Banneord i Star Wars, som «dank farrik» I Mandalorian, er sjelden noen gang forklart, men de tjener en uvurderlig hensikt i å uttrykke karakterenes følelser på en mest familievennlig måte. Star Wars har introdusert mer enn 60 språk i filmer, tv-programmer og romaner. Men hva er språk uten noen fargerike, riktignok kid-godkjent vokabular å matche? Kjente sverger ord som «dank farrik», «kriffing», «karabast» og «e chu ta», blant annet, gjør Star Wars-universet så rik og overbevisende.Selv om de fleste kraftuttrykk I Star Wars låne fra virkelige terminologi, som «blast», «sod it» eller «helvete», de er mest interessante når de ikke høres ut som De er I Galaktisk Grunnleggende Standard. Originale setninger som» dank farrik » kan være på et fremmed språk, men deres hensikt er ikke vanskelig å oversette. Sverger ord eksisterer for å formidle resignasjon, frykt, sjokk, sinne, og forferdelse, følelser Star Wars tegn erfaring på en kontinuerlig basis. Dømme etter sine opptredener I Mandalorian når tegn møte visse katastrofe, betydningen av «dank farrik» er ganske tydelig.
«Dank farrik» har blitt en permanent sverge stift På Mandalorian. Det er introdusert av as-of-ennå ikke navngitt Mythrol i pilotepisoden Etter Din sparer ham fra en ravinak og har siden fått damp i sesong 2. Din sier det under showdown med krayt dragon og senere når Razor Crest funksjonsfeil som det går Trask atmosfære. Cara Dune mumler det i episode 4 når Mythrol har problemer med å åpne Den Keiserlige basedøren. Opprinnelsen til «Dank farrik» er fortsatt uklart; men da det er et utbredt sverdord som deles av tegn som reiser rundt Ytre Rim-områdene, kan det godt stamme derfra. Som en bounty hunter er Det mulig At Din plukket opp forbannelsen fra de kriminelle han har brakt inn. Tross alt, mange skurker som Hutts kaller Outer Rim hjem, så det ville ikke være overraskende om det var der det oppsto. Kanskje skaperne også ønsket å inkludere et showspesifikt sverdord som for alltid ville være knyttet Til Din og laget.
«Dank farrik» er ikke Det første banneordet i Star Wars-historien. «Kriff «eller » kriffing», som er den galaktiske ta på f-ordet, ble tidligere omtalt i ikke-canon Star Wars Legends. Det har sikkert gjort et inntrykk, da det er igjen i flere tie-in canon-bøker som The Aftermath trilogy Og Star Wars: The High Republic comic book series. «Karabast», som er et utrop av ekstrem irritasjon eller overraskelse, brukes oftest av Rebel soldier Og Lasat Zeb Orrelios I Star Wars Rebels. Det gjør også et kort utseende I Rogue One: A Star Wars Story av Commander Pao under Slaget Ved Scarif.Det Huttesiske språket har også noen av de skitneste og mest kreative forbannelsene i galaksen. Setninger som «e chu ta», hva E-3po sier som svar PÅ C-3POS hilsen I Cloud City i Empire Strikes Back, betyr ikke sosialitet. HELLER, C-3PO er tatt bakk med en » Hvor uhøflig!»Siden E-3pos ble produsert Av Galactic Empire, er det ikke sjokkerende at denne droiden ville svare med slik forakt. Andre kjente fornærmelser i Huttese inkluderer «sleemo» eller slimeball, «bantha poodoo» eller bantha fodder. Tilsynelatende var banthas kjent for å spise noen utrolig motbydelige ting, så «poodoo» i seg selv kan enkelt oversettes til noen fire-brev-sverger for ekskrement.Star Wars’ språk ville ikke være like varierte eller realistiske hvis De ikke inkluderte noen valg sverdord. Hvordan ellers ville tegn kommunisere sine følelser under romkamper eller planetariske konflikter? The Mandalorian showrunners gjør dette mulig med «dank farrik», som nå er så iboende for den verden som «kriff» er for romanene. Det holder språket relativt PG uten å ofre mening.