本当のメキシコスペイン語を話し、理解するための100+単語やフレーズ
私はトップテンメキシコのスラングとその続編トップ20メキシコのスラングを出版して以来、五年以上が経ちました。 私はそれらのリストの単語を決して変えないが、10の単語、20の単語、一体、100の単語はメキシコのスラングの膨大な量をカバーするには十分でない。
だからここにはるかにトップ10または20(または私の最初の二つのリストと私の説明の明白な書き換えと同じ言葉でオンライン他の記事を超え あなたはあなたが誰であるかを知っています)。 私は心からあなたがこれらの言葉を聞いたとき、あなたは私の例を覚えて笑うだろうことを願っています。
¿Que恩田?
と一緒に¿Qué pasó? そして、uma Qué tal?、これは何が起こっているかを言うためにさらに別の方法ですか? より非公式なバージョンは¿Que tranzaですか?、または下品な¿Que pedo?Ondasは波ですが、海の波(olas)ではなく、音や光の波です。
Ondasは波ですが、海の波ではありません。
Ondasは波です。 だから、おそらく恩田のためのより良い翻訳はvibesでしょう。誰かがマラ恩田ではありませんが、ブエナ恩田である誰かは、クールまたは素敵です。
また、agarrar la ondaは、あなたが理解している、またはそれを得ることを意味します。
Ella es buena onda—彼女はクールです。
♥Aggarasteラ恩田? -私のドリフトを得るか?
¡Que milagro!
文字通りどのような奇跡!、これはメキシコ人が長い時間を見ていないと言う方法です。
¿Mande?
¿Mande?マンデは何を尋ねるメキシコの方法ですか?
誰かが言ったことを理解していないとき。 また、多くの場合、電話で、話すために誰かを奨励するために、私に言うか、先に行くように使用することができます。 これを言う別の方法は、ハァッのようなものですか? (正確には本当の言葉ではありません)、ei-ohと発音されます。
¿ネタ?
本当に非常に非公式ですか? または本当のために?,ネタはまた、何かが最高であることを意味することができます,esta fiesta es la netaのように—このパーティーは最高です.本当にのための別の一般的なメキシコの代替?
(verdad、en serio)は¿apocoですか?
¡いいえmanches!
¿apocoのような質問の代わりに?、意外な情報へのもう一つの反応は、”no manches”と言うことです! -まさか! または来て! 文字通りの翻訳は、汚れてはいけません、それは単に下品なノーメイズのための婉曲表現だからばかげています。 メキシコの俗語で他の下品な表現のための悪い言葉にリストを下に向かう。
Ni modo
文字通り方法はありません、一般的な表現ni modoは、それが問題ではないことを意味し、それは助けになることはできません、または何も否定的ではありません。
¡Órale!それのために行くように、励ましのために使用することができます!
または右に! それは同意するために使用することができます:それをやろう! または行こう! またはそれはWowのような興奮を表現することができます! または私の良さ! 第二の従兄弟であるヒジョーレに似ている。
-Itaまたは-ito(女性または男性名詞のための)茎は、何かが小さいかかわいいであることを示すために使用される、小柄です。 だから、文字通りahoritaは今少しを意味します。
メキシコ人は、ahoritaは今を意味すると言うかもしれませんが、本当にそれはすぐにまたは最終的に意味します。 あなたが何かをするようにメキシコ人に頼んで、彼または彼女がahoritaと答えるならば、それは5分、5時間、または決して起こらないかもしれません。
♥Puedes ayudarme con mi tarea? アホリタ -宿題を手伝ってくれる? すぐに
¿Ya nos vamos? アホリタ -行こうか? すぐに
Luego luego
luegoは後で意味しますが、luego luegoはahoritaとは異なり、実際には今意味します。
¡アグアス!私たちは皆、アグアが水であることを知っています。
しかし、スラングaguasでは注意を意味します! または外を見る!
Aguas con los perros. -犬には気をつけてp>
この表現は、清掃の女性が歩道に水のバケツを注ぐとき、彼女はpass Aguasを叫んで通行人に警告することから来ていると言われp>
Pinche
あまり下品ではありませんが、pincheは英語で多くの単語に翻訳されますが、何かや誰かを記述するために使用される場合にのみです。
¡Pinche coche! –damn car
Pinche Juan-goddamn Juan(また、Café Tacuba、メキシコのスラングを学ぶための良いメキシコのバンドによる曲。)
この投稿にはアフィリエイトリンクが含まれています。P>
Chido
chidoは、ブエナ-オンダと言うのが一般的な人の代わりに、クールな、通常はオブジェクトや状況を意味します。 クールのための別の単語はpadreです(下記の家族を参照)。
Cámara
いいえ、あなたの首にぶら下がっているNikkonではありませんが、それはまた、カメラとタイヤの中のチューブのための言葉でもあります。 一般的な翻訳はchamberです。 しかし、表現として、cámaraは私が同意するか、それが取引であることを意味します。 これを言うより強い方法はconsteです。
これは私の心の中で特別な場所を持っています—私はそれの後に私のブログに名前を付けました。 それは問題を意味せず、下品なno hay pedoの代替品です。 (以下の飲酒の下でpedoを探してください。
あなたのために
あなたのために
あなたのために
あなたのために
あなたのためにあなたのために
あなたのために “正しい”スペル(この”間違った”単語の)はgüeyであり、牛のbueyという単語から派生しています。
あなたのために
あなたのために
あなたのために
あなたのためにあなたのために
あなたのために “正しい”スペル(この”間違った”単語の)はgüeyであり、牛のbueyという単語から派生しています。
あなたのために
あなたのためにあなたのために
あなたのために “正しい”スペル(この”間違った”単語の)はgüeyであり、牛のbueyという単語から派生しています。
あなたのために “正しい”スペル(この”間違った”単語の)はgüeyであり、牛のbueyという単語から派生しています。
中年のメキシコ人に尋ねると、彼らは子供の頃にweyが存在しなかったことを教えてくれるでしょう-少なくとも、今のようにはそうではありません。 適切なサークルに入ると、十代のアメリカの女の子がどのように使用するかのように、他のすべての単語の間にweyが聞こえます。
♥Simón wey、mira wey、chupamos veinte caguamas wey、no mames wey、estábamos bien pedos wey!Wey(またはgüey)はdudeを意味し、上記の例のようなものをまだ聞いていない場合は、これを思い出して笑うことを願っています。
Wey(またはgüey)はdudeを意味します。
Wey(またはgüey)はdudeを意味します。 (シモンは、はい、síのためのスラングの代替です。)
怒って使用されるとき、しかし、weyは馬鹿や馬鹿のようなものを意味します。 メキシコの北部では、人々は国境の下品であるvatoを言います。 明らかに下品な側面にあるCabrónは、適切な人々との友好的な方法でも使用できます。
バハ-カリフォルニア州では、人々は田舎を意味するpaisanoの略で、非下品なpaisaを使用しています。 Compaは、親しい友人や親戚と一緒に使用されるcompadreのための一般的なabreviationです。
肉欲は非常に親しい友人、しばしば誰かの兄弟のために使用されます。 そして、兄弟といえば、cuate(兄弟の双子)も親しい友人のために使用されます。
Chavo/chava
英語では子供と言いますが、メキシコではmuchachosのための多くのスラングの言葉があります。 Chavoはおそらく最も一般的ですが、他の人はchamacoとmorroです。 (覚えておいて、女性のための-aの代わりに-o、すなわちchava、chamaca、morraでこのような言葉を終わらせてください。)
もちろん、英語のひよこのように、これらは状況に応じて、いつものように、ティーンエイジャーとアップのために使用することができます。 私は彼のガールフレンドを彼のモラと呼ぶ私の年齢の友人を持っています。P>
Peques—pequeñosの略—小さな子供のためだけに使用されます。
Escuincleは甘やかされて育ったガキですが、それは一般的に子供たちに適用することができます。
Ruco
rucoは高齢者であり、単語は名詞または形容詞として使用できます。 したがって、chavorucoは、若く行動する(または行動しようとする)老人です。
関連する言葉、rabo verde(文字通り緑の尾—熟していないという意味で緑)は、若い女性とデートしたり、若い尾を追いかけたりする老人です。
Naco
Nacoは低クラスの人々であり、必ずしも経済状況のためではなく、態度や行動のためです。 アメリカ英語に相当するのは田舎者(ヒックよりもそう)であり、nacosと田舎者は実際には多くの共通点を持っていますが、おそらくお互いを憎むでしょう。
Fresa
文字通りイチゴ、fresaはうるさい、立ち往生した人です。 女性のために、それは高いメンテナンスとして翻訳することができます。 これは、同様に人々以外のものに適用することができます;例えば安っぽい,軽量ロックはmusica fresonaです,安っぽいのための通常の単語がcursiですが、.
特に食べ物のために、うるさいと言うもう一つの方法は、特別な—特別なものです。
Chicano
これらは、米国に住んでいるメキシコ人、またはメキシコ系アメリカ人です。 違法なものはmojadosであり、これはwetを意味し、不幸な表現wetbackへの参照です。
Malinchista
メキシコ人になりたくないが、米国やヨーロッパへの彼の旅行について話すのが大好きなメキシコ人は、malinchistaです。 これは、メキシコ征服の間にエルナン-コルテスの先住民の翻訳者(そして恋人)であり、広く裏切り者とみなされていたMalincheから来ています。 だから、マリンチスタは象徴的にメキシコを裏切る人です。
チランゴ
これらはメキシコシティ出身の人々であり、ちなみにD.F.(スペイン語で”deh-EFF-ei”と発音)と呼ばれています。 チランゴスがそこで生まれた人なのか、後にそこに移った人なのかについては議論がありますが、私たちの目的のためには、この巨大な大都市の900万人の住民のいずれかです。
Cholo
Cholosはメキシコのヒップホップキッズビッグパンツ、ビッグチェーン、および俗語の全体の他の世界です。 メキシコのラッパーのカルテル-デ-サンタは誇らしげにcholosと呼んでいると確信しています。p>
Chairo
Chairosは、社会主義のユートピアを信じる左利きの、世界を救うタイプです。 私は英語への緩い翻訳が社会正義の戦士である可能性があると思います。 はい、それは誰かをchairoと呼ぶのは侮辱です。
右の人のための対応する侮辱はderechairoです。 デレ-、デレチャのように、それを得る? もう一つの言葉は、特に過度に宗教的なために、mochoです。
♥Pinche mochos y chairos se odian!
Cafre
Cafresはひどいドライバーで、しばしばカルカチャ、ビートアップ車を運転します。 別の言葉はcacharroですが、これは車だけでなく、逮捕されたものにも適用される可能性があります。
ソニョオ
ソニョオはオタクであり、形容詞としてはオタクを意味します。 スペインではチーズを意味するが、メキシコではチーズはクルシである。
あなたの人生のために
あなたの人生のために
あなたの人生のために
あなたの人生のために
あなたの人生のために
あなたの人生のため その人がゴシップであれば、chismeはゴシップ(名詞)であるので、彼または彼女はchismosoです。
Mandilón
これは、妻やガールフレンドが常に彼の周りにbossingされている男です。 たとえ英語に相当するものが確かであっても、それは下品ではありません:プッシー-ホイップ。
Tocayo
排他的にメキシコの単語ではありませんが、英語では同等のものがないので興味深い、tocayoはあなたと同じ名前の人です。 あなたはsomos tocayosを言うか、単にニックネーム(apodo)のように、あなたtocayoと同じ名前の人を呼び出すことができます。
人々を記述するための言葉
国境の北の人々とは異なり、メキシコ人は、gordito(脂肪)、flaco(薄い)、moreno(暗い肌)のような言葉やニックネームで、人々を記述するときにかな 例えば、暗い肌の女性を記述するには、morenitaのように、小柄なitaを追加する方が良いです。
Güera
あなたはブロンド、あるいは明るい茶色の髪を持つ明るい肌の女性なら、あなたは確かにメキシコでgüeraと呼ばれるでしょう。 男性の場合、単語はgüeroであり、どちらの場合もuの上に二つの小さな点があります。
Prieto
人種差別主義者、または少なくとも偏屈な、暗い肌の人々の
Codo
Codoは肘を意味しますが、メキシコのスラングでは、安価な人やけちな人のように、けちを意味します。 Codoである人々はお金を引き出し、テーブルに置くことによって彼らの肘を曲げたいと思わない。 このための非スラングの単語はtacañoです。
いいえ海コド-安くはありません。
より多くの表現は、あまりにも多くの話を意味するhablar por los codos、またはあまりにも懸命に働くことを意味するromperse los codosのように、codoを使用します。
Buena
素敵な体を持つ女性は、buena(熱い)、bien buena、またはさらに強調されたbuenotaです。
Estas bien buena güera. -あなたは暑いです(素敵な体を持っています)、白い女性。明らかに間違った方法で取ることができるので、これらに注意してください。
例えば、多くの女性がgordibuena—熱い脂肪のひよこと呼ばれることを楽しむことはありません。
人が熱いと言うもう一つの方法は、一般的な意味で良いことを意味することもできるチュラです。
Cochino
豚、言葉の一般的な、比喩的な意味で—汚い、嫌な、または失礼な、適用されるものは何でも。 また、形容詞のように使用することができます:Tu casa está cochina—あなたの家は汚れています。 より良い方法でそれを言うには、cochinitoを使用してください。
ペロンなど
名詞として使用される一般的なニックネームは、これは禿げた男、特に頭を剃る人を指します。 ペロは髪だからペロンは…まあここで仕事でいくつかの皮肉があります。これは別のトピックに私たちをもたらします:-ónと-ona接尾辞、あなたは次のような形容詞のすべての種類に追加することができます:
Nalgas: butt-nalgona:大きなお尻を持つ女の子。 (そして、お尻に誰かを叩くことはnalgadaです)
だから、あなたは著名なものを持っている人を記述するために、任意の体の部分に-uteまたは-onaを追加するこ 例:
Nariz:nose—narizón:大きな鼻を持つ男
Cejas:眉毛—cejón:ふさふさした眉毛を持つ男
Frente:額—frentona:大きな額を持つ女の子
Bigote:口ひげ—bigotona:口ひげを持つ女の子
Culo:お尻(下品)—culona:大きなお尻を持つ
cebolla:タマネギ—cebollón: 私はあまりにも多くのタマネギを食べるときに私の妻が私を呼び出すもの
あなたはまた、ジョブでこれを行うことができます:-erまたは-eraは役職を作
Obra:作業プロジェクト—obrero:労働者
Palomita:ポップコーン—palomero:ポップコーンの売り手、彼のカートで通りを歩く人。
Culo:ass—culero:文字通りお尻の売り手,しかし、実際にはより多くのお尻のような.
Jeta
jetaのための特別な言及は、直接英語の翻訳を持っていません。 (これらはしばしば最も興味深い言葉です。)ジェタは汚れた外観、あなたの顔に酸っぱい表現です。 たぶん、あなたはこの新しく鋳造された英語の表現を聞いたことがあります:休息の雌犬の顔。 ジェタだ だから、ジェタを持つ女性はジェトナです。P>
家族のための言葉
あなたの父はあなたの上司です:mi jefe、そしてあなたの母親も:mi jefa。あなたの妻やガールフレンドはあなたの老婦人です:mi vieja。 確かに、それは敬意ではありませんが、それは一般的です。 一方、老婦人は、通常、viejitasと呼ばれ、小柄な打撃を軟化させます。エスタビエハ—この老婦人は、通常、否定的な意味合いで、任意の女性を参照することができます。
エスタビエハ-この老婦人は、否定的な意味合いで、任意の女 そして、viejo、老人は、manのような友人の間で使用することができます(あなたがwey、cabrón、またはcarnalを使用するのにうんざりした場合、それはです)。
Mijo
自分の息子について話している母親は、この2つの単語mi hijo—私の息子の組み合わせを使用します。
パドレ
パドレ(父)は、人のためではなく、物事や状況のために、クールまたは良いを意味します。 Está padre-それは素晴らしい、クールです。 Está padrísimo-それは素晴らしいです。
メキシコのスラングでは、madre(母)はpadreよりもはるかに一般的ですが、padreとは異なり、それは完全に下品です。 これは私たちをもたらします…
Bad Words
bad language、スペイン語のgroseriasは、あらゆる言語で最も多様で一般的で汎用性の高いタイプのスラングを構成しています。 全体の本やウェブサイトは、あまりにもスペイン語—英語で悪い言語に専念しています。 それは研究の寿命のために作ることができ、あなたがそれに取得したい場合は、チェックアウトするのに最適なウェブサイトは、私の友人ロドニーによ”いいえ海pelangoche。
あなたのメキシコのスラング教育のために、私は多くの意味にねじれすることができ、最も汎用性の高い悪い言葉の五つが含まれています。
彼らは、彼らの最も基本的な形であります:madre、mamar、huevos、cabrón、chingar—もちろん、いくつかのボーナスのものが混在しています。p>
Madre
私が上に書いたように、メキシコのスラングではpadreは悪い言葉ではありませんが、madreは確かにあります。 どうして? まあ、匿名のコメンターが私の記事Top Tenメキシコのスラングに書いたように、momに言及し、戦いがオンになっています。ここではmadreを使用するいくつかの方法があります。
:
Que pedo con esta madre—このクソの何が間違っているのか—あなたはmadreを使ってほとんど何かを参照することができます。
Que pedo con esta madre-このクソのことは何ですか?
私はvale madres—私は性交を与えていません。
Ni madres-クソ方法はありません。
a toda madre:これは素晴らしいことを意味し、または自分自身については、Estoy a toda madreのように、あなたが素晴らしい気分になり、行動の準備ができていること
Que poca madre:何か悪い、間違って、確かに喜ばない。 ▲Reprobaste tu clase? Que poca madre. -クラスに失敗したのか? それは吸う。
Desmadre:混乱、またはめちゃくちゃな状況は、desmadreです。
Partir la madre:これは、te voy a partir la madreのように、あなたのお尻を蹴ることを意味します。 このための簡単な動詞はmadrearです。 そして、あなたのお尻を蹴られたら、あなたはまた、putazosとして知られているmadrazos、またはあざで覆われます。
例えば:Voy a madrear todos estos pinches blogueros que copian el contenido de mis artículos.Hasta la madre:何かにうんざりすること。
Ya yo estoy hasta la madre,de que me pongan sombrero(Molotovの”Frijolero”からの最初の行,メキシコのスラングの完全な偉大な曲).p>
Mamar
語源的に言えば、mamarはmamá(mom)に関連しています。 しかし、おそらく授乳や授乳を除いて、英語へのママーのための良い翻訳はありません。あなたが想像できるように、これは俗語の肥沃な土地です。
あなたが想像できるように、これはスラングのための肥沃な土地です。 Mamar動詞は、したがって、フェラチオを与えることを意味し、名詞blowjobはmamadaです。 しかし、mamadasはまた、デタラメ、別名pendejadas(pendejo、assholeから)、chingadazos、および夕食のテーブル許容可能なtonteríasを含む、より多くを意味することができます。男がママド(今回は形容詞)であれば、それは彼が筋肉であることを意味します—彼はたくさん授乳して大きくなったことを意味します。上のフレサを覚えていますか?
うるさい、立ち往生アップ人々のための別の単語はmamón、または女性のためのmamonaです。
最後に、上記のように、非常に一般的なno manches(さあ! まさか!)は、実際にはメイムズのための婉曲表現であり、文字通り私を吸うことはありません。 あなたの動詞を結合することを忘れないでください—あなたは男のグループに話している場合(女性とそれを使用しないでください)、ノー mamenと言います。
Cabrón
私はグアテマラやホンジュラスのような場所で、中米を旅行し、私はメキシコに住んでいることを人々に伝えるとき、彼らはしばしば”ああ、cabrón! それはメキシコ人のこの言葉がどのようにあるか、他のラテン系の人はメキシコ人について考えるときすぐにそれを考えることです。
それはcabra、goatから来ていますが、侮辱として使用される場合、未婚の両親を持つ人の意味ではありませんが、bastardに最もよく変換されます。
それはcabra、goat もちろん、男性の友人—しかし、それはまた、友人に言うことができます。 ろくでなしのように、カブロンはあなたの上司やガールフレンドの父親に言うのは正しいことではありません。
Cabrónは、特に困難な何かのために、他の方法で使用することができます—Está炭素。 あなたが人についてそれを言うなら、それは彼が厳しいことを意味します。それは動詞のように使用することができます:私encabrona(または私encabrita)este wey—この男は私を怒らせます。
あなたが怒っているなら、あなたはencabronado/aです。
あなたが怒っ
Está cabrónに混合された会社の使用の代理がある:está cañon。英語の最愛のf-wordのように、chingarは積極的に何かを記述することから、用途の広い範囲を持っています:está chingón(それは素晴らしいクソです)、否定的に: エスタ-デ-ラ-チンガダ(それはめちゃくちゃだ)。 このための婉曲表現はde la fregadaです。
何か、例えばトラフィックがたくさんある場合は、hay un chingo de…、例えばhay un chingo de tráficoと言うことができます。 これを言うための非下品な方法は、un montón de…またはun buen de…
一般的には、chingarを利用して、chinga tu madre(あなたのお母さんを性交する、または単にあなたを性交する)やvete a la chingada(自分を性交する)など、最も大胆で無礼で最も積極的な感情を表現することができます。
これは本当にメキシコの言葉であり、その背後にある起源と深い考えを学ぶために、Octavio Pazによる孤独の迷路を読んでください。 (情報のための本をクリックしてください。p>
毎日の使用のために、Chingonarioをチェックしてください:
チンガーア動詞は通常、セックスをするのではなく性交することを意味します。 ファックアップのためのもう一つの良いものはjoderです。 エスト-ジョディド-私は犯されています。
実際のセックスのために、下品に表現され、他のスペイン語圏の国ではグラブまたはホールドを意味するcogerを使用します。 メキシコでそのようにそれを使用し、人々は狂ったように笑うでしょう。
chingarに似たボーナスワードは次のとおりです。¡chale! たわごとのようなものです! またはファック! 何か悪いことが起こったとき。私たちはhuevosが卵であることを知っていますが、スペイン語圏の世界中では、huevosもボール(睾丸)です。
メキシコのスラングでは、huevosははるかに広く使用することができます。 私のスペイン語はかなり基本的なレベルにまだあったとき、私は私にhuevos díasを言った学生を持っていた—言って非常に素晴らしいことではありません。
私のお気に入りの1つ、¡a huevo! もちろん手段! または地獄ええ! -非常に便利です。 もう一つのバリエーションは、あなたが怠け者を感じていることを意味tengo huevaであり、怠惰な人はhuevónです。 あなたが私にda huevaと言うなら、それは何かがあなたを退屈させることを意味します。 Que hueva—どのように退屈。
飲酒
はい、悪い言葉と飲酒は石灰と塩のように一緒に行き、同様にアルコールと飲酒の言葉はそんなに偉大なスラングの源です。 英語について考えてみてください:酒、醸造、無駄になって、怒って、打たれて、めちゃくちゃに…
Chela
Chelasはビールであり、chevesとしても知られています。 この言葉は、トマトジュース、ライム、ホットソースを混ぜた大きなビールのミケラダスから来るかもしれません—メキシコシティには、エビとマンゴーのスライスをミケラダスに入れる場所さえあります。 おそらく取得された味。
Caguamas
メキシコのビールを飲む人のための最良の取引は、caguamas、大きなリターナブル40オンスっぽいボトルです。 コメンターが私に指摘したように、技術的に最大のものはcaguamónですが、これは私が話されたことがないマーケティング用語です。 ちなみに、カグアマはウミガメの一種です。
ビールのためのもう一つの有用な容器は、英語の背の高い男の子であるlatón(大きな缶)です。P>
ポモ
ポモは酒のボトルです。 私は大きなものを聞いたことがあります—私たちは米国で半ガロンと呼んでいます—象の足と呼ばれています:パタ-デ-エレファンテ。 それが好きなんだこれは酒を言うための下品な方法であり、動詞pistearは飲み物(動詞)を言うための下品な方法です。
Pisto
これは酒を言うための下品な方法です。
Pisto
これは酒を言うための下品な方法です。 あなたはまた、vamos a chuparのように、chupar、suckと言うことができます—飲んでみましょう/酔っ払ってください。
マラ—コパ
マラ-コパは悪い酔っている、あなたが知っている-コントロールを失い、戦い、泣く人。 いいえ海ウナ-マラ-コパ。
Crudo
文字通り生のcrudoは、estoy crudoやtengo crudaのように二日酔いを意味します(私は二日酔いを持っています)。
カンティーナ、アントロ
カンティーナはバーで、アントロはナイトクラブです。 ロデオは、大きなドラムと大きなホーンセクションを持つカウボーイハットを着たグループであるバンダ音楽を専門とするナイトクラブの一種です。p>
Pedo
私はpedoを悪い言葉の下に置くことができました。 文字通りpedoはおならですが、ほとんどの場合、それは酔っていることを意味します。
私は酔っています。
私は酔っています。
したがって、un pedoteは酒飲み、大きな酒飲みですが、大きなおならを意味することもあります。名詞pedaはまたborracheraまたはchupeとして知られている飲み会やどんちゃん騒ぎ、です。
パーティー自体、フィエスタは、pachangaまたはparrandaと呼ばれることができます。pedoはまた、ni pedoまたはno hay pedo、no hay broncaの下品な代用品、問題なしのように、問題を意味します。
Pedoは問題を意味しません。
Pedoは問題ありません。 ▲Cual es tu pinche pedo? -どうしたの? Pederoは問題を引き起こす人です。最後に、あなたは¿Que pedoを使うことができますか? 代わりに¿Que恩田の? 何が起きているのかを言うために? (友好的な方法で)、または声の怒った口調で、何性交? これらの婉曲表現は、¿Que pexのように、pexですか? またはni pex。
その他の有用なメキシコのスラング
このメキシコのスラングマスターリストは、私は罪と罰、スポーツ、薬物、食品、特にセックスのための言葉で続編を書かなければならないかもしれないと思うように、少し長くなるようになっています。 しかし、今のところ、私は確かにメキシコからの最も重要なスラングの包括的なリストに属しているいくつかの良いもの、必要なものをあなたに残
Rola
歌はrolas、通常のスペイン語の単語、canciónに代わるものです。p>
La banda
La bandaはバンドかもしれませんが、友人のグループかもしれません。
仕事、多くの場合、困難またはくだらない仕事。 あなたはtengo que regresar a mi chambaを言うか、¿Que chamba tienesを尋ねることができますか? 動詞、chambearは、仕事を意味し、誇りや熱意がありません。
Tengo que chambear mañana.これは、中小企業、小さな店や小さなレストランを意味します。
Changarro
それは、中小企業、小さな店や小さなレストランを意味します。
Changarro
だから、チャンガロはチャンゴ、猿のためのメキシコの単語とは何かを持っていますか?p>
Chafa
Chafaは安価または低品質のものを説明しています。 エステ-コーチェ-エス-チャファ…
Varos
Varos(時々綴られ、常に発音baros—スペイン語ではv音がないことを覚えています)はお金を意味しますが、ラナ(ウール、お金)やプラタ(銀、お金)のような一般的な意味ではありませんが、ドルのような数値的な意味(ペソ)ではありません。
Esta vale cien varos—それは百ペソの価値があります。
あなたは何をしていますか?
あなたは何をしていますか?
あなたは何をしていますか? しかし、警官があなたにリフレスコを求めたら、彼は賄賂を求めています。
パロ
好意はパロです。
Chisteはまた、el chiste es hacerlo asíのように、トリック、または何かをする方法を意味することができます—トリックはこのようにそれを行うことです。
Chisteはまた、el chiste es hacerlo asíのように、トリック、または何かをする方法を意味することができます—トリックはこのようにそれを行うことです。
Chisteはまた、el chiste es hacerlo asíのように、トリック、または何かをする方法を意味することができます—トリックはこのようにそれを行うことです。
Chisteはまた、el chiste es hacerlo asíのように、トリック、または何かをする方法を意味することができます—トリックはこのようにそれを行うことです。
あなたは何をしていますか?
あなたは何をしていますか? メキシコの文化のこの魅力的な側面は、全体の他の記事に値する。 また、動詞、alburearとして使用することができます。
Gacho
これはfeoに代わるものですが、醜いですが、両方の言葉は物理的な醜さよりもはるかに広い意味で使用されています。 例えば:Hueles feo-あなたは悪いにおいがします(醜いものではありません)。
私はもともとアルゼンチンのカウボーイと優れたスティーリー*ダンのアルバムであるgaucho(訂正のためのおかげで)として間違ってこれを綴りました。
Jalada
Jaladaは、主人公が100人の敵に撃たれたが、弾丸が彼に当たらないアクション映画のように、やり過ぎ、またはばかげていることを意味します。
Chorro
文字通りこぼれ、それはtengo chorroのように下痢を意味します。 それはまた、あなたが何かをたくさん持っていることを表現するために使用することができます—必ずしも下痢ではありません。あなたが私に尋ねるならば、ratero、または単にrata(ラット)は泥棒、犯罪者です—ラットよりも悪いです。
ボコ
彼らのcarcahasを運転しているcafresを覚えていますか? まあ、カルカチャはVocho(発音し、時にはbochoと綴られる)、メキシコのどこにでもあるフォルクスワーゲンカブトムシのニックネームかもしれません。
チャマラ
メキシコでは、あなたのジャケットをchaquetaと呼んではいけません。 代わりにchamarraを使用してください。
Chanclas
これらはサンダル、別名huaraches、また食べ物(おいしい)の一種である古い先住民族の言葉です。 あなたがchanclasと公共の場で歩く場合は、chancludoと呼ばれるかもしれません。
D.F.and Chilangos
連邦地区を意味し、”deh-EFF-ei”と発音され、これはほとんどの人がメキシコシティを参照する方法です。 それは単にメキシコと呼ばれるかもしれませんが、政府は現在これを変更しようとしているが、文書や飛行機のチケットを除いて、ほとんど決してLa Ciudad de Méxicoと呼ばれることはありません。 ところで、D.F.の人々はchilangosです。
Zócalo
旅行に不可欠な言葉であるzócaloは、メイン広場または都市の中央広場であり、それ以外の場合はparque centralとして知られています。
Colonia
これは、英語の同族の植民地ではなく、近所を意味します。 住民はvecinos(通常は隣人を意味する)またはcolonosと呼ばれることがあります。
あなたのデパはあなたのアパート、departamentoです。
Camión
camiónはバスですが、ラテンアメリカの他の地域ではトラックです。 私はカミオンで到着したことをグアテマラの人々に言ったことを覚えています,そして、私はそれを理解し、自分自身を説明するまで、彼らは私を狂った メキシコのバスの公式の言葉は、スペインや他の場所とは異なり、普通のバスではなく、autobúsです。
Tope
このリストは、スラングだけでなく、特にあなたが運転する場合、メキシコの経験の大部分である単語で終わります。 Speedbumpsは、多くの場合、マークされていないと完全に暗い夜に隠され、どこにでもあります。 アグアスは、あなたがそれらの上にドライブするとき、ハードそれらを打つことは、後部座席の誰もがアップバウンスと車の屋根に頭をスラムになり、また
Speedbumpsはtopesであり、メキシコでのみです。 ラテンアメリカの他の部分とメキシコのいくつかの部分では、彼らはtumolos、reductoresです—他の言葉?P>