Dank Farrik: Gwiezdne Wojny przekleństwa wyjaśnione

przekleństwa w Gwiezdnych Wojnach, takie jak „dank farrik” w Mandalorianie, rzadko są wyjaśnione, ale służą bezcennemu celowi w wyrażaniu emocji bohaterów w sposób w większości przyjazny rodzinie. Star Wars wprowadził ponad 60 języków w filmach, programach telewizyjnych i powieściach. Ale czym jest język bez kolorowego, choć zatwierdzonego przez dzieci słownictwa? Godne uwagi przekleństwa, takie jak” dank farrik”,” kriffing”,” karabast „i” e Chu ta”, czynią uniwersum Gwiezdnych wojen tak bogatym i fascynującym.

chociaż większość wypowiedzi w Gwiezdnych Wojnach zapożycza z terminologii z prawdziwego życia, takich jak „blast”, „sod it” lub „hell”, są one najbardziej interesujące, gdy nie brzmią tak, jakby były w galaktycznym standardzie podstawowym. Oryginalne zwroty, takie jak „dank farrik”, mogą być w obcym języku, ale ich intencja nie jest trudna do przetłumaczenia. Przekleństwa istnieją, aby przekazać rezygnację, strach, szok, gniew i przerażenie, emocje, których bohaterowie Gwiezdnych Wojen doświadczają na bieżąco. Sądząc po jego pojawieniu się w Mandalorianie, gdy bohaterowie stają w obliczu pewnej katastrofy, znaczenie „dank farrik” jest dość oczywiste.

Kontynuuj przewijanie, aby kontynuować czytanie kliknij przycisk poniżej, aby rozpocząć ten artykuł w quick view.

„Dank farrik” stał się stałym elementem Mandalorian. Został wprowadzony przez nieznanego jeszcze Mythrola w odcinku pilotażowym po tym, jak Din ratuje go przed ravinakiem i od tego czasu zyskał popularność w sezonie 2. Din mówi to podczas starcia ze smokiem krayt, a później, gdy grzebień brzytwy działa nieprawidłowo, gdy wchodzi w atmosferę Traska. Cara Dune mamrocze ją w odcinku 4, gdy Mitrol ma problemy z otwarciem drzwi imperialnej bazy. Pochodzenie „Dank farrik” jest nadal niejasne; jednak, widząc, że jest to powszechne przekleństwo dzielone przez postacie podróżujące po terytoriach Zewnętrznych Rubieży, może bardzo dobrze wynikać stamtąd. Jako łowca nagród, jest możliwe, że Din wziął klątwę od przestępców, których sprowadził. W końcu wielu złych facetów, takich jak Huttowie, nazywa zewnętrzną obręcz domem, więc nie byłoby zaskakujące, jeśli to tam się narodziło. Być może twórcy chcieli również umieścić specyficzne dla serialu przekleństwo, które na zawsze będzie powiązane z Dinem i zespołem.”Dank farrik” nie jest pierwszym przekleństwem w historii Gwiezdnych wojen, ale jest jednym z najciekawszych i najciekawszych filmów w historii Gwiezdnych Wojen. „Kriff” lub „kriffing”, które jest galaktycznym ujęciem słowa na f, było wcześniej opisywane w niekanonicznych legendach Gwiezdnych Wojen. Z pewnością zrobił wrażenie, ponieważ pojawił się ponownie w kilku powiązanych kanonach, takich jak Trylogia Pokłosia i seria komiksowa Star Wars: The High Republic. „Karabast”, który jest okrzykiem skrajnego irytacji lub zaskoczenia, jest najczęściej używany przez rebelianckiego żołnierza i Lasata Zeba Orreliosa w Star Wars Rebels. Pojawia się również krótko w Rogue One: A Star Wars Story autorstwa Komandora Pao podczas bitwy o Scarif.

język Huttese ma również jedne z najbardziej brudnych i kreatywnych przekleństw w galaktyce. Frazy takie jak „e Chu ta”, Co e-3PO mówi w odpowiedzi na powitanie C-3PO w Cloud City w Imperium kontratakuje, nie oznacza towarzyskości. Raczej, C-3PO jest zaskoczony z „jak niegrzeczny!”Ponieważ E-3POs zostały wyprodukowane przez Imperium Galaktyczne, nie jest szokujące, że ten konkretny droid odpowiedział z taką pogardą. Inne znane obelgi w języku Huttese to „sleemo” lub slimeball, „bantha poodoo” lub bantha pasza. Najwyraźniej banthowie byli znani z jedzenia niewiarygodnie obrzydliwych rzeczy, więc samo „poodoo” można łatwo przetłumaczyć na każde czteroliterowe przekleństwo na odchody.

języki Gwiezdnych Wojen nie byłyby tak zróżnicowane i realistyczne, gdyby nie zawierały jakiegoś wyboru. Jak inaczej postacie przekazywałyby swoje uczucia podczas kosmicznych bitew lub planetarnych konfliktów? Mandaloriańscy showrunnerzy sprawiają, że jest to możliwe dzięki „dank farrik”, który jest teraz tak samo nieodłączny dla tego świata, jak „kriff” dla powieści. Utrzymuje język stosunkowo PG bez poświęcania znaczenia.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.