメリークリスマスを願っています。
新年、新年、大晦日、元旦。 ほとんどの場合、大文字に固執する:幸せな新年! 明けましておめでとうございます。大晦日に。 元日に。 あなただけの休日ではなく、年自体について話している場合は、おそらくすべての小文字を使用したい:私はビジネスが新年にピックアップ願っていま “新年会”を随時開催しています。 しかし、”あけましておめでとうございます”はおそらく最高です。
ハヌカ。 別のアルファベットを使用する言語から採用された単語があるときはいつでも、英語のスペルは議論の対象となる可能性があります。 たとえば、多くの英語の報道機関がG:Gadaffiで綴るにもかかわらず、アルカイダのQとして表される同じアラビア文字で始まるQadaffiに私を始めないでくださ Hanukkahのようなヘブライ語の単語は翻訳者のための同じ混乱を引く:あなた自身のアルファベットに存在しない手紙をいかに表すか。 あなたはHanukkah、Chanukah、またはHanukahと一緒に行きますか—そのすべてが正しいですか? わからない しかし、このような場合、Ap通信Stylebookのようなスタイルガイドは、一貫性のために1つを選択します—新聞の1ページには1つのスペルがなく、3ページには別のスペルがあることを確認します。 APはまた、メリアム-ウェブスターの大学辞書に記載されている好ましいスペルであるHanukkah、と行くと言います。 あなたがヘブライ語の音訳について強い感情を持っていない限り、それはどんなスペルと同じくらい良いです。
ブラックフライデー、サイバーマンデー。 ブラックフライデーはMerriam-Websterの辞書、capital Bに固有名詞としてあります。 サイバー月曜日、非公式のショッピング休日のための新しい用語は、メリアム-ウェブスターのではありません。 それはBlack Fridayのように使われているので、Black Fridayのように大文字にしないのはなぜですか?
作家は”構文の喜び:あなたが知っているすべての文法を知っている必要があります。”彼女はで到達することができます[email protected].
デジタル加入者になることによって、私たちのカバレッジをサポートしています。