Mateo 26: 11 A los pobres siempre los tendréis con vosotros, pero no siempre me tendréis a mí.

(11) Siempre tenéis a los pobres con vosotros.-n Nuestro Señor trató la objeción de los murmuradores en su propio terreno, como si fuera genuino, y no reprende abiertamente la deshonestidad del objetor principal. Pero la mirada y el tono, y el solemne patetismo de las palabras, «No siempre me tenéis», deben haber hecho que el Traidor sintiera que estaba en presencia de Alguien que leía los secretos de su corazón.Versículo 11. – Siempre tenéis a los pobres con vosotros. San Marcos añade, «y cuando queráis les podréis hacer bien.»Esto estaba en estricta conformidad con la antigua Ley: «Nunca cesará el pobre de la tierra; por tanto, yo te mando, diciendo:Abrirás tu mano a tu hermano, a tu pobre y a tu necesitado en tu tierra» (Deuteronomio 15: 11). La existencia de los pobres da margen para el ejercicio de las gracias de la caridad, la benevolencia y la abnegación; y tales oportunidades nunca faltarán mientras dure el mundo. No siempre me tenéis; es decir, en presencia corporal. Cuando habla de estar con su Iglesia siempre hasta el final, está hablando de su presencia Divina. Su cuerpo humano, su cuerpo de humillación, fue quitado de la vista y el tacto de los hombres, y ya no podía ser recibido, acogido y socorrido como hasta ahora. En un modo diferente y mucho más eficaz, visitaría a sus fieles siervos con una presencia espiritual que nunca debería fallar ni retirarse. A los objetores les decía: «Ya no tendrán la oportunidad de honrarme en mi forma humana; ¿por qué, entonces, rencor por el homenaje que ahora me rinden por última vez?»
Parallel Commentaries …

Léxico

El
τοςς (tous)
Artículo – Acusativo Masculino Plural
Griego de Strong 3588: El, el artículo definido. Incluyendo el femenino he, y el neutro to en todas sus inflexiones; el artículo definido; el.
pobre
πτωχοςς(ptōchous)
Adjetivo – Acusativo Masculino Plural
Griego de Strong 4434: Pobre, indigente, espiritualmente pobre, ya sea en un buen sentido (personas humildes y devotas) o malo.
siempre tendrás
χχετε (echete)
Verbo – Presente Indicativo Activo – 2a Persona Plural
Griego de Strong 2192: Tener, mantener, poseer. Incluye una forma alternativa scheo skheh ‘ – o; un verbo primario; sostener.
con
μεθ’ (meth’)
Preposición
Griego de Strong 3326: (a) gen: con, en compañía de, (b) acc: (1) detrás, más allá, después, de lugar, (2) después, de tiempo, con sustantivos, neut. de adjetivos.
tú,
ἑαυτνν (heautōn)
Pronombre Reflexivo – Genitivo Masculino 3ª Persona Plural
Griego de Strong 1438: Él mismo, ella misma, sí mismo.
but
δ δ (de)
Conjunción
Griego 1161 de Strong: Una partícula primaria; pero, y, etc.
{usted} no
ο ο (ou)
Adverbio
Griego de Strong 3756: No, no. También ouk, y ouch una palabra primaria; el adverbio negativo absoluto; no o no.
siempre
πάντοτε (pantote)
Adverbio
Griego de Strong 3842: Siempre, en todo momento, siempre. De pas y hote; cada vez, es decir, en todo momento.
have
ἔχετε(echete)
Verbo-Presente Indicativo Activo – 2a Persona Plural
Griego de Strong 2192: Tener, mantener, poseer. Incluye una forma alternativa scheo skheh ‘ – o; un verbo primario; sostener.Yo.
μμμ (eme)
Pronombre personal / Posesivo – Acusativo 1ª Persona Singular
Griego de Strong 1473: I, el pronombre en primera persona. Un pronombre primario de la primera persona I.

Saltar al Anterior

Siempre Pobre

Saltar al siguiente

Siempre pobre

Enlaces

Mateo 26:11 NIV
Mateo 26: 11 NTV
Mateo 26: 11 ESV
Mateo 26: 11 NASB
Mateo 26:11 KJV
Mateo 26: 11 BibleApps.com
Mateo 26: 11 Biblia Paralela
Mateo 26: 11 Biblia china
Mateo 26: 11 Biblia francesa
Mateo 26: 11 Citas de Clix
Evangelios del NT: Mateo 26: 11 Porque siempre tenéis a los pobres (Mat. Mat Mt)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.